Übersetzung für "Gefestigte praxis" in Englisch
Als
die
innerstaatliche
Maßnahme
entworfen
wurde,
gab
es
keine
gefestigte
Praxis
für
die
rechtliche
Beurteilung
für
Ausnahmen
oder
Reduzierungen
derartiger
Steuern,
die
formal
auf
verschiedene
Wirtschaftszweige
Anwendung
finden,
aber
trotzdem
selektiv
sind,
da
sie
einen
eigentlichen,
tatsächlichen
und
spezifischen
Vorteil
zugunsten
bestimmter
Sektoren
gewähren.
When
the
national
measure
was
drawn
up,
there
was
no
established
practice
regarding
the
legal
assessment
of
exemptions
from
or
reductions
in
such
taxes
which
formally
apply
to
different
sectors
of
the
economy
but
which
are
nevertheless
selective,
because
they
grant
an
intrinsic,
de
facto
and
specific
advantage
to
certain
sectors.
DGT v2019
Die
gefestigte
Praxis
führt
allerdings
zu
dem
Nachteil,
daß
eine
Funktionsänderung
im
Bereich
des
Betriebsprogramms
der
Sicherheitssteuerung
nur
durch
den
Hersteller
der
Sicherheitssteuerung
selbst
vorgenommen
werden
kann.
However,
the
common
practice
has
the
disadvantage
that
a
functional
change
in
the
operating
program
of
the
safety
controller
can
be
carried
out
only
by
the
manufacturer
of
the
safety
controller
himself.
EuroPat v2
Deshalb
hat
der
Ausschuss
für
Recht
und
Binnenmarkt
in
diesen
drei
Fällen
eine
präzise
Stellungnahme
abgegeben:
Er
hat
dies
früher
getan
und
wird
es
meiner
Meinung
nach
auch
in
Zukunft
tun,
eben
weil
dies
inzwischen
eine
gefestigte
Praxis
ist.
Therefore,
the
Committee
on
Legal
Affairs
has
expressed
a
clear
opinion
in
these
three
cases:
it
has
already
expressed
this
opinion
in
the
past
and
I
am
sure
that
it
will
do
so
again
in
the
future,
simply
because
it
is
now
consolidated
practice.
Europarl v8
Lehrinhalte
aus
dem
Vorlesungsbereich
werden
durch
die
unmittelbare
Umsetzung
in
die
Praxis
gefestigt.
Course
content
from
the
lectures
will
be
solidified
when
put
into
practice
through
immediate
implementation
CCAligned v1
Wenn
wir
Satsangs
regelmäßig
besuchen,
werden
wir
in
unserer
Spirituellen
Praxis
gefestigter.
By
attending
Satsang
regularly,
we
become
stronger
in
our
spiritual
practice.
ParaCrawl v7.1
Das
Alter
von
15
Jahren
entspricht
der
gefestigten
Praxis,
Öltankschiffe
eingehenderen
Inspektionen
zu
unterziehen,
um
altersbedingte
Mängel
zu
ermitteln.
The
age
of
15
years
is
in
line
with
the
established
practice
of
submitting
oil
tankers
to
enhanced
inspections
to
detect
age
related
deficiencies.
TildeMODEL v2018
Gemäß
gefestigter
Praxis
des
EPA
wird
das
Europäische
Patent
blatt
in
zwei
Hauptteile
gegliedert,
von
denen
der
eine
(i)
Angaben
über
veröffentlichte
Anmeldungen
enthält
und
der
andere
(II)
Angaben
über
erteilte
Patente
zum
Gegenstand
hat.
Established
practice
is
that
the
European
Patent
Bulletin
comprises
two
main
parts,
Part
I
giving
details
of
published
applications
and
Part
II
of
granted
patents.
ParaCrawl v7.1
Der
gesperrte
Zugriff
auf
das
Betriebsprogramm
entspricht
der
gefestigten
Praxis
bei
Sicherheitssteuerungen,
da
das
Betriebsprogramm
in
Kombination
mit
der
Hardware
der
Sicherheitssteuerung
der
Zulassung
durch
die
zuständigen
Aufsichtsbehörden
unterliegt.
The
inhibited
access
to
the
operating
program
corresponds
to
the
well
accepted
practice
for
safety
controllers,
since
the
operating
program
in
conjunction
with
the
hardware
of
the
safety
controller
are
subject
to
licensing
by
the
responsible
supervisory
authorities.
EuroPat v2
Wenn
wir
in
unserer
Praxis
gefestigt
sind,
werden
wir
ruhig
bleiben,
und
das
wirkt
auf
andere
entspannend.
If
we're
stable
in
our
practice,
we
will
be
calm,
and
that
will
put
others
at
ease.
ParaCrawl v7.1
Es
handelt
sich
nämlich
um
eine
interne
Angelegenheit,
der
der
Heilige
Stuhl
jedoch
große
Aufmerksamkeit
entgegenbringt,
weil
er
eine
angemessene
Lösung
der
betreffenden
Probleme
wünscht,
auf
der
Grundlage
nicht
nur
der
geltenden
lokalen
Gesetzgebung
und
der
europäischen
Richtlinien,
sondern
auch
des
internationalen
Rechts
und
der
inzwischen
gefestigten
Praxis
herzlicher
und
fruchtbarer
bilateraler
Beziehungen.
Indeed,
this
is
an
internal
matter
which
nevertheless
interests
the
Holy
See,
because
it
is
anxious
to
find
a
satisfactory
solution
to
the
problems
at
stake,
not
only
on
the
basis
of
the
local
legislation
in
force
and
the
European
directives
but
also
in
accordance
with
international
law
and
the
already
consolidated
praxis
of
cordial
and
fruitful
bilateral
relations.
ParaCrawl v7.1
Die
Evangelisten
erinnern
an
all
diese
Einzelheiten
im
Licht
einer
bereits
in
der
Urkirche
gefestigten
Praxis
des
"Brotbrechens".
All
these
details
are
recorded
by
the
Evangelists
in
the
light
of
a
praxis
of
the
"breaking
of
the
bread"
already
well-established
in
the
early
Church.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
Gartenbauer
mit
dem
Schatz
an
Erfahrungen
sind,
der
in
der
Praxis
gefestigt
ist,
ist
viel
es
sicher
in
Ihrem
Arsenal
Geheimnisse
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
Sie
sogar
haben
die
eigene
Methode
der
Führung
der
Wirtschaft,
gewährleistend
die
besten
Ergebnisse,
zulassend
produziert,
die
große
und
qualitative
Ernte
einer
beliebigen
gezüchteten
Kultur
zu
bekommen.
If
you
are
a
gardener
with
the
wealth
of
experience
fixed
in
practice,
for
certain
in
your
arsenal
many
secrets,
most
likely,
you
even
developed
the
own
method
of
housekeeping
providing
the
best
results,
allowing
to
receive
a
big
and
qualitative
crop
of
any
grown-up
culture.
ParaCrawl v7.1
Das
Programm
ist
eine
Synthese
aus
zwei
Unterrichtsgattungen,
in
denen
die
Theorie
durch
die
Praxis
gefestigt
wird,
welche
sich
in
der
Arbeit
mit
dem
Material
ausdrückt
(Porzellan,
Keramik).
The
curriculum
represents
a
synthesis
of
two
kinds
of
occupation
on
which
theory
is
strengthened
by
practice
expressed
in
work
with
material
(porcelain,
ceramics).
ParaCrawl v7.1
Die
Grammatik
der
Toleranz
hat
sich
hier,
im
Deutschland
des
19.
Jahrhunderts,
schon
gefestigt:
Aus
einer
Praxis,
die
die
Härten
der
aufeinander
treffenden
identitären
Fraktionen
innerhalb
und
außerhalb
des
christlichen
Glaubens
abschwächen
wollte,
hat
sich
ein
humanistisch-universalistischer
Diskurs
entwickelt,
der
den
Menschen“
als
abstrakte
Norm
setzt:
Diese
Norm
des
Menschen“
mit
ihrem
Außen
des
Unmenschlichen,
Unzivilisierten,
greift
Max
Stirner
an,
und
das
Tolerieren
des
Unschädlichen“,
eine
Toleranz
also
in
erträglichen
Dosen,
die
durch
die
despotischen
Praxen
der
Zensur
und
der
politischen
Verfolgung
konterkariert
wird
–
nicht
nur
im
deutschen
Vormärz,
in
dem
diese
Zeilen
Stirners
geschrieben
sind.
The
grammar
of
tolerance
had
consolidated
itself
here
in
the
Germany
of
the
19th
century:
From
a
practice
which
aspired
to
soften
the
severity
of
the
clashing
identitarian
factions
within
and
beyond
the
Christian
faith,
a
humanist-universal
discourse
had
developed
which
established
"the
human
as
an
abstract
norm:
Max
Stirner
attacked
this
norm
of
“the
human
with
its
exterior
of
the
inhuman
and
the
uncivilized,
and
the
“toleration
of
the
harmless,
a
toleration
that
is,
in
bearable
doses
which
was
thwarted
through
the
despotic
practices
of
censorship
and
of
political
persecution
–
not
only
in
the
German
Vormärz
era
in
which
these
lines
of
Stirner
are
written.
ParaCrawl v7.1
Die
Grammatik
der
Toleranz
hat
sich
hier,
im
Deutschland
des
19.
Jahrhunderts,
schon
gefestigt:
Aus
einer
Praxis,
die
die
Härten
der
aufeinander
treffenden
identitären
Fraktionen
innerhalb
und
außerhalb
des
christlichen
Glaubens
abschwächen
wollte,
hat
sich
ein
humanistisch-universalistischer
Diskurs
entwickelt,
der
„den
Menschen“
als
abstrakte
Norm
setzt:
Diese
Norm
„des
Menschen“
mit
ihrem
Außen
des
Unmenschlichen,
Unzivilisierten,
greift
Max
Stirner
an,
und
das
„Tolerieren
des
Unschädlichen“,
eine
Toleranz
also
in
erträglichen
Dosen,
die
durch
die
despotischen
Praxen
der
Zensur
und
der
politischen
Verfolgung
konterkariert
wird
–
nicht
nur
im
deutschen
Vormärz,
in
dem
diese
Zeilen
Stirners
geschrieben
sind.
The
grammar
of
tolerance
had
consolidated
itself
here
in
the
Germany
of
the
19th
century:
From
a
practice
which
aspired
to
soften
the
severity
of
the
clashing
identitarian
factions
within
and
beyond
the
Christian
faith,
a
humanist-universal
discourse
had
developed
which
established
"the
human”
as
an
abstract
norm:
Max
Stirner
attacked
this
norm
of
“the
human”
with
its
exterior
of
the
inhuman
and
the
uncivilized,
and
the
“toleration
of
the
harmless,”
a
toleration
that
is,
in
bearable
doses
which
was
thwarted
through
the
despotic
practices
of
censorship
and
of
political
persecution
–
not
only
in
the
German
Vormärz
era
in
which
these
lines
of
Stirner
are
written.
ParaCrawl v7.1