Übersetzung für "Bild prägen" in Englisch

Das Bild prägen eher verfallene Gebäude, sozialistische Plattenbauten und alte Hafenanlagen.
It is really characterised by dilapidated buildings, socialist prefabs, and old harbour facilities.
ParaCrawl v7.1

Und wie manches Bild prägen sich einige Regale ein Leben lang ein.
And like many a picture, some shelves imprint themselves on an entire life.
ParaCrawl v7.1

Uns ist bewusst, dass wir alle zusammen das Bild des BfS prägen.
We are aware that we all together shape the image of BfS .
ParaCrawl v7.1

Das Bild der Ortschaft prägen herrschaftliche Ansitze alter Adelsgeschlechter.
Lordly manors of old noble families dominate the image of the village.
ParaCrawl v7.1

Die Werbefachleute der sogenannten "freien syrischen Armee" irrten sich, dieses Bild zu prägen.
The public relations experts of the so-called Free Syrian Army erred in evoking this image.
ParaCrawl v7.1

Der Fotograf kann im Nachhinein wählen, welche Belichtungs- und Schärfeaspekte das Bild prägen.
The photographer can choose after shooting, which lighting and focus settings shall be applied to the picture.
ParaCrawl v7.1

Kurzum, der Name, die Form sowie die Substanz, die das Bild einer Verfassung prägen, müssen überdacht werden.
In short: the name, the form, as well as the content that determine the image of a constitution require reconsideration.
Europarl v8

Nach dem Zweiten Weltkrieg wurde der Markt wieder aufgebaut und man ersetzte die Markthalle durch Verkaufshäuschen, die noch heute das Bild des Elisabethmarktes prägen.
After World War II the market was restored and the market hall was replaced by pavilions which are still the main trait of this market today.
Wikipedia v1.0

Im Zusammenhang mit diesem Neubau entstand auch 1984 der 300 Meter hohe Schornstein und der große Kühlturm (130 m), die gegenwärtig das Bild des Kraftwerks prägen.
During this construction the high, 300 metre tall chimney and the large cooling tower, whose shape is present in the picture of the power station, were built.
Wikipedia v1.0

Die stark rustizierten Fensterrahmungen, die heute das Bild der Fassade prägen, brachte man 1845 an.
The heavily rustic window surrounds, which now dominate the facade were added in 1845.
WikiMatrix v1

Ein Blick in die Wohnungen, Ateliers und Erschließungswege zeigt, dass im IBeB vor allem rohe Sichtbeton-, Metall- und Holzoberflächen das Bild prägen.
A glance at the apartments, studios and access routes shows that the overall picture at IBeB is dominated by raw exposed concrete, metal and wood surfaces.
ParaCrawl v7.1

Auch in Chur gibt es wesentliche Bauwerke, die das Bild der Stadt prägen und Teil des aktuellen Architekturdiskurses sind.
In Chur, too, there are important buildings that shape the image of the city and are part of the current architectural discourse.
ParaCrawl v7.1

Zudem können die Forscher aus der Form der reflektierten Pulse die Oberflächenrauigkeit bestimmen, um physikalische und geologische Prozesse, die das heutige Bild des Planeten prägen, besser zu verstehen.
In addition, researchers can use the shape of the reflected pulses to determine the surface roughness to better understand the physical and geological processes shaping the planet.
ParaCrawl v7.1

Eigentlich kann man nicht unbedingt von einem Berg sprechen, auch nicht von einer entsprechenden Bergspitze, sondern von einem relativ ebenen Areal, auf dem das Militär und eine Fernsehstation das Bild prägen.
Actually, it cannot be described as a real mountain, neither from the respective mountain peak, but as a relatively flat area on which the military and TV station mark the picture.
ParaCrawl v7.1

Im Vordergrund die für die Chianti-Hügellandschaft so typischen Zypressen, Olivenbäume und Schirmpinien, die, gemeinsam mit den Weinbergen, das Bild der Toskana prägen.
In the foreground are cypresses, olive trees and umbrella pines that, along with vineyards, characterise the Chianti hillscape.
ParaCrawl v7.1

Sie setzt die Wirklichkeit in eine Komposition um, in der Strukturen, Linien und Farben das Bild prägen.
She then converts the reality she sees into a composition in which structures, lines and colors shape the image.
ParaCrawl v7.1

Diese hilft uns, die physikalischen und geologischen Prozesse, die das heutige Bild des Planeten prägen, besser zu verstehen", erläutert Dr. Hauke Hußmann, wissenschaftlicher Projektleiter von BELA.
"In addition, we can use the shape of the reflected pulses to determine the surface roughness, which helps us better understand the physical and geological processes shaping the planet," explains Hauke Hußmann, scientific project manager of BELA.
ParaCrawl v7.1

Das Bild prägen jetzt nicht mehr die schillernden Geschichten über millionenschwere IT-Unternehmen, die mehr oder weniger zufällig aus den Ideen einiger findiger Jungabsolventen entstanden seien, die eigentlich nur etwas Cooles für ihre Community machen wollten, sondern die bitteren Realitäten nochmals verschärfter Arbeitsverhältnisse: "We could well be seeing the emergence of the home sweatshop, with people's productivity and work habits closely monitored via their computers.
The picture is no longer characterized by the dazzling stories of multi-million IT-companies that emerged more or less by accident from the ideas of a few clever young graduates who just wanted to do something cool for their community, but instead by the bitter realities of harsher working conditions: "We could well be seeing the emergence of the home sweatshop, with people's productivity and work habits closely monitored via their computers.
ParaCrawl v7.1