Übersetzung für "Bis zum 31. dezember" in Englisch
Die
Gültigkeit
der
Lizenzen
ist
bis
zum
31.
Dezember
2005
befristet.
No
import
licences
shall
be
valid
after
31
December
2005.
DGT v2019
Die
Vereinbarung
sollte
vom
1.
Januar
2002
bis
zum
31.
Dezember
2006
gelten.
It
was
to
run
from
1
January
2002
to
31
December
2006.
DGT v2019
Die
Geltungsdauer
der
Ermächtigung
sollte
bis
zum
31.
Dezember
2009
befristet
werden.
The
derogation
should
be
authorised
until
31
December
2009.
DGT v2019
Daher
sollte
die
Abweichung
bis
zum
31.
Dezember
2006
verlängert
werden.
The
derogation
should
therefore
be
renewed
until
31
December
2006.
DGT v2019
Die
Zollbehörden
können
schriftliche
Versandanmeldungen
jedoch
bis
spätestens
zum
31.
Dezember
2006
annehmen.
However,
the
customs
authorities
may
continue
to
accept
transit
declarations
made
in
writing
until
31
December
2006
at
the
latest.
DGT v2019
Sie
sollte
bis
zum
31.
Dezember
2008
gelten.
It
should
apply
until
31
December
2008.
DGT v2019
Die
Zulassung
des
ZP-DM5-Verfahrens
wird
bis
zum
31.
Dezember
2007
erteilt.
The
authorisation
for
the
ZP-DM5
grading
method
is
granted
until
31
December
2007.
DGT v2019
Das
Mandat
der
EUMM
wird
bis
zum
31.
Dezember
2006
verlängert.
The
mandate
of
the
EUMM
is
hereby
extended
until
31
December
2006.
DGT v2019
Diese
Ermächtigung
ist
bis
zum
31.
Dezember
2009
zu
befristen.
The
duration
of
the
authorisation
should
be
limited
to
31
December
2009.
DGT v2019
Entsprechende
Anträge
können
bis
zum
31.
Dezember
eingereicht
werden.
The
deadline
for
submitting
applications
is
31
December.
Europarl v8
Diese
Mindesthöhe
ist
bis
zum
31.
Dezember
2010
festgelegt.
This
minimum
rate
is
fixed
until
31
December
2010.
Europarl v8
Bis
zum
31.
Dezember
hatten
das
Statut
139
Länder
unterzeichnet
und
27
ratifiziert.
As
of
31
December,
the
statute
was
signed
by
139
countries
and
ratified
by
27.
Europarl v8
Dies
sollte
bis
zum
31.
Dezember
2002
abgeschlossen
sein.
This
will
be
done
before
31
December
2002.
Europarl v8
Die
Lizenz
gilt
nur
bis
zum
31.
Dezember
des
Jahres
ihrer
Erteilung.
The
validity
of
the
licence
shall
not
extend
beyond
31
December
of
the
year
of
its
issue.
JRC-Acquis v3.0
Für
das
Jahr
2001
werden
sie
vom
1.
bis
zum
31.
Dezember
eröffnet.
For
the
year
2001,
they
shall
be
opened
from
1
to
31
December
2001.
JRC-Acquis v3.0
Daher
ist
eine
Übergangsfrist
bis
zum
31.
Dezember
2002
vorzusehen.
It
is
therefore
necessary
to
provide
for
a
transitional
period
up
to
31
December
2002.
JRC-Acquis v3.0
Alle
nicht
kritischen
Haloneinrichtungen
sollten
bis
zum
31.
Dezember
2003
stillgelegt
werden.
All
non-critical
installations
of
halon
should
be
decommissioned
by
31
December
2003.
JRC-Acquis v3.0
Eine
Übergangsfrist
bis
zum
31.
Dezember
2010
erscheint
zu
diesem
Zweck
angemessen.
31
December
2010
appears
to
be
the
most
suitable
expiry
date
for
them.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Kontingente
werden
bis
zum
31.
Dezember
2004
schrittweise
abgeschafft.
They
will
be
phased
out
by
31
December
2004.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Leitlinien
sind
bis
zum
31.
Dezember
1999(2)
verlängert
worden.
Their
validity
was
extended
until
31
December
1999(2).
JRC-Acquis v3.0
Diese
Verlängerung
ist
jedoch
bis
zum
31.
Dezember
2001
befristet;
The
time
limit
shall
not,
however,
extend
beyond
31
December
2001,
JRC-Acquis v3.0
Sie
sollten
daher
bis
zum
31.
Dezember
2012
weiter
angewandt
werden.
They
should
therefore
continue
to
apply
until
31
December
2012.
JRC-Acquis v3.0
Außer
bei
Wein
dauert
das
Wirtschaftsjahr
vom
1.
Januar
bis
zum
31.
Dezember.
Marketing
years
shall
run
from
1
January
to
31
December,
except
for
wine.
JRC-Acquis v3.0
Bis
zum
31.
Dezember
1980
ist
diese
Genehmigung
jedoch
nicht
erforderlich.
However,
such
approval
shall
not
be
required
until
31
December
1980.
JRC-Acquis v3.0
Sie
sind
bis
zum
31.
Dezember
1977
anwendbar.
They
shall
be
applicable
until
31
December
1977.
JRC-Acquis v3.0
Bis
zum
31.
Dezember
1996
gilt
für
Deutschland
der
Satz
von
15
%.
Until
31
December
1996,
this
figure
shall
be
15
%
for
Germany.
JRC-Acquis v3.0
Die
Prüfergebnisse
sind
der
Genehmigungsbehörde
bis
zum
31. Dezember
2022
zu
übermitteln.
Test
results
shall
be
submitted
to
the
approval
authority
by
31 December
2022.
DGT v2019