Übersetzung für "Bleiben sie auf dieser straße" in Englisch

Bleiben Sie einfach auf dieser Straße.
Just stay on this road.
OpenSubtitles v2018

Bleiben Sie auf dieser Straße bis links die Renntalstraße erscheint.
Stay on this road until you reach the turning into Renntalstrasse on the left.
ParaCrawl v7.1

Bleiben Sie auf dieser Straße, und fahrenSie vorbei am botanischen Garten.
Stay on this street, passing the Botanic Gardens.
ParaCrawl v7.1

Sie bleiben auf dieser Straße, die bergauf über eine Flussbrücke führt.
Stay on this street, that leads uphill over a bridge.
ParaCrawl v7.1

Bleiben Sie auf dieser Straße bis Sie zur nächsten Abzweigung gelangen.
From there the road up till you are above the church.
ParaCrawl v7.1

Bleiben Sie auf dieser Straße, bis Sie einen Kreisverkehr erreichen.
Continue on this road until you get to a roundabout, where you will continue straight.
ParaCrawl v7.1

Bleiben Sie auf dieser Straße, die etwas später zur B3253 wird.
Keep on this road which becomes the B3253.
ParaCrawl v7.1

Bleiben Sie 27,3 km auf dieser Straße.
Stay on this road for 27.3 km.
ParaCrawl v7.1

Fahren Sie weiter bis Abschnitt H1 und bleiben Sie auf dieser Straße.
Carry on to sector H1 and remain on this street.
ParaCrawl v7.1

Bleiben Sie auf dieser Straße bis Sie Villarrica in Richtung Loncoche wieder verlassen.
Stay on this road until you leave Villarrica in direction to Loncoche.
ParaCrawl v7.1

Schloss Bellevue Bleiben Sie auf dieser Straße – bis Sie zum Spreeweg kommen.
Stay on this street as it passes along the Spree until you come to Spreeweg in about one kilometre.
ParaCrawl v7.1

Sie bleiben auf dieser Straße und fahren jetzt Richtung Westen (Richtung Courtaman)
Stay on this road and continue in a westery direction (towards Courtaman).
ParaCrawl v7.1

Bleiben Sie auf dieser Straße bis zur Kreuzung Hauptstraße.
Stay on this road until you come to the main road crossing.
ParaCrawl v7.1

Bleiben Sie auf dieser Straße und nehmen Sie die erste Straße nach rechts.
Follow this road and take the first street on your right.
ParaCrawl v7.1

Bleiben Sie auf dieser Straße bis Sie auf das Kapelle-Ufer stoßen.
Ride until the street terminates onto Kapelle-Ufer.
ParaCrawl v7.1

Sie bleiben auf dieser Straße, die in die "Nessestraße" übergeht.
Remain on this road which turns into "Nessestraße".
ParaCrawl v7.1

Bleiben Sie auf dieser Straße.
Keep on this road.
OpenSubtitles v2018

Bleiben Sie auf dieser Straße und nach ca 1,5 km sehen Sie Unser Dorf Bonasini.
Stay on this road and after cca 1,5 km you will enter in the village BONASINI
ParaCrawl v7.1

Bleiben Sie auf dieser Straße, und fahren Sie weiter in Richtung Padaro hinauf.
Stay on this road as it rises in the direction of Padaro.
ParaCrawl v7.1

Bleiben Sie weiterhin auf dieser Straße und Sie erreichen das Hotel an der 102,5-Kilometer-Marke.
Continue along this highway and you'll reach the hotel at the 102.5 km mark.
ParaCrawl v7.1

In Saint Loup Géanges rechts in Richtung Demigny, Chagny abbiegen. Bleiben Sie auf dieser Straße.
At Saint Loup Géanges, turn right towards Demigny, Chagny. Stay on that road.
ParaCrawl v7.1

Bleiben Sie auf dieser Straße, bis Sie nach links in die Invalidenstraße abbiegen können.
Ride for three long blocks on Chauseestraße until you come to Invalidenstraße, where you will take a left.
ParaCrawl v7.1

Bleiben Sie auf dieser Straße, bis Sie nach rechts in die Wilmsstraße abbiegen können.
Stay on this road until you can turn right into Wilmsstraße.
ParaCrawl v7.1

Bleiben Sie auf dieser Straße (links bleiben), der "Nord Umgehung" und nehmen Sie die Ausfahrt "Industriegebiet / Flugsicherung/ATC".
Stay on this street (take the left lane), "Nord Umgehung" and exit at "Industriegebiet / Flugsicherung/ATC".
ParaCrawl v7.1

Bleiben Sie auf dieser Straße für 11,5 km. und biegen Sie an der Kreuzung rechts Sandsjön.
Stay on this road for 11.5 km. and turn right at the Sandsjön crossroads. Drive 2km.
ParaCrawl v7.1