Übersetzung für "Stecken hinter" in Englisch
Auf
serbischer
Seite
stecken
hinter
dem
ungarischen
Grenzzaun
weiterhin
etwa
300
Flüchtlinge
fest.
There
are
also
some
300
refugees
stuck
on
the
Serbian
side
behind
the
Hungarian
border
fence.
WMT-News v2019
Da
könnte
mehr
hinter
stecken,
als
Sie
denken,
sogar
Spionage.
There
may
be
more
to
this
than
you
think,
perhaps
even
espionage.
OpenSubtitles v2018
Ach
so...
Sie
stecken
hinter
dieser
Wette?
Say
now,
so
the
bet
was
all
your
doing,
huh?
OpenSubtitles v2018
Sie
stecken
hinter
dem
Chaos
mit
Titus
Gorham.
You
are
the
one
behind
this
mess
with
Titus
Gorham.
OpenSubtitles v2018
Die
Armee
der
12
Monkeys,
die
stecken
hinter
der
Epidemie.
The
Army
of
the
12
Monkeys.
They're
the
ones
behind
the
plague.
OpenSubtitles v2018
Er
denkt
ohnehin,
wir
stecken
hinter
Milkins
Fehlschlag.
He
already
thinks
we're
behind
Milkin's
failed
coup.
OpenSubtitles v2018
Die
stecken
hinter
den
Kopfgeldjägern
und
den
Killern?
Wait,
so
they're
behind
the
bounty
hunters
and
the
hit
men?
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
sie
stecken
hinter
dem
Ganzen.
Yeah.
Well,
I
think
they're
behind
whatever's
going
on.
OpenSubtitles v2018
Wir
stecken
hinter
einem
Denkmal,
östlich
im
Park,
fest.
We're
pinned
behind
some
sort
of
monument
at
the
east
end
of
the
park.
OpenSubtitles v2018
Also
gut,
die
Russen
stecken
also
hinter
dem
Angriff
auf
das
Kriegsschiff.
Right,
so
the
Russians
are
behind
the
attack
on
the
carrier.
OpenSubtitles v2018
Soweit
ich
weiß,
stecken
Sie
hinter
den
Morden.
For
all
I
know,
you're
the
one
behind
the
killings.
OpenSubtitles v2018
Die
Patrioten
stecken
hinter
all
dem?
Patriots
are
behind
all
this?
OpenSubtitles v2018
Sophias
Leute
stecken
hinter
dem,
was
mit
dem
Flugzeug
passiert
ist.
Sophia's
people
were
behind
what
happened
to
that
plane.
OpenSubtitles v2018
Sie
stecken
also
hinter
all
dem.
You're
behind
all
this.
OpenSubtitles v2018
Wahrscheinlich
stecken
sie
hinter
deinem
Verschwinden.
It's
looking
more
likely
they're
responsible
for
your
absence.
OpenSubtitles v2018
Ich
sage,
Sie
stecken
hinter
den
Toasters.
I'll
tell
everyone
you're
behind
the
Toasters.
OpenSubtitles v2018
Die
Cardassianer
stecken
hinter
Jaros
Versuch,
Kontrolle
zu
gewinnen.
The
Cardassians
are
behind
Minister
Jaro's
attempt
to
take
control.
OpenSubtitles v2018
Die,
die
den
piloten
ermordet
haben,
stecken
hinter
diesen
Angriffen.
Whoever
killed
the
pilot
they're
the
ones
behind
these
attacks.
OpenSubtitles v2018
Stecken
Sie
sie
hinter
das
Kraftfeld.
Put
her
behind
the
force
field!
OpenSubtitles v2018
Die
Anonymen
Entführer
stecken
hinter
dem
Tod
eines
Callgirls?
Kidnappers
Anonymous
was
behind
the
death
of
the
hooker?
OpenSubtitles v2018
Wahrscheinlich
stecken
Sie
hinter
den
Unfällen!
It
wouldn't
surprise
me
if
you
were
behind
those
accidents
just
to
make
me
look
bad.
OpenSubtitles v2018
Und
dich
stecken
sie
hinter
Gitter.
And
they're
gonna
put
you
behind
bars.
Come
on,
Hannibal...
you
don't
think
Col.
Lynch
reads
the
film
business
trades,
do
you?
OpenSubtitles v2018
Sie
stecken
hinter
den
Anschlägen,
oder?
You're
behind
the
attacks,
aren't
you?
OpenSubtitles v2018
Sie
stecken
hinter
dem
Angriff
auf
Miss
Wilbur,
stimmt's?
You
were
behind
the
attack
on
Miss
Wilbur,
weren`t
you,
Gamba?
OpenSubtitles v2018
Interessante
Idee,
aber
da
muss
noch
mehr
hinter
stecken.
Interesting
scenario,
but
there
has
to
be
more
to
it.
OpenSubtitles v2018
Welche
Werte,
Kompetenzen
und
Absichten
stecken
hinter
dem
Journal?
What
values,
competencies
and
opinions
are
behind
the
journal?
CCAligned v1