Übersetzung für "Bleibt ungeklärt" in Englisch
Ungeklärt
bleibt
weiterhin
die
Rolle
der
so
genannten
Erziehungsberater.
Furthermore,
the
role
of
the
‘educational
advisers’,
as
they
are
known,
remains
unclear.
Europarl v8
Seine
Rolle
in
der
österreichischen
Besatzungszeit
während
des
Spanischen
Erbfolgekrieges
bleibt
ungeklärt.
His
role
under
the
Austrian
occupation
during
the
Spanish
Succession
War
remains
dubious.
Wikipedia v1.0
Es
bleibt
ungeklärt,
ob
der
Mann
allein
oder
mit
Komplizen
handelte.
Whether
the
man
acted
alone
or
with
accomplices
remains
uncertain.
OpenSubtitles v2018
Der
Vorfall
selbst
bleibt
ungeklärt,
aber
die
Beteiligten
sind
kein
Rätsel
mehr.
While
the
event
itself
remains
unexplained,
it's
less
than
a
mystery
who's
involved.
OpenSubtitles v2018
Wie
Botschafter
Kosh
ohne
seinen
Anzug
aussieht,
bleibt
ungeklärt.
We
still
don't
know
what
Ambassador
Kosh
looks
like
inside
his
encounter
suit.
OpenSubtitles v2018
Ob
es
ein
Unfall
oder
ein
Terrorakt
war,
bleibt
weiterhin
ungeklärt.
Whether
it
was
an
accident
or
an
act
of
terrorism
remains
a
question.
OpenSubtitles v2018
Ungeklärt
bleibt
jedoch
die
Stabilität
der
Ascorbinsäure
im
Endprodukt.
The
stability
of
the
ascorbic
acid
in
the
end
product
is
however
still
not
explained.
EuroPat v2
Oder...
oder
das
das
Ergebnis
ungeklärt
bleibt,
okay?
Or
--
or
that
the
results
remain
inconclusive,
okay?
OpenSubtitles v2018
Der
Mord
an
Carolyn
Polhemus
bleibt
ungeklärt.
The
murder
of
Carolyn
Polhemus
remains
unsolved.
OpenSubtitles v2018
Ungeklärt
bleibt
aber,
warum
nur
ein
Teil
der
Steine
Löcher
hat.
About
80
of
the
stones
feature
a
circular
hole,
although
only
37
of
the
stones,
with
47
holes,
are
still
standing.
Wikipedia v1.0
Die
genaue
Ursache
für
die
Entstehung
eines
Hodenhochstands
bleibt
häufig
ungeklärt.
The
exact
reasons
for
the
emergence
of
an
undescended
testicle
othen
remain
unsolved.
ParaCrawl v7.1
Vieles
in
dem
Film
bleibt
ungeklärt
und
manche
Dinge
müssen
einfach
hingenommen
werden.
Much
stays
unsolved
and
some
things
just
have
to
be
accepted.
ParaCrawl v7.1
Warum
neben
den
Großgrundbesitzern
ein
König
bestehen
konnte,
bleibt
ungeklärt.
Why
a
king
could
exist
beside
the
big
landowners
remains
unclear.
ParaCrawl v7.1
Die
Ausdehnung
des
byzantinischen
Gebäudes
bleibt
jedoch
ungeklärt.
The
extent
of
the
Byzantine
building,
however,
remains
unclear.
ParaCrawl v7.1
Aber
einer
der
größten
Mordfälle
der
Geschichte
bleibt
ungeklärt.
Still
one
of
the
biggest
murder
cases
in
history
remains
unexplained.
ParaCrawl v7.1
So
eindrucksvoll
diese
Theorien
auch
sind,
das
Problem
bleibt
weitgehend
ungeklärt.
However,
brilliant
as
these
theories
are,
they
still
leave
most
of
the
problem
unexplained.
ParaCrawl v7.1
Warum
die
BIBB-Daten
für
das
Handwerk
systematisch
geringer
ausfallen,
bleibt
ungeklärt.
Why
the
BIBB
statisical
results
relating
to
crafts
are
systematically
lower
remains
unclear.
ParaCrawl v7.1
Ungeklärt
bleibt
jedoch
das
jahrhundertelange
Ausbleiben
der
Weiterentwicklung
der
Lidchirurgie.
Unknown
is
the
centuries
long
failure
of
further
development
of
the
lid
and
oculoplastic
surgery.
ParaCrawl v7.1
Die
Frage
nach
dem
menschlichen
Bewusstsein
bleibt
weiter
ungeklärt.
The
mystery
of
human
consciousness
remains
unsolved.
ParaCrawl v7.1
Frage,
ob
die
Mitgliedschaft
beim
Unternehmensverband
zweckmässig
ist
oder
nicht,
ungeklärt
bleibt.
In
both
cases
consent
to
a
partnership-type
link
created
ample
freedom
even
if
the
problem
of
the
expediency
or
inexpediency
of
industrial
partnership
was
left
unsolved.
EUbookshop v2
Wie
und
wo
sich
Adam
&
Eve
wirklich
erstmals
getroffen
haben,
bleibt
somit
vermutlich
ungeklärt.
How
and
when
she
and
Wyatt
Earp
began
their
relationship
is
unknown.
WikiMatrix v1
Helen
trifft
keine
Schuld,
doch
wie
es
zu
dem
Unfall
kam,
bleibt
weiterhin
ungeklärt.
Helen
is
not
charged,
but
it
remains
unclear
as
to
how
the
accident
came
about.
ParaCrawl v7.1
Die
Frage,
ob
wir
uns
hierbei
insgesamt
in
Richtung
Nachhaltigkeit
bewegen
bleibt
hierbei
ungeklärt.
The
question
of
whether
we
move
towards
sustainability
remains
unanswered.
ParaCrawl v7.1
Ob
es
Mord,
Selbstmord
oder
ein
Unfall
war,
bleibt
am
Ende
ungeklärt.
Whether
it
was
murder,
suicide
or
an
accident
remains
open.
ParaCrawl v7.1
Aber
es
bleibt
immer
noch
ungeklärt,
was
mit
der
verstrahlten
Erde
geschehen
soll.
But
a
question
remains:
what
to
do
with
the
irradiated
earth?
ParaCrawl v7.1
Der
Verbleib
des
eigentlichen
Aktenbestands
der
Zentralstelle
für
jüdische
Auswanderung
in
Wien
bleibt
weiterhin
ungeklärt.
The
whereabouts
of
the
central
archives
of
the
Central
Agency
for
Jewish
Emigration
in
Vienna
remain
unknown.
WikiMatrix v1