Übersetzung für "Bewertung des" in Englisch

Jede Fortsetzung wäre dabei von der Bewertung der Auswirkungen des vorgeschlagenen Systems abhängig.
Any continuation would be subject to an evaluation of the impact the proposed scheme had.
Europarl v8

Strategieberichte stellen außerdem eine Bewertung des laufenden Prozesses dar.
Strategic reporting is also an evaluation of the ongoing process.
Europarl v8

Die Kommission nimmt zur Zeit eine sorgfältige Bewertung der Folgen des WTOVerfahrens vor.
The Commission is currently undertaking a careful assessment of the consequences of the WTO process.
Europarl v8

Selbstverständlich ist diesem Vorschlag eine detaillierte Bewertung des Anwendungsbereichs beizufügen.
Naturally, this proposal will have to be accompanied by a detailed assessment of the scope for implementation.
Europarl v8

Die Unterstützungsbehörde nimmt keine Bewertung des Antrags vor.
The assisting authority shall not make any assessment of the application.
DGT v2019

Der Vertrag nennt fünf Kriterien für die Bewertung des Konvergenzgrades.
For the purposes of assessing the degree of convergence, the Treaty provides five criteria.
Europarl v8

Es reflektiert die Bewertung des bisherigen Abkommens durch die Kommission.
It reflects the Commission's evaluation of the previous agreement.
Europarl v8

Unsere erste Bewertung des Vertrags von Amsterdam war nuanciert positiv.
Our initial evaluation of the Treaty of Amsterdam was positive.
Europarl v8

Der zweite Aspekt bei der Bewertung des Vertrags betrifft die inhaltliche Analyse.
Secondly, the Amsterdam Treaty must be assessed from the point of view of its content.
Europarl v8

Es wurde eine neue Bewertung des unerschlossenen Grundstücks vorgelegt.
A new land valuation of the bare land was submitted.
DGT v2019

Dies ändert allerdings nichts an der allgemeinen Bewertung der Angemessenheit des derzeitigen Nachprüfungssystems.
However, this has no impact on the more general assessment of the adequacy of the verification system in place.
DGT v2019

Einen großen Teil dieser Zeit nimmt die Bewertung des Antrags in Anspruch.
A large part of that time is taken up by assessing the application.
Europarl v8

Die gemeinsame Bewertung des Abkommens steht im Zeichen dieser Dynamik.
Joint evaluation of the Association Agreement is part of this ongoing process.
DGT v2019

Eine geschlechtsspezifische Bewertung des Programms ist äußerst schwierig.
It is extremely difficult to carry out a gender-specific assessment of the programme.
Europarl v8

Der Jahresbericht stellt ein wesentliches Instrument zur Bewertung der Tätigkeiten des Kohäsionsfonds dar.
The Annual Report is an essential tool in assessing the activities of the Cohesion Fund.
Europarl v8

Für die Bewertung des Experiments hatte man vorher keine präzisen Kriterien festgelegt.
People could not agree beforehand on clear criteria whereby the experiment could be assessed.
Europarl v8

Diese Mitteilung wird ein wertvolles Instrument für die mittelfristige Bewertung des Programms darstellen.
This communication will be a valuable instrument in the programme's mid-term assessment.
Europarl v8

Er enthält jedoch eine positive Bewertung des von der Kommission vorgeschlagenen Fonds.
However, the report refers in positive terms to the fund that the Commission wishes to set up.
Europarl v8

Von besonderer Bedeutung scheint uns die Bewertung des Programms ...
Something that we think is of particular importance is the evaluation of the programme ...
Europarl v8

Diese bieten Möglichkeiten für Prävention, Überwachung und nachträgliche Bewertung des Ereignisses.
These offer scope for prevention, monitoring and assessment of the situation after the event.
Europarl v8

Ich teile die Bewertung des Vorschlags der Europäischen Kommission durch den Berichterstatter.
I share the rapporteur’s assessment of the European Commission proposal.
Europarl v8

Ich glaube, die Bewertung des Europa-Mittelmeer-Prozesses muss positiv sein.
I believe the verdict on the Euro-Mediterranean process has to be positive.
Europarl v8

Ebenso umstritten war die Bewertung des von Gansel geschriebenen Filmendes.
Dennis Gansel explained that the ending was inspired by the Emsdetten school shooting.
Wikipedia v1.0

Es wurden keine Studien zur Bewertung des kanzerogenen Potenzials von Pemetrexed durchgeführt.
Studies to assess the carcinogenic potential of pemetrexed have not been conducted.
EMEA v3