Übersetzung für "Bisherigen praxis" in Englisch
Die
Handelsschutzinstrumente
sind
entsprechend
den
derzeit
gültigen
Regeln
und
der
bisherigen
Praxis
anzuwenden.
The
trade
defence
instruments
must
be
applied
according
to
the
current
rules
and
practice.
Europarl v8
Das
ist
keine
Abkehr
von
der
bisherigen
Praxis.
That
is
not
a
change
from
past
practice.
Europarl v8
Ich
möchte
auch
abweichend
von
der
bisherigen
Praxis
Herrn
Bushill-Matthews
gratulieren.
I
would
also
like
to
change
past
practice
by
congratulating
Mr
Bushill-Matthews.
Europarl v8
Dieser
Ansatz
entspricht
im
Allgemeinen
der
bisherigen
Praxis
der
Kommission.
This
approach
is
generally
in
line
with
Commission
previous
practice.
DGT v2019
Gemäß
der
bisherigen
Praxis
wird
dies
in
enger
Abstimmung
mit
den
Mitgliedstaaten
geschehen.
This
will
be
done,
in
conformity
with
established
practice,
in
close
consultation
with
Member
States.
TildeMODEL v2018
Es
ist
keine
Änderung
der
bisherigen
Praxis
in
Bezug
auf
Betriebsprotokolle
geplant.
No
change
to
the
current
practice
concerning
operating
records
is
envisaged.
DGT v2019
Dies
ist
eine
deutliche
Verbesserung
gegenüber
der
bisherigen
Praxis.
This
represents
a
clear
improvement
on
prevalent
practice
to
date.
Europarl v8
Zwei
der
Empfehlungen
gehen
grundsätzlich
von
der
bisherigen
Praxis
der
EU-Armutsstatistik
aus:
Two
of
the
Recommendations
depart
fundamentally
from
the
previous
practice
in
EU
poverty
statistics:
EUbookshop v2
Sie
sind
der
bisherigen
Praxis
der
Kommission
entnommen.
They
are
drawn
from
previous
Commissionpractice.
EUbookshop v2
Sogar
Jesus
erkannte
an,
dass
es
sich
um
eine
der
bisherigen
Praxis.
Even
Jesus
acknowledged
that
it
was
a
past
practice.
ParaCrawl v7.1
Dieser
diagnostische
Fortschritt
führte
zu
einer
Abkehr
von
der
bisherigen
Praxis
der
Bader.
These
diagnostic
advances
led
to
a
departure
from
the
existing
Bader
practices.
ParaCrawl v7.1
Daher
kann
entgegen
der
bisherigen
Praxis
das
wesentlich
preiswertere
Harnstoffharz
eingesetzt
werden.
Unlike
previous
practice,
this
then
enables
the
substantially
cheaper
urea
resin
to
be
used.
EuroPat v2
Insofern
erscheint
»Dialogues«
nicht
als
Widerspruch
zur
bisherigen
Praxis
der
Künstlerin.
In
this
respect,
“Dialogues”
does
not
appear
to
contradict
Stephanie
Kiwitt’s
practice
to
date.
ParaCrawl v7.1
Die
Code-60-Regeln
wurden
gegenüber
der
bisherigen
Praxis
deutlich
verändert.
The
Code-60-Regulation
have
been
largely
modified
compared
to
previous
practice.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
damit
mit
der
bisherigen
Praxis
und
internationalem
Recht
gebrochen.
In
doing
so,
they
broke
with
past
practice
and
international
law.
ParaCrawl v7.1
Sowohl
für
Anfänger
als
auch
für
Menschen
mit
der
bisherigen
Praxis
empfohlen.
Recommended
both
for
beginners
and
for
people
with
previous
practice.
ParaCrawl v7.1
Andererseits
sollte
die
neue
Verordnung
die
nachfolgenden
Anforderungen
beachten,
die
auf
der
bisherigen
Praxis
beruhen.
On
the
other
hand,
the
new
regulation
should
observe
the
following
requirements,
which
are
based
on
practice
up
to
now.
Europarl v8
Entsprechend
der
bisherigen
Praxis
sollte
eine
solche
Konsultation
unter
den
Erwägungsgründen
der
Richtlinie
aufgeführt
werden.
This
consultation
should
be
mentioned
in
the
recitals
of
the
directive
in
accordance
with
the
practice
applied
hitherto.
TildeMODEL v2018
Entsprechend
der
bisherigen
Praxis
sollte
eine
solche
Konsultation
in
den
Erwägungsgründen
der
Richtlinie
aufgeführt
werden.
This
consultation
should
be
mentioned
in
the
recitals
of
the
directive
in
accordance
with
the
practice
applied
hitherto.
TildeMODEL v2018
Entsprechend
der
bisherigen
Praxis
sollte
eine
solche
Konsultation
unter
den
Erwägungsgründen
der
Richtlinie
aufgeführt
werden.
This
consultation
should
be
mentioned
in
the
recitals
of
the
directive
in
accordance
with
the
practice
applied
hitherto.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
in
ihrer
bisherigen
Praxis
[15]
zwischen
Privatkunden-
und
Firmenkundengeschäft
unterschieden.
Previous
Commission
practice
[15]
make
distinction
between
retail
banking
and
corporate
banking.
DGT v2019
Der
neue
Kodex
ist
genauer
und
transparenter
und
entspricht
in
stärkerem
Maße
der
bisherigen
EU-Praxis.
The
new
Code
will
be
more
detailed
and
transparent
-
and
more
in
line
with
existing
EU
practice.
TildeMODEL v2018
Ein
solches
Verfahren
wäre
der
bisherigen
Praxis,
den
Mist
einfach
zu
verbrennen,
bei
weitemvorzuziehen.
This
would
bepreferable
by
far
to
the
previous
practice
ofburning
the
droppings.
EUbookshop v2
Nach
der
bisherigen
medizinischen
Praxis
wären
diese
Patienten
nicht
unbedingt
mit
diesen
cholesterinsenkenden
Präparaten
behandelt
worden.
According
to
past
medical
practice
these
patients
would
not
have
been
treated
necessarily
with
these
cholesterinsenkenden
preparations.
ParaCrawl v7.1