Übersetzung für "Bleibt hinter" in Englisch

Die Agenda 2000 bleibt weit hinter dem zurück.
Agenda 2000 lags far behind that.
Europarl v8

Der gegenwärtige europäische Marktanteil von 25 % bleibt hinter den Erwartungen zurück.
Europe's current market share of 25% is below expectations.
Europarl v8

Nun bleibt aber Europa hinter den USA zurück.
Europe is lagging behind the United States.
Europarl v8

Die vorgeschlagene Strategie bleibt dennoch weit hinter den Erwartungen zurück.
However, the proposed strategy lags far behind expectations.
Europarl v8

Das Innovationspotenzial der Europäischen Union bleibt weit hinter dem der Vereinigten Staaten zurück.
The innovative strength of the European Union lags far behind that of the United States.
Europarl v8

Doch sie bleibt hinter dem zurück, was notwendig ist.
It falls short, however, of what is required.
Europarl v8

Die heute vorgelegte Entschließung bleibt diesbezüglich weit hinter dem verkündeten Anspruch zurück.
In this respect, today' s motion for a resolution falls a long way short of the declared ambition.
Europarl v8

Dieser Vertrag bleibt hinter der Verfassung zurück.
This Treaty lags far behind the Constitution.
Europarl v8

Wieso bleibt ihr Wachstum hinter dem der KMU in den USA zurück?
Why are they not growing as fast as those in the USA?
Europarl v8

Das der irischen Präsidentschaft übergebene Mandat bleibt weit hinter den Erfordernissen zurück.
The mandate given to the Irish Presidency is not equal to what is at stake.
Europarl v8

Dennoch bleibt die Richtlinie hinter dem zurück, was notwendig wäre.
The directive falls short, however, of what was required.
Europarl v8

Der zugewiesene Betrag bleibt etwas hinter unseren ursprünglichen Erwartungen zurück.
The amount allocated falls somewhat short of initial expectations.
Europarl v8

Doch sie bleibt hinter dem zurück, was wirklich notwendig ist.
It falls short, however, of what is actually needed.
Europarl v8

Der jetzige Kommissionsvorschlag bleibt hinter der vorherigen Fassung der Verord­nung zurück.
The Commission proposal is a watered-down version of the previous Regulation.
TildeMODEL v2018

Die Erzeugung ökologischer/biologischer Eiweißpflanzen bleibt weiterhin hinter der Nachfrage zurück.
The production of organic protein crops is still lagging behind demand.
DGT v2019

Der im RL-Vorschlag vorgesehene Verlustvortrag bleibt aber hinter einem sofortigem Ver­lustausgleich zurück.
However, the carry-forward of losses provided for in the proposed directive falls short of immediate loss compensation.
TildeMODEL v2018

Das Produktivitätsniveau insgesamt bleibt hinter dem EU-Durchschnitt zurück.
Overall productivity level remains low compared to the EU average.
TildeMODEL v2018

Die Erzeugung ökologischer/biologischer Eiweißpflanzen bleibt hinter der Nachfrage zurück.
The production of organic protein crops lags behind demand.
DGT v2019

Eine Reihe von Laendern bleibt jedoch weit hinter einer Inlaenderbehandlung fuer EG-Unternehmen zurueck.
A number of countries however fall considerably short of granting national treatment to Community firms.
TildeMODEL v2018

Derzeit bleibt die Nachfrage hinter dem wachsenden Angebot zurück.
Supply is growing but demand lags behind6.
TildeMODEL v2018

Die Zusammenarbeit mit dem Internationalen Strafgerichtshof bleibt jedoch noch hinter den Anforderungen zurück.
Co-operation with the International Criminal Tribunal, however, still falls short of requirements.
TildeMODEL v2018

Der Handel mit Dienstleistungen bleibt deutlich hinter den Warenhandel zurück.
Trade in services remains well behind trade in goods.
TildeMODEL v2018

Unser Handel mit China bleibt indessen deutlich hinter seinen Möglichkeiten zurück.
However, our trade with China remains well below potential.
TildeMODEL v2018

Hey, die Presse bleibt hinter der Linie.
Hey, media stays behind the line.
OpenSubtitles v2018

Und ihr bleibt direkt hinter mir, kapiert?
And stay right behind me, get it?
OpenSubtitles v2018

Bleibt hinter der Linie, bis ich den Befehl gebe.
Stay behind the line until I give the word.
OpenSubtitles v2018

Er bleibt hinter Gleichaltrigen zurück, und... ist zu nervös für Sport.
Well, he's behind the rest of the kids his age in school, and he's too nervous to play sports.
OpenSubtitles v2018

Die einzige Frage bleibt, wer steckt hinter diesem Auftritt?
Only question now is, who's behind this jack move?
OpenSubtitles v2018