Übersetzung für "Bleibt hinter" in Englisch
Die
Agenda
2000
bleibt
weit
hinter
dem
zurück.
Agenda
2000
lags
far
behind
that.
Europarl v8
Der
gegenwärtige
europäische
Marktanteil
von
25
%
bleibt
hinter
den
Erwartungen
zurück.
Europe's
current
market
share
of
25%
is
below
expectations.
Europarl v8
Nun
bleibt
aber
Europa
hinter
den
USA
zurück.
Europe
is
lagging
behind
the
United
States.
Europarl v8
Die
vorgeschlagene
Strategie
bleibt
dennoch
weit
hinter
den
Erwartungen
zurück.
However,
the
proposed
strategy
lags
far
behind
expectations.
Europarl v8
Das
Innovationspotenzial
der
Europäischen
Union
bleibt
weit
hinter
dem
der
Vereinigten
Staaten
zurück.
The
innovative
strength
of
the
European
Union
lags
far
behind
that
of
the
United
States.
Europarl v8
Doch
sie
bleibt
hinter
dem
zurück,
was
notwendig
ist.
It
falls
short,
however,
of
what
is
required.
Europarl v8
Die
heute
vorgelegte
Entschließung
bleibt
diesbezüglich
weit
hinter
dem
verkündeten
Anspruch
zurück.
In
this
respect,
today'
s
motion
for
a
resolution
falls
a
long
way
short
of
the
declared
ambition.
Europarl v8
Dieser
Vertrag
bleibt
hinter
der
Verfassung
zurück.
This
Treaty
lags
far
behind
the
Constitution.
Europarl v8
Wieso
bleibt
ihr
Wachstum
hinter
dem
der
KMU
in
den
USA
zurück?
Why
are
they
not
growing
as
fast
as
those
in
the
USA?
Europarl v8
Das
der
irischen
Präsidentschaft
übergebene
Mandat
bleibt
weit
hinter
den
Erfordernissen
zurück.
The
mandate
given
to
the
Irish
Presidency
is
not
equal
to
what
is
at
stake.
Europarl v8
Dennoch
bleibt
die
Richtlinie
hinter
dem
zurück,
was
notwendig
wäre.
The
directive
falls
short,
however,
of
what
was
required.
Europarl v8
Der
zugewiesene
Betrag
bleibt
etwas
hinter
unseren
ursprünglichen
Erwartungen
zurück.
The
amount
allocated
falls
somewhat
short
of
initial
expectations.
Europarl v8
Doch
sie
bleibt
hinter
dem
zurück,
was
wirklich
notwendig
ist.
It
falls
short,
however,
of
what
is
actually
needed.
Europarl v8
Der
jetzige
Kommissionsvorschlag
bleibt
hinter
der
vorherigen
Fassung
der
Verordnung
zurück.
The
Commission
proposal
is
a
watered-down
version
of
the
previous
Regulation.
TildeMODEL v2018
Die
Erzeugung
ökologischer/biologischer
Eiweißpflanzen
bleibt
weiterhin
hinter
der
Nachfrage
zurück.
The
production
of
organic
protein
crops
is
still
lagging
behind
demand.
DGT v2019
Der
im
RL-Vorschlag
vorgesehene
Verlustvortrag
bleibt
aber
hinter
einem
sofortigem
Verlustausgleich
zurück.
However,
the
carry-forward
of
losses
provided
for
in
the
proposed
directive
falls
short
of
immediate
loss
compensation.
TildeMODEL v2018
Das
Produktivitätsniveau
insgesamt
bleibt
hinter
dem
EU-Durchschnitt
zurück.
Overall
productivity
level
remains
low
compared
to
the
EU
average.
TildeMODEL v2018
Die
Erzeugung
ökologischer/biologischer
Eiweißpflanzen
bleibt
hinter
der
Nachfrage
zurück.
The
production
of
organic
protein
crops
lags
behind
demand.
DGT v2019
Eine
Reihe
von
Laendern
bleibt
jedoch
weit
hinter
einer
Inlaenderbehandlung
fuer
EG-Unternehmen
zurueck.
A
number
of
countries
however
fall
considerably
short
of
granting
national
treatment
to
Community
firms.
TildeMODEL v2018
Derzeit
bleibt
die
Nachfrage
hinter
dem
wachsenden
Angebot
zurück.
Supply
is
growing
but
demand
lags
behind6.
TildeMODEL v2018
Die
Zusammenarbeit
mit
dem
Internationalen
Strafgerichtshof
bleibt
jedoch
noch
hinter
den
Anforderungen
zurück.
Co-operation
with
the
International
Criminal
Tribunal,
however,
still
falls
short
of
requirements.
TildeMODEL v2018
Der
Handel
mit
Dienstleistungen
bleibt
deutlich
hinter
den
Warenhandel
zurück.
Trade
in
services
remains
well
behind
trade
in
goods.
TildeMODEL v2018
Unser
Handel
mit
China
bleibt
indessen
deutlich
hinter
seinen
Möglichkeiten
zurück.
However,
our
trade
with
China
remains
well
below
potential.
TildeMODEL v2018
Hey,
die
Presse
bleibt
hinter
der
Linie.
Hey,
media
stays
behind
the
line.
OpenSubtitles v2018
Und
ihr
bleibt
direkt
hinter
mir,
kapiert?
And
stay
right
behind
me,
get
it?
OpenSubtitles v2018
Bleibt
hinter
der
Linie,
bis
ich
den
Befehl
gebe.
Stay
behind
the
line
until
I
give
the
word.
OpenSubtitles v2018
Er
bleibt
hinter
Gleichaltrigen
zurück,
und...
ist
zu
nervös
für
Sport.
Well,
he's
behind
the
rest
of
the
kids
his
age
in
school,
and
he's
too
nervous
to
play
sports.
OpenSubtitles v2018
Die
einzige
Frage
bleibt,
wer
steckt
hinter
diesem
Auftritt?
Only
question
now
is,
who's
behind
this
jack
move?
OpenSubtitles v2018