Übersetzung für "31. dezember" in Englisch

Das Haushaltsjahr beginnt am 1. Januar und endet am 31. Dezember.
The financial year shall run from 1 January to 31 December.
DGT v2019

Gegebenfalls ist bis 31. Dezember 2005 eine überarbeitete Fassung der Halbzeitbewertung vorzulegen.
Where necessary, an update of the mid-term evaluation shall be completed by 31 December 2005.
DGT v2019

Diese Übergangsmaßnahmen werden nach dem 31. Dezember 2004 gegenstandslos.
Those transitional measures will become obsolete after 31 December 2004.
DGT v2019

Der Versand muss spätestens am 31. Dezember 2004 erfolgen.
Shipment must take place no later than 31 December 2004.
DGT v2019

Im Zeitraum 1. Januar bis 31. Dezember 2004 gelten folgende Regelungen:
During the period 1 January to 31 December 2004 the following rules shall apply:
DGT v2019

Die Maßnahmen gemäß Artikel 1 werden bis spätestens 31. Dezember 2005 abgeschlossen.
The measures provided for in Article 1 shall be completed by 31 December 2005 at the latest.
DGT v2019

Diese Verordnung ist am 31. Dezember 2004 außer Kraft getreten.
That Regulation expired on 31 December 2004.
DGT v2019

Die Gültigkeit der Lizenzen ist bis zum 31. Dezember 2005 befristet.
No import licences shall be valid after 31 December 2005.
DGT v2019

Die Vereinbarung sollte vom 1. Januar 2002 bis zum 31. Dezember 2006 gelten.
It was to run from 1 January 2002 to 31 December 2006.
DGT v2019

Erstens tritt die derzeitige Verordnung am 31. Dezember 2011 außer Kraft.
First, the current regulation expires on 31 December 2011.
Europarl v8

Spätestens zum 31. Dezember 2020 müssen alle neuen Gebäude Niedrigstenergiegebäude sein.
By 31 December 2020 at the latest, all new buildings must be nearly zero energy.
Europarl v8

Danach darf die Weiterbenutzung dieser Anlagen nicht über den 31. Dezember 2010 hinausgehen.
They state that these installations may continue to be used only until 31 December 2010.
Europarl v8

Dieser Beschluss tritt am 31. Dezember 2015 in Kraft.
This Decision shall enter into force on 31 December 2015.
DGT v2019

Die Geltungsdauer der Ermächtigung sollte bis zum 31. Dezember 2009 befristet werden.
The derogation should be authorised until 31 December 2009.
DGT v2019

Daher sollte die Abweichung bis zum 31. Dezember 2006 verlängert werden.
The derogation should therefore be renewed until 31 December 2006.
DGT v2019

Ein Fleischbetrieb hat seine Tätigkeit am 31. Dezember 2004 eingestellt.
One meat plant ceased its activity on 31 December 2004.
DGT v2019

Die im vorliegenden Fall angemeldeten Beihilfen werden frühestens am 31. Dezember 2004 ausgezahlt.
The aid notified in the present case will be paid on 31 December 2004 at the earliest.
DGT v2019

Sie wird frühestens am 31. Dezember 2004 ausgezahlt.
It shall be paid on 31 December 2004 at the earliest.
DGT v2019

Beide Programme laufen zum 31. Dezember 2005 aus.
Both programmes expire on 31 December 2005.
DGT v2019

Die Zollbehörden können schriftliche Versandanmeldungen jedoch bis spätestens zum 31. Dezember 2006 annehmen.
However, the customs authorities may continue to accept transit declarations made in writing until 31 December 2006 at the latest.
DGT v2019

Sie sollte bis zum 31. Dezember 2008 gelten.
It should apply until 31 December 2008.
DGT v2019

Die Geltungsdauer dieser Regelung ist am 31. Dezember 2005 abgelaufen.
This authorisation was granted for a period which ended on 31 December 2005.
DGT v2019

Diese Bürgschaft wurde schrittweise herabgesetzt und lief am 31. Dezember 1999 aus.
The guarantee was gradually reduced and expired on 31 December 1999.
DGT v2019

Die Ermächtigung gemäß Artikel 1 läuft am 31. Dezember 2009 aus.
The authorisation granted under Article 1 shall expire on 31 December 2009.
DGT v2019

Vor dem 31. Dezember 2007 wird eine Überprüfung des Arbeitsplans eingeleitet.
A review of the working plan shall be initiated before 31 December 2007.
DGT v2019

Hinzu kommt noch, dass Boris Nemzow am 31. Dezember verhaftet wurde.
On top of this, Boris Nemtsov was arrested on 31 December.
Europarl v8

Das zweite Schema soll am 31. Dezember 2011 auslaufen.
The second scheme is due to expire on 31 December 2011.
Europarl v8

Die endgültigen Vorschriften sollten von der Kommission zum 31. Dezember 1994 verabschiedet werden.
The final system was due to be adopted by the Commission by 31 December 1994.
Europarl v8

Dieses jährliche Zollkontingent ist vom 1. Januar bis 31. Dezember jedes Kalenderjahres geöffnet.
This annual tariff quota shall be open from 1 January to 31 December of each calendar year.
DGT v2019

Die gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen sollen vom 1. Januar 2005 bis 31. Dezember 2007 gelten.
The public service obligations are valid from 1 January 2005 to 31 December 2007.
DGT v2019