Übersetzung für "Bis ende dieses jahres" in Englisch

Österreich und Finnland haben versprochen, die Reform bis Ende dieses Jahres abzuschließen.
Austria and Finland promised to complete the reform by the end of the year.
Europarl v8

Die Ergebnisse dieser Studie werden bis Ende dieses Jahres vorliegen.
The results of this study will be available by the end of this year.
Europarl v8

Der Fonds soll bis Ende dieses Jahres funktionsfähig sein.
The aim is to have the Fund operational by the end of the year.
MultiUN v1

Alle Abonnements müssen bis Ende dieses Jahres bezahlt werden.
All subscriptions must be paid before the end of this year.
Tatoeba v2021-03-10

Die HMA beabsichtigen, das Papier bis Ende dieses Jahres fertigzustellen.
The HMA aims to complete the paper by the end of this year.
ELRC_2682 v1

Der Ausschuss müsste seine Stellungnahme bis Ende dieses Jahres vorlegen.
The EESC should submit its opinion at the end of this year.
TildeMODEL v2018

Das Grünbuch soll bis Ende dieses Jahres angenommen werden.
The target date for the adoption of the Green Paper is the end of this year.
TildeMODEL v2018

Die Kommission verpflichtet sich, diese Arbeiten bis Ende dieses Jahres abzuschließen.
The Commission undertakes to conclude this work by the end of the year.
TildeMODEL v2018

Eine ähnliche Regelung gilt bis Ende dieses Jahres für Bulgarien und Rumänien.
A similar arrangement applies until the end of this year for Bulgaria and Romania.
TildeMODEL v2018

Und wir wollen bis zum Ende dieses Jahres konkrete Ergebnisse erzielen.
And by the end of this year we aim to achieve concrete results.
TildeMODEL v2018

Der Binnenmarkt Zuallererst muss die Gemeinschaft den Binnenmarkt bis Ende dieses Jahres verwirklichen.
The Single Market This means, first, that the Community must drive on to the full realisation of the Single Market by the end of this year.
TildeMODEL v2018

Der Rat wird den Bericht voraussichtlich bis zum Ende dieses Jahres annehmen.
The Council is expected to adopt the report by the end of the year.
TildeMODEL v2018

Beide Initiativen sollen bis Ende dieses Jahres umgesetzt werden.
Both initiatives will be in place by the end of this year.
TildeMODEL v2018

Damit kann bis Ende dieses Jahres mit der Projektdurchführung begonnen werden.
This will allow the project to be launched by the end of this year.
TildeMODEL v2018

Erste einzelne Bewerbungen werden bis Ende dieses Jahres erwartet.
First individual applications are expected to arrive by the end of this year.
EUbookshop v2

Und schließlich dürfen die Beihilfen nur bis Ende dieses Jahres gewährt werden.
Finally, aid can be granted only until the end of this year.
ELRC_3382 v1

Um wieviel würden dadurch die europäischen Bestände bis zum Ende dieses Jahres erhöht?
How much would that add to European public stocks by the end of this year ?
EUbookshop v2

Bis Ende dieses Jahres könnte liese Zahl möglicherweise auf 250 ansteigen.
The number could possibly increase to 250 by the end of this year.
EUbookshop v2

Der Schlußbericht zu dieser Studie soll bis Ende dieses Jahres vorliegen.
The final report of this study should be available by the end of this year.
EUbookshop v2

Die ersten Ergebnisse des Vorhabens sollten bis Ende dieses Jahres vorliegen.
The first results of the project were expected by the end of this year.
EUbookshop v2

Alle anderen Mitgliedstaaten beabsichtigen, ihre jeweiliges Dokument bis Ende dieses Jahres auszuarbeiten.
All other Member States intend to produce it before the end of the year.
EUbookshop v2

Auf jeden Fall müßte die endgültige Lösung bis Ende dieses Jahres bekanntgegeben werden.
Whatever happens, the solution to be chosen should be known by the end of this year. *
EUbookshop v2

Die Brücke wird bis zum Ende dieses Jahres fertiggestellt werden.
The bridge will be completed by the end of this year.
Tatoeba v2021-03-10

Bis zum Ende dieses Jahres werden erste Ergebnisse vorliegen.
Initial results will be available by the end of the year.
Europarl v8

Der abschließende Bewertungsbericht wird dem Parlament bis Ende September dieses Jahres vorgelegt.
The final evaluation report will be submitted to the Parliament by September of this year.
Europarl v8

Bis zum Ende dieses Jahres werden 20 Fahrzeuge im Einsatz sein.
This test fleet will grow to 20 cars by the end of this year.
ParaCrawl v7.1