Übersetzung für "Chance ermöglichen" in Englisch

Um mir... die beste Chance zu ermöglichen.
To give me... My best chance.
OpenSubtitles v2018

Hier ist Ihre Chance, das zu ermöglichen.
Here's your chance to make that happen.
ParaCrawl v7.1

Ich danke Gott für all die Menschen, die mein neues Leben und diese Chance ermöglichen.
I am so thankful to God for all his people that have made my new life and this opportunity possible.
ParaCrawl v7.1

Nutzen Sie diese Chance und ermöglichen Sie sich Ihren Italienisch Sprachkurs an unserer Italienisch Sprachschule!
Use this chance and take part in an Italian language course at our Italian language school!
ParaCrawl v7.1

Die Diskrepanzen zwischen den nationalen Restrukturierungsrahmen und zwischen den nationalen Vorschriften, die redlichen Unternehmern eine zweite Chance ermöglichen, ziehen erhöhte Kosten und Unsicherheit bei der Bewertung von Investitionsrisiken in einem anderen Mitgliedstaat nach sich, fragmentieren die Bedingungen für den Zugang zu Krediten und führen zu unterschiedlichen Rückzahlungsquoten für die Gläubiger.
The discrepancies between the national restructuring frameworks, and between the national rules giving honest entrepreneurs a second chance lead to increased costs and uncertainty in assessing the risks of investing in another Member State, fragment conditions for access to credit and result in different recovery rates for creditors.
DGT v2019

Ich will damit nur sagen, wenn deine Entscheidungen mich enttäuschen, dann nur deshalb, weil ich von Anfang an versucht habe, dir jede Chance zu ermöglichen.
I mean, my point is, If I seem disappointed in your life choices, It's only because I tried to give you
OpenSubtitles v2018

Aber wenn Sie dieses Ersuchen unterzeichnen könnten, worin steht, dass Sie zu schwach sind, um in diesem Monat zu reisen, dann wird es ihm wenigstens die Chance ermöglichen, Sie vom Gegenteil zu überzeugen.
But if you could sign this request that says you're too infirm to travel this month, it will at least give him the chance to prove you wrong.
OpenSubtitles v2018

Der Vorschlag zur Modernisierung des Insolvenzrechts ist ein Schritt in die richtige Richtung zur Verbesserung des Unternehmensumfelds, vor allem wenn er Unternehmern eine zweite Chance ermöglichen soll.
The proposal for the modernisation of insolvency legislation is a step in the right direction in terms of improving the business environment, particularly when aimed at giving entrepreneurs a second chance.
TildeMODEL v2018

Der Zusammenschluss mit der Dorma Gruppe ist für unsere Unternehmung eine einmalige Chance, die uns ermöglichen wird, in unserer sich konsolidierenden Branche stark und nachhaltig zu wachsen.
The merger with Dorma group represents a unique opportunity that will make strong and long-term growth possible for our company in an industry that is undergoing significant consolidation.
ParaCrawl v7.1

Falls Ihnen dieser Ansatz gefällt und Sie gerne einer jungen Äthiopierin eine solche Chance ermöglichen möchten, fördern Sie einer der Schülerinnen persönlich und werden Sie Pate(in).
If you support this philosophy and if you would like to give such a chance to an Ethiopian girl, empower one of the students personally by becoming a godfather or godmother.
CCAligned v1

Mode ist für mich… Menschen die Chance zu ermöglichen besser auszusehen und ein gutes Gefühl zu geben.
Fashion is for me… enabling people the opportunity to look better and making them feel good.
ParaCrawl v7.1

Zum Beispiel, während Einundzwanzig, Spielautomaten und Roulette bieten Ihnen die geringste Möglichkeit, das Spiel ist Ergebnis vorherzusagen, finden Sie einige seriöse Techniken für Poker, Craps und Baccarat, dass ein Spieler maximieren seine Chance zu ermöglichen, durch die richtige Wette auf Sieg.
For example, whilst Twenty-one, slot machine games and Roulette give you the least possibility to predict the game’s outcome, you can find some reputable techniques for Poker, Craps and Baccarat that allow a gambler maximize his chance to win by proper bet on.
ParaCrawl v7.1

Ich bin unglaublich stolz darauf, ein Teil dessen sein zu dürfen, und möchte mich bei allen bei Mercedes dafür bedanken, dass sie Vertrauen in meine Fähigkeiten setzen und mir diese Chance ermöglichen.
I'm really proud to become a part of that and grateful to everyone at Mercedes for trusting my skills and giving me this opportunity.
ParaCrawl v7.1

Die Nation plant spezifische Navigationszonen innerhalb ihrer Gebiete zu bezeichnen andere Teile des Ozeans aus den Stämmen mit Versand assoziiert zu erholen eine Chance zu ermöglichen.
The nation plans to designate specific navigation zones within its territories to allow other parts of the ocean a chance to recover from the strains associated with shipping.
CCAligned v1

Sie hat so lange wie möglich ihren bisherigen Zustand beibehalten, um jeder Seele die maximale Chance zu ermöglichen, weiter aufsteigen zu können.
She has held on as long as possible to give every soul the maximum opportunity to rise up.
ParaCrawl v7.1

Reklamationen bieten aber eine enorme Chance, schließlich ermöglichen sie es, eigene Prozesse auf den Prüfstand zu stellen und zu verbessern.
Complaints offer an enormous opportunity, but, Finally, they allow, to make your own processes to the test and improve.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen Strategien entwickeln, die jungen Menschen überall eine wirkliche Chance ermöglichen eine anständige und produktive Arbeit zu finden, die es ihnen erlaubt, unabhängige und verantwortungsvolle Weltbürger zu werden.
We must develop strategies that give young people everywhere a real chance to find decent and productive work that will allow them to become independent and responsible global citizens.
ParaCrawl v7.1

Ein Stop bei 120,65 JPZ wäre bei dem aktuellen Kurs mit einem Risiko von ungefähr 123 Pips verbunden und das würde bis hinauf zu dem wichtigen Widerstandsbereich um 123,10 JPY ein leicht besseres Risiko-Chance-Verhältnis ermöglichen.
A stop at 120.65 would be taking on approximately 123 pips of risk with current prices, and this could allow for a slightly better than 1:1 risk-reward ratio up to the key area of resistance around 123.10.
ParaCrawl v7.1

Diese von der „Diputación Foral de Biskaia" organisierte EUROPARTENARIAT-Veranstaltung wird in technischer und finanzieller Hinsicht von der Europäischen Kommission unterstützt (GD XVI/Regionalpolitik und GD XXIII/Unternehmenspolitik). Sie soll den KMU dieser sieben Regionen die Nutzung einer einmaligen Chance ermöglichen: direkte Kontaktaufnahme mit Unternehmern, die aus der Europäischen Union und dem Europäischen Wirtschaftsraum, aber auch aus mittel- und osteuropäischen Ländern, dem Mittelmeerraum und Lateinamerika anreisen, um vorteilhafte Kooperationsabkommen im kommerziellen, technischen oder finanziellen Bereich abzuschlüßen.
Organised by the 'Diputación Foral de Bizkaia' this event will benefit from the technical and financial support of the European Commission (DG XVI — Regional Policy and DG XXIII — Enterprise Policy) and will enable the SMEs of these 7 regions to take advantage of a unique opportunity: to come into direct contact with people running businesses in the European Union and the European Economic Area, as well as countries in Central and Eastern Europe, the Mediterranean Rim and Latin America, to conclude cooperation agreements which will bring trade, technical or financial benefits.
EUbookshop v2

Technologiekonzern Voith unterstützt Code Clubs Heidenheim/London - Während der Africa Code Week vom 18. bis 25. Oktober starten das Technologieunternehmen Voith und die Kinderhilfsorganisation Theirworld mit Code Clubs für Mädchen in Tansania: Code Clubs werden initiiert, um jungen Frauen und Mädchen die einmalige Chance zu ermöglichen, grundlegende Kompetenzen in Sachen Technologie und Computerprogrammierung zu erwerben.
Heidenheim, London, (October 11, 2017) – During the Africa Code week between 18th and 25th October 2017, the technology company Voith and the children's charity Theirworld launched the "Code Clubs" for Girls in Tanzania: Code Clubs are established to give girls and young women in Tanzania a unique chance to learn vital coding and technology skills in a safe space and thus prepare them better for the digital labor market.
ParaCrawl v7.1

Unibet hält verschiedene Lizenzen, die Spielen von Chancen ermöglichen und das Online-Glücksspiel.
Unibet holds different licenses which allow offering games of chances and gambling remotely.
ParaCrawl v7.1

Die Universität ist bestrebt allen Beschätigten und Studierenden die gleichen Chancen zu ermöglichen.
The University is anxious to provide all staff and students with the same opportunities.
ParaCrawl v7.1

Die vorhandenen Chancen ermöglichen uns weiteres profitables Wachstum 2019 und in den Folgejahren.
The existing opportunities will enable us to continue growing profitably in 2019 and the years to come.
ParaCrawl v7.1

Ist es Ihnen wichtig, gerade den Frauen in Namibia berufliche Chancen zu ermöglichen?
Is it important to you to give women in particular employment opportunities in Namibia?
ParaCrawl v7.1

Wir möchten ein attraktiver Arbeitgeber für alle Beschäftigten sein und jedem Einzelnen die gleichen Chancen ermöglichen.
We intend to be an attractive employer for all our employees and to enable the same opportunities for every individual.
ParaCrawl v7.1

Ich bin ganz im Gegenteil der Meinung, dass wir die Mobilität der Menschen noch erhöhen und den Arbeitnehmern überall in Europa die gleichen Chancen ermöglichen müssen, um eine starke europäische Identität zu festigen.
On the contrary, I believe we must continue to encourage mobility of people and give workers the same opportunities all over Europe, to reinforce a strong European identity.
Europarl v8

Der Europäische Rat hat auf seiner Tagung im März 2006 die Mitgliedstaaten aufgefordert, Maßnahmen zu ergreifen, um Kinderarmut rasch in erheblichem Maße zu verringern und darauf hinzuwirken, allen Kindern, unabhängig von ihrer sozialen Herkunft, die gleichen Chancen zu ermöglichen.
The European Council, meeting in March 2006, challenged the Member States to take measures towards a rapid and substantial reduction in child poverty and to provide all children with equal opportunities, regardless of their social background.
Europarl v8

Der Ausschuss fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, sich weiterhin um Beseitigung der verbleibenden Hindernisse im grenzübergreifenden Handel zu bemühen, die Exporttätigkeit von KMU zu fördern und zu unterstützen und sich aktiv an der Festlegung und Anwendung von Maßnahmen zu beteiligen, die den Unternehmen und Verbrauchern eine optimale Nutzung der Chancen des Binnen­marktes ermöglichen.
The Committee calls on the Commission and the Member States to continue their efforts to eliminate the remaining barriers to cross-border trade, to promote and support SMEs' export activities and to play an active part in identifying and applying the most appropriate measures enabling businesses and consumers to seize the opportunities offered by the single market.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, sich weiterhin um Besei­tigung der verbleibenden Hindernisse im grenzübergreifenden Handel zu bemühen, die Exporttätigkeit von KMU zu fördern und zu unterstützen und sich aktiv an der Festlegung und Anwendung von Maßnahmen zu beteiligen, die den Unternehmen und Verbrauchern eine optimale Nutzung der Chancen des Binnenmarktes ermöglichen.
The Committee calls on the Commission and the Member States to continue their efforts to eliminate the remaining barriers to cross-border trade, to promote and support SMEs' export activities and to play an active part in identifying and applying the most appropriate measures enabling businesses and consumers to seize the opportunities offered by the single market.
TildeMODEL v2018

Herausforderungen wie die Migration, der Zugang zu Energie und anderen Ressourcen und der Klimawandel führen vor Augen, dass es einer wirksamen Außendimension bedarf, um bei der Verwirklichung der wichtigen Ziele der internen Politik weiter voranzukommen und es der EU zu ermöglichen, Chancen zur Verbreitung eigener Werte, wie Demokratie, Menschenrechte, Gleichheit und Solidarität, zu nutzen und die europäische Geschichte und Kultur in der Welt bekanntzumachen.
Challenges such as migration, access to energy and other resources, and climate change demonstrate the need for an effective external dimension to deliver on major internal policy objectives and to allow the EU to take advantage of opportunities to advance its values, such as democracy, human rights, equality and solidarity, as well as European history and culture, in the wider world.
TildeMODEL v2018

Hierzu verfügt das EIT über beträchtliche Flexibilität, neue Innovationsmodelle zu erproben, die eine tatsächliche Differenzierung hinsichtlich der Governance und der Finanzierungsmodelle der KIC sowie eine schnelle Einstellung auf neue Chancen ermöglichen.
To this end, the EIT has been equipped with a substantial degree of flexibility to test out new innovation models, allowing for true differentiation in the KICs' governance and funding models and quick adaptation to better cope with emerging opportunities.
TildeMODEL v2018

Eine Kapitalmarktunion sei ein wirksames Mittel, um diese Probleme auf angemessene Weise anzugehen, und als ein wichtiger Bestandteil könne die Verbriefung eine wesentliche Rolle dabei spielen, mehr Geldmittel freizugeben und Anlegern neue Chancen zu ermöglichen.
Capital Markets Union (CMU) is a viable means of adequately addressing these problems and securitisation, as one important element, may play an important role in making more funds available and in giving new opportunities to investors.
TildeMODEL v2018

Sie müsse als Mittel angesehen werden, den Menschen gleiche Chancen zu ermöglichen und sie wie­der in die Gesellschaft einzugliedern.
It should be seen as a means of making people equal, to reintegrate them into society.
TildeMODEL v2018

Vorschlag, aus dem jährlichen ERAS-MUS-Budget für Studentenstipendien einen kleinen Reservefonds (nicht mehr als 5% des Stipendienbudgets) für kor­rektive Maßnahmen für jene Fälle beisei­te zu legen, in denen die globalen Zuwei­sungen an jeden Mitgliedstaat nicht allen ERASMUS-Studenten gleiche Chancen ermöglichen.
Hive off from the total annual ERASMUS student grants budget a small stand-by fund (not more than 5% of the grants budget) for taking corrective measures when the global allocations to each Member State are not giving similar chances to all eligible ERASMUS students.
EUbookshop v2