Übersetzung für "Bisherigen verfahren" in Englisch

Eine tiefgreifende Änderung der bisherigen Verfahren ist unumgänglich.
Current procedures need to be radically altered.
TildeMODEL v2018

Übertragbare Krankheiten werden weiterhin nach dem bisherigen Verfahren überwacht.
Communicable diseases will continue to be monitored as they are today.
TildeMODEL v2018

Übertragbare Krankheiten werden weiterhin nach dem bisherigen Verfahren über­wacht.
Communicable diseases will continue to be monitored as they are today.
TildeMODEL v2018

Insgesamt sind die Abwasser- und Salzmengen gegenüber den bisherigen Verfahren sehr stark reduziert.
Overall, the amounts of effluent and salt are very greatly reduced compared with processes used hitherto.
EuroPat v2

Ferner stellt das vorliegende Verfahren eine Vereinfachung und Verbesserung der bisherigen Verfahren dar.
Furthermore, the present process represents a simplification and improvement of the previous processes.
EuroPat v2

Keines der bisherigen Verfahren eignet sich dazu, überlagerte Geschwindigkeiten zu trennen.
None of the prior art methods is suitable to separate superposed velocities.
EuroPat v2

Diese Zahlen verdeutlichen die Vorteile des erfindungsgemäßen Verfahrens gegenüber allen bisherigen Verfahren.
These figures illustrate the advantages of the process according to the invention compared with all the previous processes.
EuroPat v2

Die bisherigen Verfahren haben sich in der Praxis als noch nicht befriedigend erwiesen.
However, previous methods are not satisfactory in practice.
EuroPat v2

Die nachfolgenden Beispiele sollen die Erfindung in Gegenüberstellung zu dem bisherigen Verfahren erläutern.
The Examples which follow will explain the invention in comparison with the prior art process.
EuroPat v2

Dies ist ein Vorteil gegenüber bisherigen Verfahren der zellulären Vakzinierung.
This is an advantage as compared to previous procedures of cellular vaccination.
EuroPat v2

Beim bisherigen manuell durchgeführten Verfahren war dies nicht gewährleistet.
This was not ensured in the case of the method previously carried out manually.
EuroPat v2

Beide Verfahren sind im Vergleich zu den bisherigen Verfahren kostengünstiger.
Both methods are more cost-effective than previous methods.
EuroPat v2

Die drei bisherigen Verfahren benötigen root Rechte auf dem Hostsystem.
The three previous methods all require root privileges on the host system.
ParaCrawl v7.1

Auch ein Vakuum ist für Al-Verschmelzungen entgegen den bisherigen Verfahren nicht notwendig.
In contrast to the previously used method, a vacuum is also no longer necessary for Al-fusing.
EuroPat v2

Diese Trenn- und Aufarbeitungsschritte machen die bisherigen Verfahren energetisch und wirtschaftlich unattraktiv.
These separation and processing steps make the previous methods unattractive from the energetic and economical point of view.
EuroPat v2

Mit den bisherigen Systemen und Verfahren sind jedoch nur unzureichende Ergebnisse zu erzielen.
The previous systems and methods have however only allowed insufficient results to be achieved.
EuroPat v2

Auch ein Vakuum ist für AI-Verschmelzungen entgegen dem bisherigen Verfahren nicht notwendig.
In contrast to the previously used method, a vacuum is also no longer necessary for Al-fusing.
EuroPat v2

Bei dem bisherigen Verfahren sind jedoch dieser Maximalkonzentration Grenzen gesetzt.
In the case of the previous method, however, limits are set for this maximal concentration.
EuroPat v2

Bisherigen Verfahren liegen zwei unterschiedliche Strategien zugrunde:
Current methods are based on two different strategies:
EuroPat v2

Durch dieses erfindungsgemäße Verfahren werden deutliche Vorteile gegenüber bisherigen Verfahren realisiert.
Marked advantages compared to previous methods are achieved by this method according to the invention.
EuroPat v2

Dies erforderte bei bisherigen Verfahren vom Anwender die Kenntnis der latenten Schwachstellen.
This meant that in previous processes the user had to know the latent weak spots.
EuroPat v2

Das erfinderische Verfahren ist dem bisherigen Verfahren damit deutlich überlegen.
The inventive process is thus clearly superior to the previous process.
EuroPat v2