Übersetzung für "Bild" in Englisch
Das
war
das
Bild,
das
sich
mir
dort
geboten
hat.
That
was
the
detailed
picture
I
gained
there.
Europarl v8
Das
zeichnet
kein
gutes
Bild
von
der
europäischen
Landwirtschaft.
That
is
not
the
best
image
for
European
agriculture.
Europarl v8
Sie
haben
alles
gehört
und
Sie
haben
ein
vollständiges
Bild.
You
have
heard
everything
and
you
have
a
full
picture.
Europarl v8
Wir
haben
ein
sehr
gutes
Bild
abgegeben
-
ge-
und
entschlossen.
We
put
out
a
very
good
image
of
ourselves
as
both
cohesive
and
determined.
Europarl v8
Ist
das
das
Bild,
das
Sie
den
Finanzmärkten
bieten
wollen?
Is
that
the
image
you
want
to
offer
the
financial
markets?
Europarl v8
Denken
Sie
nicht,
dass
dieses
Bild
zu
plakativ
ist,
und
falsch?
Do
you
not
think
that
this
picture
is
catastrophic,
and
wrong?
Europarl v8
Aber
das
von
der
Europäischen
Kommission
gezeichnete
Bild
ist
keineswegs
zu
freundlich.
But
the
picture
painted
by
the
European
Commission
is
none
too
bright.
Europarl v8
Ich
komme
auf
mein
Bild
zurück.
I
come
back
to
my
image.
Europarl v8
Das
ist
dem
allgemeinen
Bild
der
Europäischen
Union
äußerst
abträglich.
That
is
very
serious
indeed
from
the
point
of
view
of
the
European
Union's
general
image.
Europarl v8
Dieser
Prozeß
wird
das
Bild
der
Europäischen
Union
erheblich
verändern.
We
are
currently
engaged
in
a
process
that
considerably
changes
the
Union's
image
of
itself.
Europarl v8
Das
ist
natürlich
ein
sehr
schönes
Bild
für
Karel
van
Miert.
This
is
naturally
a
very
nice
image
for
Karel
van
Miert.
Europarl v8
In
Wahrheit
ist
das
Bild
der
Familie
am
Verblassen.
The
truth
is
that
picture
of
the
family
is
a
declining
picture
of
the
family.
Europarl v8
Das
zeigt
auch
schon
das
sehr
widersprüchliche
Bild
hier
in
unserem
Hause.
That
is
also
illustrated
even
now
by
the
very
inconsistent
picture
here
in
the
House.
Europarl v8
Die
jüngsten
Angaben
von
UNICEF
zeichnen
ein
bedrückendes
Bild
der
weltweiten
Situation.
Recent
UNICEF
statistics
paint
a
gloomy
picture
of
world
reality.
Europarl v8
Diese
Daten
sind
unvollständig
und
geben
kein
konkretes
Bild
von
den
vorgenommenen
Rücknahmen.
This
data
is
incomplete
and
does
not
give
a
full
picture
of
withdrawals.
DGT v2019
Die
Analyse
der
russischen
Einfuhrdaten
ergab
jedoch
ein
etwas
anderes
Bild.
However,
it
was
found
that
the
analysis
of
Russian
import
data
showed
a
slightly
different
picture.
DGT v2019
Ich
erkläre
Ihnen,
warum
ich
zu
diesem
Bild
komme.
Let
me
explain
how
I
arrived
at
this
image.
Europarl v8
Ist
das
das
Bild,
das
Europa
heute
seiner
Bevölkerung
gegenüber
vertritt?
Is
that
the
image
that
represents
Europe
to
its
people
today?
Europarl v8
Wieso
zeichnet
sie
heute
ein
so
negatives
Bild?
Why
is
she
painting
such
a
negative
picture
today?
Europarl v8
Meine
Frage
lautet:
Ist
das
Bild
eines
Vorzimmers
zur
Eurozone
attraktiv?
My
question
is
this:
is
this
image
of
an
ante-room
to
the
euro
area
attractive?
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
haben
wir
kein
klares
Bild
des
Problems
auf
Mitgliedstaatenebene.
Therefore,
we
lack
a
clear
picture
of
the
problem
at
Member
State
level.
Europarl v8
Dies
bedeutet,
dass
das
Bild
viel
erfreulicher
ist
als
häufig
angenommen.
This
means
that
the
picture
is
much
more
encouraging
than
is
usually
thought.
Europarl v8