Übersetzung für "Bildet die klammer" in Englisch

Die andere Seite bildet die Klammer.
The other side forms the clamp.
EuroPat v2

Der Fokus auf kritische Herausforderungen im Unternehmen bildet dabei die Klammer.
The focus on critical challenges in companies thereby represents the parenthesis.
ParaCrawl v7.1

Die rechte Stufe liegt auf dem Kühlkörper 1 auf und bildet die Basis der Klammer 14a.
The right stage rests on the cooling element 1 and forms the base of the clamp 14 a .
EuroPat v2

Interdisziplinäres Denken gepaart mit einem hohen Qualitätsanspruch bildet die gemeinsame Klammer innerhalb unseres engagiertes Teams.
Interdisciplinary thinking coupled with a high quality standard form the common thread within our dedicated team.
CCAligned v1

Sie bildet die einende Klammer der Ferienregion Gstaad und gilt schweizweit als Vorzeigebeispiel für eine Tourismusorganisation.
It forms the uniting factor in the Gstaad holiday region and is regarded as a role model throughout Switzerland.
ParaCrawl v7.1

Sie bildet die ästhetische Klammer, um die unterschiedlichen Bereiche zu einem harmonischen Ganzen zu verbinden.
It is the aesthetic common denominator that unites the different areas to a harmonious whole.
ParaCrawl v7.1

Dies bedeutet, daß ein nach innen in Richtung auf den Mappenrücken überstehender Abschnitt des Vorderblatts die Einlage bildet, an der die Klammer angreift, so daß die Klammer das zu heftende Papier nicht berührt.
This means that a portion of the front sheet projecting in the direction of the folder back forms the insert on which the clip engages, so that the clip is not in contact with the paper to be secured.
EuroPat v2

Gezielte Kommunikation der aktuellen Notwendigkeit und des Zielbilds vermittelt den Sinn des Changes und bildet so die Klammer, strategische Maßnahmen zeigen den möglichen Weg zwischen Anlass und Ziel auf.
Targeted communication of the current necessity and the future mission conveys the reason of the change, thus creating the framework; strategic measures show the possible path leading to this future.
ParaCrawl v7.1

Es basiert auf SAP-BI (Business Intelligence) bzw. SAP-BW (Business Warehouse) und bildet die Klammer von der Strategieentwicklung bis zur Messung der durchgeführten Maßnahmen und Ergebnisse.
It is based on SAP-BI (Business Intelligence) and SAP-BW (Business Warehouse) and builds a bridge from strategy development to the measurement of implemented measures and results.
ParaCrawl v7.1

Um Hamburger und Gäste auf das Thema einzustimmen und gebührend zu begrüßen, wird die Stadt in diesen zehn Tagen buchstäblich Flagge zeigen: „Hamburg welcomes you on board“ heißt es dann allerorts in der Hansestadt – das Motto bildet die thematische Klammer für die unterschiedlichen Kreuzfahrt-Highlights, die durch ein buntes Rahmenprogramm zahlreicher Kooperationspartner aus Handel, Gastronomie, Hotellerie oder Hafenwirtschaft ergänzt werden.
To bring the new event to the attention of the people of Hamburg, the city will literally be flying a flag throughout these ten days: the motto “Hamburg welcomes you on board” will be highly visible all over the city and will act as a theme for the wide range of cruise highlights flanked by an appealing programme of events provided by numerous retail and catering partners, the city’s hotels and the port industry.
ParaCrawl v7.1

Das See-Interview bildet die alles umspannende Klammer im Film, der die Frühphase bis zum Durchbruch mit den Alpinkatzen, die Zeit der Reisen nach Afrika und Asien, der Schiffskonzerttour durch Europa ("die 8000er-Besteigung meiner Karriere") sowie die Neuzeit mit umfangreichem Archivmaterial und Gesprächen mit Weggefährten ausleuchtet, Anekdoten inklusive.
The lake interview forms the parentheses around everything in the film, which illuminates from the early phase to the breakthrough with the Alpinkatzen, to the time of journeys to Africa and Asia and the ship tour through Europe ("the 8000m climb of my career") as well as the modern times with extensive archive material and interviews with companions, as well as anecdotes.
ParaCrawl v7.1

Das Gespräch auf dem Wasser bildet die Klammer der Doku Hubert von Goisern – Brenna tuat's schon lang (2015) von Marcus H. Rosenmüller.
The conversation on the water forms the parentheses of the documentary Hubert von Goisern – Brenna tuat's schon lang (2015) by Marcus H. Rosenmüller.
ParaCrawl v7.1

Gstaad Saanenland Tourismus bildet die einende Klammer der Destination Gstaad und gilt schweizweit als Vorzeigebeispiel für eine Tourismusorganisation.
Gstaad Saanenland Tourismus is the uniting factor in the Destination Gstaad and is regarded as a role model throughout Switzerland.
ParaCrawl v7.1

Die Untersuchung des Begriffspaars „Stabilität“ und „Instabilität“, ihrer gegenseitigen Vor- und Nachteile in Bezug auf die Frage der Kunstinstitution, bildet die konzeptuelle Klammer der Studie.
The investigation of the bipolar concepts of "stability" and "instability", their reciprocal advantages and disadvantages in relation to art institutions are the driving concept behind the study.
ParaCrawl v7.1

Gstaad Saanenland Tourismus bildet die einende Klammer der Ferienregion Gstaad und gilt schweizweit als Vorzeigebeispiel für eine Tourismusorganisation.
Gstaad Saanenland Tourismus is the uniting factor in the Gstaad holiday region and is regarded as a role model throughout Switzerland.
ParaCrawl v7.1

Der Orpheus-Mythos bildet auch die Klammer dieses modernen Romans, der um das Thema Verlust, Entfremdung und Vergeblichkeit kreist.
The Orpheus myth also sets the framework for this modern novel, which revolves around the themes of loss, alienation and futility.
ParaCrawl v7.1

Dies hat sich auch der Edeka-Markt Lutz Blask zu Nutzen gemacht: Der Fliesenboden wirkt wie eine durchgängige Fläche und bildet die architektonische Klammer zwischen dem ehrwürdigen Bestandsgebäude und dem modernen, gläsernen Anbau.
The Edeka market Lutz Blask has also taken advantage of this: the tiled floor looks like a homogeneous surface and forms the architectural link between the venerable existing building and the modern glass extension.
ParaCrawl v7.1

Die Frage nach der Attraktivität der beruflichen Bildung bildete die thematische Klammer – vor dem Hintergrund steigender Studierendenzahlen, des Digitalisierungstrends sowie der Herausforderungen durch Migration und Integration von Geflüchteten.
The issue of the attractiveness of vocational education and training formed the overarching theme—this was in light of the increasing student numbers, the digitalisation trend, and challenges faced as a result of migration and the integration of refugees.
ParaCrawl v7.1

Das Yin-Yang-Denken bildete die Klammer, die das ganze chinesische Denken (wenn nicht sogar das ostasiatische - siehe die koreanische Flagge) zusammenhält.
Yin Yang thinking was the clamp holding together the whole Chinese thinking (if not even the East Asian - see the Korean flag).
ParaCrawl v7.1

Der kunsthistorisch stark besetzte Begriff der Abstraktion bildete dabei die inhaltliche Klammer und verwies auf bisher kaum beachtete konzeptuelle Zusammenhänge zwischen den einzelnen Disziplinen.
In this context, the in art theory highly over-strained concept of Abstraction functioned as common denominator with respect to content, and it referred to so far hardly considered conceptual interrelations between individual disciplines.
ParaCrawl v7.1