Übersetzung für "Bis hin zu" in Englisch

Es ist ein langer Weg von Schuhen und Stiefeln bis hin zu Mobiltelefonen.
It is a long way from shoes and boots to the mobile phone.
Europarl v8

Diese Spontaneität finden wir überall, vom Lebensmitteleinkauf bis hin zu Versicherungen.
We have observed the same level of spontaneity in everything, from grocery shopping to buying insurance products.
TED2020 v1

Sie sind von wenigen Zentimetern bis hin zu ein paar Metern lang.
They go from a couple of inches to a couple of feet.
TED2013 v1.1

Wir brachten eine Reihe von Juristen hervor, bis hin zu Geisteswissenschaftlern.
And we produced a number of people in law, all the way to the humanities.
TED2020 v1

Die Kategorie umfasst 60 Dokumente vom Brief über Tagebücher bis hin zu Akteneinträgen.
There are 60 items or sets of items in this category, ranging from letters and diaries to records.
Wikipedia v1.0

Dies kann zu schwerwiegendem Verlust des Sehvermögens bis hin zu Erblindung führen.
This can result in serious vision loss and even blindness.
EMEA v3

Dies kann von Hypoventilation bis hin zu Atemstillstand reichen.
This may range from hypoventilation to respiratory arrest.
ELRC_2682 v1

Der Schweregrad kann von leichten bis hin zu lebensbedrohlichen Ereignissen reichen.
They may range from mild to lifethreatening in severity.
ELRC_2682 v1

Wir verkaufen alles: von Suppe bis hin zu Nüssen.
We sell everything: from soup to nuts.
Tatoeba v2021-03-10

Dies kann zu schwerwiegenden Verlusten des Sehvermögens bis hin zu Erblindung führen.
This can result in serious vision loss and even blindness.
EMEA v3

Dies kann zu einem Verlust des Sehvermögens bis hin zu Erblindung führen.
This can result in loss of vision and even blindness.
ELRC_2682 v1

Die unerwünschten Ereignisse reichten von asymptomatischen Anstiegen der Leberenzyme bis hin zu Leberversagen.
The events ranged from asymptomatic increases in liver enzymes to liver failure.
ELRC_2682 v1

Seine musikalische Bandbreite reicht von Pop-Rock bis hin zu Reggae und Balladen.
His musical style ranges from pop, rock and roll, to reggae and ballads.
Wikipedia v1.0

Google Earth reicht von dieser Ansicht bis hin zu ihrem Hintergarten.
Google Earth goes from this view down to your backyard.
TED2020 v1

Die Bandbreite dieser Mittel reichte von Reservemitteln bis hin zu Mitteln für Umweltzwecke.
These ranged from reserve funds to funds for environmental purposes.
TildeMODEL v2018

Die Größe kann dabei von kleinen Partikeln bis hin zu Gesteinsbrocken reichen.
The size of the waste rock ranges from small particles to boulders.
TildeMODEL v2018

Dies hat jedoch einige Schwierigkeiten bis hin zu Anrufungen des Gerichtshofes aufgeworfen.
However this has given rise to a good deal of difficulty including references to the Court of Justice.
TildeMODEL v2018

Ebenso können alle Mitgliedsländer und Regionen bis hin zu einzelnen Kommunen Informationsmaterial bereitstellen.
All Member States and regions and even individual local authorities could also provide material.
TildeMODEL v2018

Dies betrifft Fragen wie Verteilernetze, Besteuerung, Gesellschaftsrecht bis hin zu Planungsvorschriften.
This ranges from grid issues, tax, company law, to planning rules.
TildeMODEL v2018

Erwartet werden moderat positive Auswirkungen bis hin zu negativen Folgen.
It is expected that the impact will range from moderately positive to negative.
TildeMODEL v2018

Diese Verpflichtungen reichen von gezielten lokalen Maßnahmen bis hin zu europaweiten sektorübergreifenden Initiativen.
These key pledges vary in size from focused local actions to Europe-wide multi-sector initiatives.
TildeMODEL v2018

Sie sind durch und durch Gentlemen, bis hin zu ihren Fingerabdrücken.
They're perfect gentlemen, right down to their fingerprints.
OpenSubtitles v2018

Die Konzepte reichen von horizontalen Strategien bis hin zu sektoralen Maßnahmen.
The approaches range from horizontal policies to sectoral measures.
TildeMODEL v2018

Die Themen reichten von den Zuwanderungen bis hin zu tierärztlichen Kontrollen.
They have covered topics ranging from immigration to veterinary inspections.
TildeMODEL v2018

Die Verpflichtungen reichen von gezielten lokalen Maßnahmen bis hin zu europaweiten sektorübergreifenden Initiativen.
These key pledges vary in size from focused local actions to Europe-wide multi-sector initiatives.
TildeMODEL v2018