Übersetzung für "Bis 31. dezember" in Englisch

Gegebenfalls ist bis 31. Dezember 2005 eine überarbeitete Fassung der Halbzeitbewertung vorzulegen.
Where necessary, an update of the mid-term evaluation shall be completed by 31 December 2005.
DGT v2019

Im Zeitraum 1. Januar bis 31. Dezember 2004 gelten folgende Regelungen:
During the period 1 January to 31 December 2004 the following rules shall apply:
DGT v2019

Die Maßnahmen gemäß Artikel 1 werden bis spätestens 31. Dezember 2005 abgeschlossen.
The measures provided for in Article 1 shall be completed by 31 December 2005 at the latest.
DGT v2019

Die Gültigkeit der Lizenzen ist bis zum 31. Dezember 2005 befristet.
No import licences shall be valid after 31 December 2005.
DGT v2019

Die Vereinbarung sollte vom 1. Januar 2002 bis zum 31. Dezember 2006 gelten.
It was to run from 1 January 2002 to 31 December 2006.
DGT v2019

Die Geltungsdauer der Ermächtigung sollte bis zum 31. Dezember 2009 befristet werden.
The derogation should be authorised until 31 December 2009.
DGT v2019

Daher sollte die Abweichung bis zum 31. Dezember 2006 verlängert werden.
The derogation should therefore be renewed until 31 December 2006.
DGT v2019

Die Zollbehörden können schriftliche Versandanmeldungen jedoch bis spätestens zum 31. Dezember 2006 annehmen.
However, the customs authorities may continue to accept transit declarations made in writing until 31 December 2006 at the latest.
DGT v2019

Sie sollte bis zum 31. Dezember 2008 gelten.
It should apply until 31 December 2008.
DGT v2019

Dieses jährliche Zollkontingent ist vom 1. Januar bis 31. Dezember jedes Kalenderjahres geöffnet.
This annual tariff quota shall be open from 1 January to 31 December of each calendar year.
DGT v2019

Die gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen sollen vom 1. Januar 2005 bis 31. Dezember 2007 gelten.
The public service obligations are valid from 1 January 2005 to 31 December 2007.
DGT v2019

Die Zulassung des ZP-DM5-Verfahrens wird bis zum 31. Dezember 2007 erteilt.
The authorisation for the ZP-DM5 grading method is granted until 31 December 2007.
DGT v2019

Diese Art Impfung wird bis mindestens 31. Dezember 2005 durchgeführt.
This kind of vaccination is carried out until at least 31 December 2005.
DGT v2019

Das Mandat der EUMM wird bis zum 31. Dezember 2006 verlängert.
The mandate of the EUMM is hereby extended until 31 December 2006.
DGT v2019

Diese Ermächtigung ist bis zum 31. Dezember 2009 zu befristen.
The duration of the authorisation should be limited to 31 December 2009.
DGT v2019

Der Rat bewertet bis spätestens 31. Dezember 2005 die Fortsetzung der Operation.
The Council shall, not later than 31 December 2005, evaluate the continuation of the operation.
DGT v2019

Im Zeitraum vom 1. Januar bis 31. Dezember 2005 gelten folgende Regelungen:
During the period 1 January to 31 December 2005 the following rules shall apply:
DGT v2019

Die Entscheidung wird bis 31. Dezember 2010 verbindlich bleiben.
The decision shall be binding until 31 December 2010.
DGT v2019

Eine solche Überprüfung findet in jedem Fall bis spätestens 31. Dezember 2007 statt.
Such a review shall in any case be carried out by 31 December 2007 at the latest.
DGT v2019

Die Kommission überprüft diese Werte bis 31. Dezember 2005.“
The Commission intends to review those values by 31 December 2005.’
DGT v2019

Die Zusammenfassung der Ex-post-Bewertungen ist bis spätestens 31. Dezember 2016 fertig zu stellen.
The summary of ex post evaluations shall be completed at the latest by 31 December 2016.
DGT v2019

Im Zeitraum 1. Januar bis 31. Dezember 2006 gelten folgende Regelungen:
During the period 1 January to 31 December 2006 the following rules shall apply:
DGT v2019

Entsprechende Anträge können bis zum 31. Dezember eingereicht werden.
The deadline for submitting applications is 31 December.
Europarl v8

Diese Mindesthöhe ist bis zum 31. Dezember 2010 festgelegt.
This minimum rate is fixed until 31 December 2010.
Europarl v8

Bis zum 31. Dezember hatten das Statut 139 Länder unterzeichnet und 27 ratifiziert.
As of 31 December, the statute was signed by 139 countries and ratified by 27.
Europarl v8

Dies sollte bis zum 31. Dezember 2002 abgeschlossen sein.
This will be done before 31 December 2002.
Europarl v8

Die Lizenz gilt nur bis zum 31. Dezember des Jahres ihrer Erteilung.
The validity of the licence shall not extend beyond 31 December of the year of its issue.
JRC-Acquis v3.0

Für das Jahr 2001 werden sie vom 1. bis zum 31. Dezember eröffnet.
For the year 2001, they shall be opened from 1 to 31 December 2001.
JRC-Acquis v3.0

Daher ist eine Übergangsfrist bis zum 31. Dezember 2002 vorzusehen.
It is therefore necessary to provide for a transitional period up to 31 December 2002.
JRC-Acquis v3.0