Übersetzung für "Bild" in Englisch

Das war das Bild, das sich mir dort geboten hat.
That was the detailed picture I gained there.
Europarl v8

Das zeichnet kein gutes Bild von der europäischen Landwirtschaft.
That is not the best image for European agriculture.
Europarl v8

Sie haben alles gehört und Sie haben ein vollständiges Bild.
You have heard everything and you have a full picture.
Europarl v8

Wir haben ein sehr gutes Bild abgegeben - ge- und entschlossen.
We put out a very good image of ourselves as both cohesive and determined.
Europarl v8

Ist das das Bild, das Sie den Finanzmärkten bieten wollen?
Is that the image you want to offer the financial markets?
Europarl v8

Denken Sie nicht, dass dieses Bild zu plakativ ist, und falsch?
Do you not think that this picture is catastrophic, and wrong?
Europarl v8

Aber das von der Europäischen Kommission gezeichnete Bild ist keineswegs zu freundlich.
But the picture painted by the European Commission is none too bright.
Europarl v8

Ich komme auf mein Bild zurück.
I come back to my image.
Europarl v8

Das ist dem allgemeinen Bild der Europäischen Union äußerst abträglich.
That is very serious indeed from the point of view of the European Union's general image.
Europarl v8

Dieser Prozeß wird das Bild der Europäischen Union erheblich verändern.
We are currently engaged in a process that considerably changes the Union's image of itself.
Europarl v8

Das ist natürlich ein sehr schönes Bild für Karel van Miert.
This is naturally a very nice image for Karel van Miert.
Europarl v8

In Wahrheit ist das Bild der Familie am Verblassen.
The truth is that picture of the family is a declining picture of the family.
Europarl v8

Das zeigt auch schon das sehr widersprüchliche Bild hier in unserem Hause.
That is also illustrated even now by the very inconsistent picture here in the House.
Europarl v8

Die jüngsten Angaben von UNICEF zeichnen ein bedrückendes Bild der weltweiten Situation.
Recent UNICEF statistics paint a gloomy picture of world reality.
Europarl v8

Diese Daten sind unvollständig und geben kein konkretes Bild von den vorgenommenen Rücknahmen.
This data is incomplete and does not give a full picture of withdrawals.
DGT v2019

Die Analyse der russischen Einfuhrdaten ergab jedoch ein etwas anderes Bild.
However, it was found that the analysis of Russian import data showed a slightly different picture.
DGT v2019

Ich erkläre Ihnen, warum ich zu diesem Bild komme.
Let me explain how I arrived at this image.
Europarl v8

Ist das das Bild, das Europa heute seiner Bevölkerung gegenüber vertritt?
Is that the image that represents Europe to its people today?
Europarl v8

Wieso zeichnet sie heute ein so negatives Bild?
Why is she painting such a negative picture today?
Europarl v8

Meine Frage lautet: Ist das Bild eines Vorzimmers zur Eurozone attraktiv?
My question is this: is this image of an ante-room to the euro area attractive?
Europarl v8

Aus diesem Grund haben wir kein klares Bild des Problems auf Mitgliedstaatenebene.
Therefore, we lack a clear picture of the problem at Member State level.
Europarl v8

Dies bedeutet, dass das Bild viel erfreulicher ist als häufig angenommen.
This means that the picture is much more encouraging than is usually thought.
Europarl v8