Übersetzung für "Bleibt bei ihnen" in Englisch

Pard bleibt bei Ihnen, ja?
Pard will stay with you, won't you, Pard?
OpenSubtitles v2018

Er bleibt bei Ihnen, ich decke Ihren Mann ab.
He stays on with you, I cover your husband.
OpenSubtitles v2018

Banks, Scanlon, ihr bleibt bei ihnen.
Banks, Scanlon, you stay with them.
OpenSubtitles v2018

Und bleibt bei ihnen, bis ihre Schwester aus der Stadt kommt.
And stay with you until your sister gets back to town.
OpenSubtitles v2018

Bleibt sie bei Ihnen, unterrichtet sie am Ende sechsjährige Schulkinder.
If she stays with you, she ends up teaching dance to six-year-olds.
OpenSubtitles v2018

Lhr bleibt heute Nacht bei ihnen.
You will stay there tonight.
OpenSubtitles v2018

Ihr 2 bleibt hier bei ihnen.
You two stay here with them.
OpenSubtitles v2018

Andrej Iwanowitsch bleibt bei Ihnen, ich will in die Stadt umziehen.
If Andrei Ivanovich stays with you, I can move to town.
OpenSubtitles v2018

Sie bleibt eine Weile bei Ihnen bis ich etwas Geschäft begleiche.
She'll stay with you a while till I settle some business.
OpenSubtitles v2018

Ihr habt nichts zu melden und bleibt bei ihnen.
You have no vote! You're staying with them!
OpenSubtitles v2018

Sucht dort nach Mais Eltern und bleibt bei ihnen.
Find Mai`s parents and stay with them.
OpenSubtitles v2018

Wie lange bleibt sie bei Ihnen?
How long is she going to stay with you?
OpenSubtitles v2018

Ihr Kunde bleibt bei Ihnen und er ist und bleibt für uns tabu.
Your customer stays with you and he is and remains taboo for us.
CCAligned v1

Die Kontrolle der Daten bleibt bei Ihnen.
You stay in control of your data.
ParaCrawl v7.1

Letztendlich ist die Wahl bleibt bei Ihnen.
Ultimately, the choice is left to you.
ParaCrawl v7.1

Transcodierte Videos landen auf dem Server, das Original bleibt bei Ihnen.
Transcoded videos will end up on the server, while the original stays with you.
CCAligned v1

Die Verantwortung für den Inhalt der Transaktionen bleibt allein bei Ihnen.
The responsibility for the contents of transactions belongs solely to you.
CCAligned v1

Wo bleibt bei ihnen die Armut Christi?
Where is the poverty of Christ to be seen in them?
ParaCrawl v7.1

Nur die Qual der Wahl bleibt bei Ihnen!
You are spoilt for choice!
ParaCrawl v7.1

Die Schlüsselgewalt für den Container bleibt bei Ihnen.
The power of the keys for the container will remain with you.
ParaCrawl v7.1

Während des Winters bleibt er bei ihnen und lernt viel von ihnen.
During the winter he stays with them and learns about them.
ParaCrawl v7.1

Die ganze Zeit bleibt eine Krankenschwester bei Ihnen.
A nurse is present throughout.
ParaCrawl v7.1

Das gesamte Risiko außerhalb der Nutzung oder Leistung der Software bleibt bei Ihnen.
The entire risk arising out of use or performance of the Software remains with you.
ParaCrawl v7.1

Das Know-how bleibt bei Ihnen, ein perfektes Zusammenspiel.
The know-how remains with you – a perfect synergy.
ParaCrawl v7.1

Und ganz gewiss bleibt Siegfried Lenz bei Ihnen, lieber Amos Oz.
And Siegfried Lenz is still with you, of course, Amos Oz.
ParaCrawl v7.1