Übersetzung für "Stecken hinter" in Englisch

Auf serbischer Seite stecken hinter dem ungarischen Grenzzaun weiterhin etwa 300 Flüchtlinge fest.
There are also some 300 refugees stuck on the Serbian side behind the Hungarian border fence.
WMT-News v2019

Da könnte mehr hinter stecken, als Sie denken, sogar Spionage.
There may be more to this than you think, perhaps even espionage.
OpenSubtitles v2018

Ach so... Sie stecken hinter dieser Wette?
Say now, so the bet was all your doing, huh?
OpenSubtitles v2018

Sie stecken hinter dem Chaos mit Titus Gorham.
You are the one behind this mess with Titus Gorham.
OpenSubtitles v2018

Die Armee der 12 Monkeys, die stecken hinter der Epidemie.
The Army of the 12 Monkeys. They're the ones behind the plague.
OpenSubtitles v2018

Er denkt ohnehin, wir stecken hinter Milkins Fehlschlag.
He already thinks we're behind Milkin's failed coup.
OpenSubtitles v2018

Die stecken hinter den Kopfgeldjägern und den Killern?
Wait, so they're behind the bounty hunters and the hit men?
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, sie stecken hinter dem Ganzen.
Yeah. Well, I think they're behind whatever's going on.
OpenSubtitles v2018

Wir stecken hinter einem Denkmal, östlich im Park, fest.
We're pinned behind some sort of monument at the east end of the park.
OpenSubtitles v2018

Also gut, die Russen stecken also hinter dem Angriff auf das Kriegsschiff.
Right, so the Russians are behind the attack on the carrier.
OpenSubtitles v2018

Soweit ich weiß, stecken Sie hinter den Morden.
For all I know, you're the one behind the killings.
OpenSubtitles v2018

Die Patrioten stecken hinter all dem?
Patriots are behind all this?
OpenSubtitles v2018

Sophias Leute stecken hinter dem, was mit dem Flugzeug passiert ist.
Sophia's people were behind what happened to that plane.
OpenSubtitles v2018

Sie stecken also hinter all dem.
You're behind all this.
OpenSubtitles v2018

Wahrscheinlich stecken sie hinter deinem Verschwinden.
It's looking more likely they're responsible for your absence.
OpenSubtitles v2018

Ich sage, Sie stecken hinter den Toasters.
I'll tell everyone you're behind the Toasters.
OpenSubtitles v2018

Die Cardassianer stecken hinter Jaros Versuch, Kontrolle zu gewinnen.
The Cardassians are behind Minister Jaro's attempt to take control.
OpenSubtitles v2018

Die, die den piloten ermordet haben, stecken hinter diesen Angriffen.
Whoever killed the pilot they're the ones behind these attacks.
OpenSubtitles v2018

Stecken Sie sie hinter das Kraftfeld.
Put her behind the force field!
OpenSubtitles v2018

Die Anonymen Entführer stecken hinter dem Tod eines Callgirls?
Kidnappers Anonymous was behind the death of the hooker?
OpenSubtitles v2018

Wahrscheinlich stecken Sie hinter den Unfällen!
It wouldn't surprise me if you were behind those accidents just to make me look bad.
OpenSubtitles v2018

Und dich stecken sie hinter Gitter.
And they're gonna put you behind bars. Come on, Hannibal... you don't think Col. Lynch reads the film business trades, do you?
OpenSubtitles v2018

Sie stecken hinter den Anschlägen, oder?
You're behind the attacks, aren't you?
OpenSubtitles v2018

Sie stecken hinter dem Angriff auf Miss Wilbur, stimmt's?
You were behind the attack on Miss Wilbur, weren`t you, Gamba?
OpenSubtitles v2018

Interessante Idee, aber da muss noch mehr hinter stecken.
Interesting scenario, but there has to be more to it.
OpenSubtitles v2018

Welche Werte, Kompetenzen und Absichten stecken hinter dem Journal?
What values, competencies and opinions are behind the journal?
CCAligned v1