Übersetzung für "Bis kürzlich" in Englisch
Eine
Ausweitung
des
Korridors
bis
Jekaterinenburg
wurde
kürzlich
vorgeschlagen.
Extension
of
the
corridor
to
Ekaterinburg
was
recently
proposed.
TildeMODEL v2018
Eine
Ausweitung
des
Korridors
bis
Jekaterinenburg
wurde
kürzlich
beschlossen.
It
was
recently
decided
to
extend
the
corridor
to
Ekaterinburg.
TildeMODEL v2018
Bis
kürzlich
hatten
Sie
noch
gar
keine
Gesetzgebung
gesponsert.
Until
recently,
you
hadn't
sponsored
any
legislation
at
all.
OpenSubtitles v2018
Bis
sie
kürzlich
ihren
Job
verloren.
Till
recently,
when
they
all
lost
their
jobs.
OpenSubtitles v2018
Mein
Vater
führte
ihn,
bis
er
kürzlich
starb.
My
father
ran
it
until
he
passed
away
recently.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
einen
Plan,
der
bis
kürzlich
anfing,
sich
aufzulösen.
I
had
a
plan
in
place
that,
until
recently,
began
to
unravel.
OpenSubtitles v2018
Der
Aufsichtsrat
der
Rezidor
Hotel
Group
hat
Ritters
Vertrag
kürzlich
bis
2015
verlängert.
Rezidor’s
Board
of
Directors
recently
extended
Ritter’s
contract
until
2015.
ParaCrawl v7.1
Es
lag
vergessen
in
unserem
Archiv,
bis
es
kürzlich
wieder
gefunden
wurde.
This
has
lain
forgotten
in
our
archive
until
recently
re-discovered!
ParaCrawl v7.1
Ja,
ich
verstand
nicht
einmal
das
Halbe
davon,
bis
kürzlich.
Yes
I
didn't
understand
half
of
it
until
recently.
ParaCrawl v7.1
In
England
gab
es
keine
nennenswerte
Einwanderung
seit
1066,
bis
kürzlich.
In
England
there
has
not
been
a
great
deal
of
immigration
since
1066,
until
recently.
ParaCrawl v7.1
Und
dieser
Befund
hat
sich
bewährt
-
leider
sogar
bis
kürzlich
an
der
Virginia
Tech.
And
that
finding
has
stood
the
test
of
time
--
unfortunately
even
into
more
recent
times,
at
Virginia
Tech.
TED2013 v1.1
Bis
verhältnismäßig
kürzlich
verfolgte
Rußland
eine
liberale
Handelspolitik
hinsichtlich
der
Vermeidung
mengenmäßiger
Beschränkungen
auf
Einfuhren.
Until
relatively
recently,
Russia
has
followed
a
liberal
trade
policy
in
terms
of
avoiding
quantitative
restrictions
on
imports.
TildeMODEL v2018
Dies
Spiel
wurde
nie
verkauft,
sondern
bis
kürzlich
in
einem
Firmenarchiv
aufbewahrt
und
jetzt
versteigert.
This
pack
was
never
sold,
but
kept
in
a
company's
archive
until
recently,
when
it
was
auctioned.
ParaCrawl v7.1
Ich
wurde
ernsthaft
depressiv
bis
ich
kürzlich
eine
Gruppe
fand
die
zu
mir
passt.
I
became
severely
depressed
until
recently
when
I
found
a
group
that
is
singing
my
song.
ParaCrawl v7.1
Saint
Nicolas
war
während
Jahrhunderte
und
bis
zu
kürzlich
der
heilige
Besitzer
von
Brela.
Saint
Nicholas
was
during
centuries,
and
until
recently,
the
patron
saint
of
Brela.
ParaCrawl v7.1
Wir
dachten
allerdings,
dass
das
Kürzel
ESVP
für
"europäische
"
Sicherheits-
und
Verteidigungspolitik
steht,
bis
wir
kürzlich
im
Amtssitz
der
britischen
Regierung
in
London
feststellen
mussten,
dass
es
für
eine
Politik
steht,
die
nur
von
einem
kleinen
Kreis
von
Mitgliedstaaten
gemacht
wird,
zu
dem
andere
keinen
Zugang
haben.
We
thought
that
was
what
ESDP
was,
until
we
discovered
recently
at
Downing
Street
that
it
is
European
security
and
dining
policy.
Europarl v8
Ich
weise
darauf
hin,
dass,
solange
der
Sanktionsstatus
gilt,
das
kürzlich
bis
zum
3.
Juni
2003
verlängerte
Programm
'Öl
für
Lebensmittel'
der
Vereinten
Nationen,
fortgeführt
wird.
I
would
point
out
that,
as
long
as
the
sanctions
regime
continues
to
apply,
the
United
Nations
oil
for
food
programme,
which
was
recently
extended
to
3
June
2003,
continues
to
operate.
Europarl v8
Der
zweitgrößte
Ausfuhrmarkt,
die
Vereinigten
Staaten,
bleibt
den
chinesischen
ausführenden
Herstellern
verschlossen,
da
erhebliche
Antidumpingzölle
erhoben
werden,
die
kürzlich
bis
2015
verlängert
wurden.
The
second
largest
export
market,
the
US,
remains
closed
to
the
Chinese
exporting
producers
as
the
anti-dumping
duties
are
substantial
and
have
been
recently
extended
until
2015.
DGT v2019
Für
den
Zeitraum
von
2007
bis
2013
legen
kürzlich
durchgeführte
Untersuchungen
den
Schluss
nahe,
dass
in
den
neuen
Mitgliedstaaten
ein
zusätzliches
Wachstum
beim
Bruttoinlandsprodukt
die
Größenordnung
von
7-12
%
erreichen
wird
und
2,5
Mio.
neue
Arbeitsplätze
geschaffen
werden
könnten.
Concerning
the
2007-2013
period,
recent
research
suggests
that
additional
GDP
growth
in
the
new
Member
States
will
be
in
the
order
of
about
7-12%
and
that
2.5
million
new
jobs
could
be
created.
TildeMODEL v2018
Bis
zu
ihrer
kürzlich
erfolgten
Fusion
mit
Norsk
Hydro
Produksjon
war
auch
Saga
Petroleum
Mitglied
des
GFU.
Saga
Petroleum
was
a
member
of
the
GFU
until
it
was
recently
merged
with
Norsk
Hydro
Produksjon.
TildeMODEL v2018
Beträchtliche
Steuererleichterungen
für
brasilianische
IT-Waren
und
Maschinen
wurden
kürzlich
bis
2029
verlängert,
während
die
Einfuhren
weiterhin
voll
besteuert
werden.
Significant
tax
relief
measures
for
Brazilian
IT
goods
and
machinery
were
recently
extended
until
2029,
whilst
imports
continue
to
be
fully
taxed.
TildeMODEL v2018
Also
verbarg
ich
meine
Kräfte,
bis
ich
kürzlich
dazu
gezwungen
war,
mich
der
Welt
zu
offenbaren.
And
so
I
hid
my
powers
until
recently,
when
an
accident
forced
me
to
reveal
myself
to
the
world.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste
bis
kürzlich
gar
nicht,
dass
ich
das
kann
und
ich
weiß
auch
nicht,
was
ich
bin.
I
never
even
knew
I
could
do
it
until
recently,
and
I
don't
know
what
I
am.
OpenSubtitles v2018
Bei
jeder
Konferenz,
bei
jedem
Festival,
an
dem
ich
bis
kürzlich
teilnahm,
war
ich
in
den
meisten
Fällen
eine
der
pessimistischsten
Rednerinnen.
Until
recently,
whenever
I
took
part
in
an
international
conference
or
festival,
I
would
be
usually
one
of
the
more
depressed
speakers.
TED2020 v1