Übersetzung für "Biste" in Englisch
Morgen
biste
wieder
auf
See,
dann
sieht
alles
anders
aus.
Hey,
tomorrow...
you
will
be
on
sea
again
and
then
everything
will
look
different!
OpenSubtitles v2018
Biste
schick,
haste
Glück,
machste
Beute.
Are
you
chique,
you'll
have
luck,
you'll
make
prey.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
die
Familie
dich
braucht,
denn
biste
zur
Stelle,
verstanden?
But
when
the
family
needs
you,
you'll
be
there,
understand?
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
Geschäftspartner
und
Du
biste
meine
ehemalige
Suchtbetreuerin.
We're
business
partners
and
you're
my
former
sober
companion.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
den
Menschen
geformt,
der
du
heute
biste.
I'm
glad
that
you
did.
They
shaped
the
person
you
are
today.
OpenSubtitles v2018
Biste
zufrieden,
dass
das
gute
Stück
jetzt
endlich
in
unserer
Wohnung
steht?
Are
you
happy
that
the
piano
finally
belongs
to
us?
OpenSubtitles v2018
Na,
Zuckermäuschen,
biste
wieder
meinen
Sohn
am
anbaggern?
Hey
sweetie.
Are
you
putting
the
make
on
my
son
again?
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
jemanden
liebst,
biste
auch
in
den
verliebt.
If
you
love
somebody,
then
you're
in
love.
OpenSubtitles v2018
Biste
sicher,
dass
man
so
Michelle
buchstabiert?
Are
you
sure
that's
how
you
spell
Michelle?
OpenSubtitles v2018
Biste
geeicht,
Dich
den
herausfordernsten
Wildströmen
zu
stellen?
Are
you
ready
to
take
on
the
ultimate
in
white
water?
ParaCrawl v7.1
Biste
bereit,
diese
downhill-MTB-enduro
Erfahrung
zu
erleben?
Are
you
ready
for
the
Enduro
MBT
experience?
ParaCrawl v7.1
Du
biste
ien
gefährlicher
Hai
der
von
einem
Experiment
entflohen
ist.
You
are
a
dangerous
shark,
escaped
from
an
experiment.
ParaCrawl v7.1
Gibste
Gas...
biste
was!
Accelerate...
and
you're
something!
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
meine
Tante
biste,
wie
kannst
du
dann
auch
meine
Verlobte
sein?
Since
you
are
my
aunt,
how
can
you
be
my
fiancee
as
well?
OpenSubtitles v2018
Da
biste
wohl
vorhin
sehr
erschrocken,
wie
du
den
Hausmeister
unten
gesehen
hast?
You
were
frightened
when
you
saw
the
caretaker,
weren't
you?
OpenSubtitles v2018
Derzeit
trainiert
er
für
einen
10-Kilometer-Lauf
in
Langen,
"da
biste
schnell
durch",
sagt
der
Ultraläufer,
der
die
10k
in
exakt
31
Minuten
angehen
will.
Currently,
he
is
training
for
a
10-kilometer
run
in
Langen
(Germany)
–
"in
and
out
before
you
know
it,"
says
the
ultramarathon
runner,
who
plans
on
completing
the
10
kilometers
in
precisely
31
minutes.
ParaCrawl v7.1