Übersetzung für "Bis 31. dezember" in Englisch
Gegebenfalls
ist
bis
31.
Dezember
2005
eine
überarbeitete
Fassung
der
Halbzeitbewertung
vorzulegen.
Where
necessary,
an
update
of
the
mid-term
evaluation
shall
be
completed
by
31
December
2005.
DGT v2019
Im
Zeitraum
1.
Januar
bis
31.
Dezember
2004
gelten
folgende
Regelungen:
During
the
period
1
January
to
31
December
2004
the
following
rules
shall
apply:
DGT v2019
Die
Maßnahmen
gemäß
Artikel
1
werden
bis
spätestens
31.
Dezember
2005
abgeschlossen.
The
measures
provided
for
in
Article
1
shall
be
completed
by
31
December
2005
at
the
latest.
DGT v2019
Die
Gültigkeit
der
Lizenzen
ist
bis
zum
31.
Dezember
2005
befristet.
No
import
licences
shall
be
valid
after
31
December
2005.
DGT v2019
Die
Vereinbarung
sollte
vom
1.
Januar
2002
bis
zum
31.
Dezember
2006
gelten.
It
was
to
run
from
1
January
2002
to
31
December
2006.
DGT v2019
Die
Geltungsdauer
der
Ermächtigung
sollte
bis
zum
31.
Dezember
2009
befristet
werden.
The
derogation
should
be
authorised
until
31
December
2009.
DGT v2019
Daher
sollte
die
Abweichung
bis
zum
31.
Dezember
2006
verlängert
werden.
The
derogation
should
therefore
be
renewed
until
31
December
2006.
DGT v2019
Die
Zollbehörden
können
schriftliche
Versandanmeldungen
jedoch
bis
spätestens
zum
31.
Dezember
2006
annehmen.
However,
the
customs
authorities
may
continue
to
accept
transit
declarations
made
in
writing
until
31
December
2006
at
the
latest.
DGT v2019
Sie
sollte
bis
zum
31.
Dezember
2008
gelten.
It
should
apply
until
31
December
2008.
DGT v2019
Dieses
jährliche
Zollkontingent
ist
vom
1.
Januar
bis
31.
Dezember
jedes
Kalenderjahres
geöffnet.
This
annual
tariff
quota
shall
be
open
from
1
January
to
31
December
of
each
calendar
year.
DGT v2019
Die
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
sollen
vom
1.
Januar
2005
bis
31.
Dezember
2007
gelten.
The
public
service
obligations
are
valid
from
1
January
2005
to
31
December
2007.
DGT v2019
Die
Zulassung
des
ZP-DM5-Verfahrens
wird
bis
zum
31.
Dezember
2007
erteilt.
The
authorisation
for
the
ZP-DM5
grading
method
is
granted
until
31
December
2007.
DGT v2019
Diese
Art
Impfung
wird
bis
mindestens
31.
Dezember
2005
durchgeführt.
This
kind
of
vaccination
is
carried
out
until
at
least
31
December
2005.
DGT v2019
Das
Mandat
der
EUMM
wird
bis
zum
31.
Dezember
2006
verlängert.
The
mandate
of
the
EUMM
is
hereby
extended
until
31
December
2006.
DGT v2019
Diese
Ermächtigung
ist
bis
zum
31.
Dezember
2009
zu
befristen.
The
duration
of
the
authorisation
should
be
limited
to
31
December
2009.
DGT v2019
Der
Rat
bewertet
bis
spätestens
31.
Dezember
2005
die
Fortsetzung
der
Operation.
The
Council
shall,
not
later
than
31
December
2005,
evaluate
the
continuation
of
the
operation.
DGT v2019
Im
Zeitraum
vom
1.
Januar
bis
31.
Dezember
2005
gelten
folgende
Regelungen:
During
the
period
1
January
to
31
December
2005
the
following
rules
shall
apply:
DGT v2019
Die
Entscheidung
wird
bis
31.
Dezember
2010
verbindlich
bleiben.
The
decision
shall
be
binding
until
31
December
2010.
DGT v2019
Eine
solche
Überprüfung
findet
in
jedem
Fall
bis
spätestens
31.
Dezember
2007
statt.
Such
a
review
shall
in
any
case
be
carried
out
by
31
December
2007
at
the
latest.
DGT v2019
Die
Kommission
überprüft
diese
Werte
bis
31.
Dezember
2005.“
The
Commission
intends
to
review
those
values
by
31
December
2005.’
DGT v2019
Die
Zusammenfassung
der
Ex-post-Bewertungen
ist
bis
spätestens
31.
Dezember
2016
fertig
zu
stellen.
The
summary
of
ex
post
evaluations
shall
be
completed
at
the
latest
by
31
December
2016.
DGT v2019
Im
Zeitraum
1.
Januar
bis
31.
Dezember
2006
gelten
folgende
Regelungen:
During
the
period
1
January
to
31
December
2006
the
following
rules
shall
apply:
DGT v2019
Entsprechende
Anträge
können
bis
zum
31.
Dezember
eingereicht
werden.
The
deadline
for
submitting
applications
is
31
December.
Europarl v8
Diese
Mindesthöhe
ist
bis
zum
31.
Dezember
2010
festgelegt.
This
minimum
rate
is
fixed
until
31
December
2010.
Europarl v8
Bis
zum
31.
Dezember
hatten
das
Statut
139
Länder
unterzeichnet
und
27
ratifiziert.
As
of
31
December,
the
statute
was
signed
by
139
countries
and
ratified
by
27.
Europarl v8
Dies
sollte
bis
zum
31.
Dezember
2002
abgeschlossen
sein.
This
will
be
done
before
31
December
2002.
Europarl v8
Die
Lizenz
gilt
nur
bis
zum
31.
Dezember
des
Jahres
ihrer
Erteilung.
The
validity
of
the
licence
shall
not
extend
beyond
31
December
of
the
year
of
its
issue.
JRC-Acquis v3.0
Für
das
Jahr
2001
werden
sie
vom
1.
bis
zum
31.
Dezember
eröffnet.
For
the
year
2001,
they
shall
be
opened
from
1
to
31
December
2001.
JRC-Acquis v3.0
Daher
ist
eine
Übergangsfrist
bis
zum
31.
Dezember
2002
vorzusehen.
It
is
therefore
necessary
to
provide
for
a
transitional
period
up
to
31
December
2002.
JRC-Acquis v3.0