Übersetzung für "Bisherigen praxis" in Englisch

Die Handelsschutzinstrumente sind entsprechend den derzeit gültigen Regeln und der bisherigen Praxis anzuwenden.
The trade defence instruments must be applied according to the current rules and practice.
Europarl v8

Das ist keine Abkehr von der bisherigen Praxis.
That is not a change from past practice.
Europarl v8

Ich möchte auch abweichend von der bisherigen Praxis Herrn Bushill-Matthews gratulieren.
I would also like to change past practice by congratulating Mr Bushill-Matthews.
Europarl v8

Dieser Ansatz entspricht im Allgemeinen der bisherigen Praxis der Kommission.
This approach is generally in line with Commission previous practice.
DGT v2019

Gemäß der bisherigen Praxis wird dies in enger Abstimmung mit den Mitgliedstaaten geschehen.
This will be done, in conformity with established practice, in close consultation with Member States.
TildeMODEL v2018

Es ist keine Änderung der bisherigen Praxis in Bezug auf Betriebsprotokolle geplant.
No change to the current practice concerning operating records is envisaged.
DGT v2019

Dies ist eine deutliche Verbesserung gegenüber der bisherigen Praxis.
This represents a clear improvement on prevalent practice to date.
Europarl v8

Zwei der Empfehlungen gehen grundsätzlich von der bisherigen Praxis der EU-Armutsstatistik aus:
Two of the Recommendations depart fundamentally from the previous practice in EU poverty statistics:
EUbookshop v2

Sie sind der bisherigen Praxis der Kommission entnommen.
They are drawn from previous Commissionpractice.
EUbookshop v2

Sogar Jesus erkannte an, dass es sich um eine der bisherigen Praxis.
Even Jesus acknowledged that it was a past practice.
ParaCrawl v7.1

Dieser diagnostische Fortschritt führte zu einer Abkehr von der bisherigen Praxis der Bader.
These diagnostic advances led to a departure from the existing Bader practices.
ParaCrawl v7.1

Daher kann entgegen der bisherigen Praxis das wesentlich preiswertere Harnstoffharz eingesetzt werden.
Unlike previous practice, this then enables the substantially cheaper urea resin to be used.
EuroPat v2

Insofern erscheint »Dialogues« nicht als Widerspruch zur bisherigen Praxis der Künstlerin.
In this respect, “Dialogues” does not appear to contradict Stephanie Kiwitt’s practice to date.
ParaCrawl v7.1

Die Code-60-Regeln wurden gegenüber der bisherigen Praxis deutlich verändert.
The Code-60-Regulation have been largely modified compared to previous practice.
ParaCrawl v7.1

Sie haben damit mit der bisherigen Praxis und internationalem Recht gebrochen.
In doing so, they broke with past practice and international law.
ParaCrawl v7.1

Sowohl für Anfänger als auch für Menschen mit der bisherigen Praxis empfohlen.
Recommended both for beginners and for people with previous practice.
ParaCrawl v7.1

Andererseits sollte die neue Verordnung die nachfolgenden Anforderungen beachten, die auf der bisherigen Praxis beruhen.
On the other hand, the new regulation should observe the following requirements, which are based on practice up to now.
Europarl v8

Entsprechend der bisherigen Praxis sollte eine solche Konsultation unter den Erwägungsgründen der Richtlinie aufgeführt werden.
This consultation should be mentioned in the recitals of the directive in accordance with the practice applied hitherto.
TildeMODEL v2018

Entsprechend der bisherigen Praxis sollte eine solche Konsultation in den Erwägungsgründen der Richtlinie aufgeführt werden.
This consultation should be mentioned in the recitals of the directive in accordance with the practice applied hitherto.
TildeMODEL v2018

Entsprechend der bisherigen Praxis sollte eine solche Konsulta­tion unter den Erwägungsgründen der Richtlinie aufgeführt werden.
This consultation should be mentioned in the recitals of the directive in accordance with the practice applied hitherto.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat in ihrer bisherigen Praxis [15] zwischen Privatkunden- und Firmenkundengeschäft unterschieden.
Previous Commission practice [15] make distinction between retail banking and corporate banking.
DGT v2019

Der neue Kodex ist genauer und transparenter und entspricht in stärkerem Maße der bisherigen EU-Praxis.
The new Code will be more detailed and transparent - and more in line with existing EU practice.
TildeMODEL v2018

Ein solches Verfahren wäre der bisherigen Praxis, den Mist einfach zu verbrennen, bei weitemvorzuziehen.
This would bepreferable by far to the previous practice ofburning the droppings.
EUbookshop v2

Nach der bisherigen medizinischen Praxis wären diese Patienten nicht unbedingt mit diesen cholesterinsenkenden Präparaten behandelt worden.
According to past medical practice these patients would not have been treated necessarily with these cholesterinsenkenden preparations.
ParaCrawl v7.1