Übersetzung für "Bleiben sie auf dieser straße" in Englisch
Bleiben
Sie
einfach
auf
dieser
Straße.
Just
stay
on
this
road.
OpenSubtitles v2018
Bleiben
Sie
auf
dieser
Straße
bis
links
die
Renntalstraße
erscheint.
Stay
on
this
road
until
you
reach
the
turning
into
Renntalstrasse
on
the
left.
ParaCrawl v7.1
Bleiben
Sie
auf
dieser
Straße,
und
fahrenSie
vorbei
am
botanischen
Garten.
Stay
on
this
street,
passing
the
Botanic
Gardens.
ParaCrawl v7.1
Sie
bleiben
auf
dieser
Straße,
die
bergauf
über
eine
Flussbrücke
führt.
Stay
on
this
street,
that
leads
uphill
over
a
bridge.
ParaCrawl v7.1
Bleiben
Sie
auf
dieser
Straße
bis
Sie
zur
nächsten
Abzweigung
gelangen.
From
there
the
road
up
till
you
are
above
the
church.
ParaCrawl v7.1
Bleiben
Sie
auf
dieser
Straße,
bis
Sie
einen
Kreisverkehr
erreichen.
Continue
on
this
road
until
you
get
to
a
roundabout,
where
you
will
continue
straight.
ParaCrawl v7.1
Bleiben
Sie
auf
dieser
Straße,
die
etwas
später
zur
B3253
wird.
Keep
on
this
road
which
becomes
the
B3253.
ParaCrawl v7.1
Bleiben
Sie
27,3
km
auf
dieser
Straße.
Stay
on
this
road
for
27.3
km.
ParaCrawl v7.1
Fahren
Sie
weiter
bis
Abschnitt
H1
und
bleiben
Sie
auf
dieser
Straße.
Carry
on
to
sector
H1
and
remain
on
this
street.
ParaCrawl v7.1
Bleiben
Sie
auf
dieser
Straße
bis
Sie
Villarrica
in
Richtung
Loncoche
wieder
verlassen.
Stay
on
this
road
until
you
leave
Villarrica
in
direction
to
Loncoche.
ParaCrawl v7.1
Schloss
Bellevue
Bleiben
Sie
auf
dieser
Straße
–
bis
Sie
zum
Spreeweg
kommen.
Stay
on
this
street
as
it
passes
along
the
Spree
until
you
come
to
Spreeweg
in
about
one
kilometre.
ParaCrawl v7.1
Sie
bleiben
auf
dieser
Straße
und
fahren
jetzt
Richtung
Westen
(Richtung
Courtaman)
Stay
on
this
road
and
continue
in
a
westery
direction
(towards
Courtaman).
ParaCrawl v7.1
Bleiben
Sie
auf
dieser
Straße
bis
zur
Kreuzung
Hauptstraße.
Stay
on
this
road
until
you
come
to
the
main
road
crossing.
ParaCrawl v7.1
Bleiben
Sie
auf
dieser
Straße
und
nehmen
Sie
die
erste
Straße
nach
rechts.
Follow
this
road
and
take
the
first
street
on
your
right.
ParaCrawl v7.1
Bleiben
Sie
auf
dieser
Straße
bis
Sie
auf
das
Kapelle-Ufer
stoßen.
Ride
until
the
street
terminates
onto
Kapelle-Ufer.
ParaCrawl v7.1
Sie
bleiben
auf
dieser
Straße,
die
in
die
"Nessestraße"
übergeht.
Remain
on
this
road
which
turns
into
"Nessestraße".
ParaCrawl v7.1
Bleiben
Sie
auf
dieser
Straße.
Keep
on
this
road.
OpenSubtitles v2018
Bleiben
Sie
auf
dieser
Straße
und
nach
ca
1,5
km
sehen
Sie
Unser
Dorf
Bonasini.
Stay
on
this
road
and
after
cca
1,5
km
you
will
enter
in
the
village
BONASINI
ParaCrawl v7.1
Bleiben
Sie
auf
dieser
Straße,
und
fahren
Sie
weiter
in
Richtung
Padaro
hinauf.
Stay
on
this
road
as
it
rises
in
the
direction
of
Padaro.
ParaCrawl v7.1
Bleiben
Sie
weiterhin
auf
dieser
Straße
und
Sie
erreichen
das
Hotel
an
der
102,5-Kilometer-Marke.
Continue
along
this
highway
and
you'll
reach
the
hotel
at
the
102.5
km
mark.
ParaCrawl v7.1
In
Saint
Loup
Géanges
rechts
in
Richtung
Demigny,
Chagny
abbiegen.
Bleiben
Sie
auf
dieser
Straße.
At
Saint
Loup
Géanges,
turn
right
towards
Demigny,
Chagny.
Stay
on
that
road.
ParaCrawl v7.1
Bleiben
Sie
auf
dieser
Straße,
bis
Sie
nach
links
in
die
Invalidenstraße
abbiegen
können.
Ride
for
three
long
blocks
on
Chauseestraße
until
you
come
to
Invalidenstraße,
where
you
will
take
a
left.
ParaCrawl v7.1
Bleiben
Sie
auf
dieser
Straße,
bis
Sie
nach
rechts
in
die
Wilmsstraße
abbiegen
können.
Stay
on
this
road
until
you
can
turn
right
into
Wilmsstraße.
ParaCrawl v7.1
Bleiben
Sie
auf
dieser
Straße
(links
bleiben),
der
"Nord
Umgehung"
und
nehmen
Sie
die
Ausfahrt
"Industriegebiet
/
Flugsicherung/ATC".
Stay
on
this
street
(take
the
left
lane),
"Nord
Umgehung"
and
exit
at
"Industriegebiet
/
Flugsicherung/ATC".
ParaCrawl v7.1
Bleiben
Sie
auf
dieser
Straße
für
11,5
km.
und
biegen
Sie
an
der
Kreuzung
rechts
Sandsjön.
Stay
on
this
road
for
11.5
km.
and
turn
right
at
the
Sandsjön
crossroads.
Drive
2km.
ParaCrawl v7.1