Übersetzung für "Bezüglich von" in Englisch
Ich
begrüße
den
Bericht
über
verschärfte
Regelungen
bezüglich
Emissionen
von
schweren
Dieselfahrzeugen.
This
report
on
more
stringent
rules
for
diesel
emissions
is
most
welcome.
Europarl v8
Wir
sind
jedoch
skeptisch
bezüglich
der
von
der
Kommission
vorgeschlagenen
Vorgehensweise.
However,
we
are
not
sure
that
the
Commission,
in
its
proposal,
is
going
the
right
way
about
it.
Europarl v8
Dies
würde
eine
Einigung
bezüglich
des
Status
von
Abchasien
und
Südossetien
beinhalten.
That
would
involve
agreement
on
the
status
of
Abkhazia
and
South
Ossetia.
Europarl v8
Ich
muss
eine
Warnung
hinsichtlich
der
Unzufriedenheit
bezüglich
der
Schaffung
von
Energiearmut
aussprechen.
I
must
issue
a
warning
about
social
discontent
in
relation
to
the
creation
of
energy
poverty.
Europarl v8
Der
Rechtsrahmen
bezüglich
der
Genehmigung
von
GVO
wurde
jedoch
noch
nicht
geändert.
However,
the
legal
framework
governing
the
approval
of
GMOs
has
not
yet
been
changed.
Europarl v8
Wir
sind
bezüglich
der
Einstellung
von
Führungspersonal
angreifbar.
We
are
vulnerable
on
the
matter
of
top
staff
appointments.
Europarl v8
Ich
habe
zum
Vorschlag
bezüglich
der
Begriffsbestimmung
von
Krankenhausbehandlung
Bedenken.
I
am
concerned
at
the
suggestion
regarding
the
definition
of
hospital
care.
Europarl v8
Diese
Richtlinie
bezüglich
der
Deponierung
von
Abfall
muß
sicher
ein
Teil
davon
sein.
This
directive
on
the
landfill
of
waste
should
most
certainly
form
part
of
this.
Europarl v8
Damit
würde
er
ein
klares
Signal
bezüglich
der
von
ihm
eingeschlagenen
Richtung
setzen.
That
would
give
a
clear
signal
about
the
direction
he
wants
to
go.
Europarl v8
Ich
stimme
mit
Herrn
Lund
bezüglich
der
Änderungsanträge
von
Herrn
Nisticò
überein.
I
agree
with
Mr
Lund
about
Mr
Nisticò's
amendments.
Europarl v8
Den
Bemerkungen
von
Herrn
Bösch
bezüglich
der
Rolle
von
OLAF
stimmen
wir
zu.
We
endorse
Mr
Bösch'
s
observations
with
regard
to
OLAF'
s
role.
Europarl v8
Die
Lage
bezüglich
der
von
uns
heute
diskutierten
Krankheiten
ist
außerordentlich
kritisch.
The
situation
with
regard
to
the
diseases
we
are
discussing
here
today
is
critical.
Europarl v8
Im
Vereinigten
Königreich
herrscht
bezüglich
der
Bezahlung
von
Spendern
eine
besondere
Situation.
There
is
a
particular
situation
in
the
United
Kingdom
regarding
the
payment
of
donors.
Europarl v8
Das
hat
Fragen
bezüglich
der
Wertschätzung
von
Frauen
aus
der
Küstenregion
aufgeworfen.
This
has
raised
questions
as
to
what
the
value
of
the
coastal
woman
is.
GlobalVoices v2018q4
Bezüglich
seiner
Fläche
von
330
km²
liegt
er
in
Schweden
an
siebter
Stelle.
It
is
the
sixth
largest
lake
in
Sweden,
with
a
total
area
of
and
a
length
of
.
Wikipedia v1.0
Bezüglich
der
Dosierung
von
Trastuzumab
siehe
die
Zusammenfassung
der
Produktmerkmale
von
Trastuzumab.
For
trastuzumab
dose
and
administration,
see
trastuzumab
summary
of
product
characteristics.
EMEA v3
Bezüglich
der
Dosisanpassungen
von
Cisplatin
und
5-Fluorouracil
siehe
die
entsprechenden
Zusammenfassungen
der
Produktmerkmale.
For
cisplatin
and
5-fluorouracil
dose
modifications,
see
the
corresponding
summary
of
product
characteristics.
EMEA v3
Bezüglich
der
Dosisanpassungen
von
Cisplatin
und
5-Fluorouracil
siehe
die
entsprechende
Zusammenfassung
der
Produktmerkmale.
For
cisplatin
and
5-fluorouracil
dose
adjustments,
see
the
corresponding
summary
of
product
characteristics.
EMEA v3
Bezüglich
der
Folgen
von
akuter
Überdosierung
beim
Menschen
gibt
es
nur
begrenzte
Daten.
Limited
data
are
available
on
the
consequences
of
ingestion
of
acute
overdoses
in
humans.
EMEA v3
Bezüglich
der
Folgen
von
akuter
Überdosierung
bei
Menschen
gibt
es
nur
begrenzte
Daten.
Limited
data
are
available
on
the
consequences
of
ingestion
of
acute
overdoses
in
humans.
EMEA v3
Bezüglich
der
Exposition
von
Lumiracoxib
bestehen
keine
Unterschiede
zwischen
Männern
und
Frauen.
There
is
no
difference
in
exposure
of
lumiracoxib
in
men
and
women.
EMEA v3
Es
liegen
keine
Erfahrungen
bezüglich
einer
Überdosierung
von
Myozyme
vor.
There
is
no
experience
with
overdose
of
Myozyme.
ELRC_2682 v1
Es
liegen
keine
Erfahrungen
bezüglich
einer
Überdosierung
von
Alglucosidase
alfa
vor.
There
is
no
experience
with
overdose
of
alglucosidase
alfa.
ELRC_2682 v1
Der
Ausschuss
äußerte
außerdem
Bedenken
bezüglich
der
Sicherheit
von
Mycograb.
It
also
had
concerns
about
the
safety
of
Mycograb.
ELRC_2682 v1
Es
gibt
keine
Erfahrungen
bezüglich
der
Anwendung
von
Dafiro
bei
schwangeren
Frauen.
There
is
no
experience
on
the
use
of
Dafiro
in
pregnant
women.
EMEA v3
Bezüglich
der
Dosisanpassung
von
Trastuzumab
siehe
die
Zusammenfassung
der
Produktmerkmale
von
Trastuzumab.
For
trastuzumab
dose
modifications,
see
trastuzumab
summary
of
product
characteristics.
EMEA v3
Es
gibt
keine
Erfahrungen
bezüglich
der
Anwendung
von
Exforge
bei
schwangeren
Frauen.
There
is
no
experience
on
the
use
of
Exforge
in
pregnant
women.
EMEA v3
Die
verfügbaren
Informationen
bezüglich
der
Pharmakokinetik
von
Glucosamin
sind
begrenzt.
The
available
information
on
the
pharmacokinetics
of
glucosamine
is
limited.
EMEA v3
Es
wurden
keine
Studien
bezüglich
der
Auswirkungen
von
Blinatumomab
auf
die
Fertilität
durchgeführt.
No
studies
have
been
conducted
to
evaluate
the
effects
of
blinatumomab
on
fertility.
ELRC_2682 v1