Übersetzung für "Bewertung des" in Englisch
Jede
Fortsetzung
wäre
dabei
von
der
Bewertung
der
Auswirkungen
des
vorgeschlagenen
Systems
abhängig.
Any
continuation
would
be
subject
to
an
evaluation
of
the
impact
the
proposed
scheme
had.
Europarl v8
Strategieberichte
stellen
außerdem
eine
Bewertung
des
laufenden
Prozesses
dar.
Strategic
reporting
is
also
an
evaluation
of
the
ongoing
process.
Europarl v8
Die
Kommission
nimmt
zur
Zeit
eine
sorgfältige
Bewertung
der
Folgen
des
WTOVerfahrens
vor.
The
Commission
is
currently
undertaking
a
careful
assessment
of
the
consequences
of
the
WTO
process.
Europarl v8
Selbstverständlich
ist
diesem
Vorschlag
eine
detaillierte
Bewertung
des
Anwendungsbereichs
beizufügen.
Naturally,
this
proposal
will
have
to
be
accompanied
by
a
detailed
assessment
of
the
scope
for
implementation.
Europarl v8
Die
Unterstützungsbehörde
nimmt
keine
Bewertung
des
Antrags
vor.
The
assisting
authority
shall
not
make
any
assessment
of
the
application.
DGT v2019
Der
Vertrag
nennt
fünf
Kriterien
für
die
Bewertung
des
Konvergenzgrades.
For
the
purposes
of
assessing
the
degree
of
convergence,
the
Treaty
provides
five
criteria.
Europarl v8
Es
reflektiert
die
Bewertung
des
bisherigen
Abkommens
durch
die
Kommission.
It
reflects
the
Commission's
evaluation
of
the
previous
agreement.
Europarl v8
Unsere
erste
Bewertung
des
Vertrags
von
Amsterdam
war
nuanciert
positiv.
Our
initial
evaluation
of
the
Treaty
of
Amsterdam
was
positive.
Europarl v8
Der
zweite
Aspekt
bei
der
Bewertung
des
Vertrags
betrifft
die
inhaltliche
Analyse.
Secondly,
the
Amsterdam
Treaty
must
be
assessed
from
the
point
of
view
of
its
content.
Europarl v8
Es
wurde
eine
neue
Bewertung
des
unerschlossenen
Grundstücks
vorgelegt.
A
new
land
valuation
of
the
bare
land
was
submitted.
DGT v2019
Dies
ändert
allerdings
nichts
an
der
allgemeinen
Bewertung
der
Angemessenheit
des
derzeitigen
Nachprüfungssystems.
However,
this
has
no
impact
on
the
more
general
assessment
of
the
adequacy
of
the
verification
system
in
place.
DGT v2019
Einen
großen
Teil
dieser
Zeit
nimmt
die
Bewertung
des
Antrags
in
Anspruch.
A
large
part
of
that
time
is
taken
up
by
assessing
the
application.
Europarl v8
Die
gemeinsame
Bewertung
des
Abkommens
steht
im
Zeichen
dieser
Dynamik.
Joint
evaluation
of
the
Association
Agreement
is
part
of
this
ongoing
process.
DGT v2019
Eine
geschlechtsspezifische
Bewertung
des
Programms
ist
äußerst
schwierig.
It
is
extremely
difficult
to
carry
out
a
gender-specific
assessment
of
the
programme.
Europarl v8
Der
Jahresbericht
stellt
ein
wesentliches
Instrument
zur
Bewertung
der
Tätigkeiten
des
Kohäsionsfonds
dar.
The
Annual
Report
is
an
essential
tool
in
assessing
the
activities
of
the
Cohesion
Fund.
Europarl v8
Für
die
Bewertung
des
Experiments
hatte
man
vorher
keine
präzisen
Kriterien
festgelegt.
People
could
not
agree
beforehand
on
clear
criteria
whereby
the
experiment
could
be
assessed.
Europarl v8
Diese
Mitteilung
wird
ein
wertvolles
Instrument
für
die
mittelfristige
Bewertung
des
Programms
darstellen.
This
communication
will
be
a
valuable
instrument
in
the
programme's
mid-term
assessment.
Europarl v8
Er
enthält
jedoch
eine
positive
Bewertung
des
von
der
Kommission
vorgeschlagenen
Fonds.
However,
the
report
refers
in
positive
terms
to
the
fund
that
the
Commission
wishes
to
set
up.
Europarl v8
Von
besonderer
Bedeutung
scheint
uns
die
Bewertung
des
Programms
...
Something
that
we
think
is
of
particular
importance
is
the
evaluation
of
the
programme
...
Europarl v8
Diese
bieten
Möglichkeiten
für
Prävention,
Überwachung
und
nachträgliche
Bewertung
des
Ereignisses.
These
offer
scope
for
prevention,
monitoring
and
assessment
of
the
situation
after
the
event.
Europarl v8
Ich
teile
die
Bewertung
des
Vorschlags
der
Europäischen
Kommission
durch
den
Berichterstatter.
I
share
the
rapporteur’s
assessment
of
the
European
Commission
proposal.
Europarl v8
Ich
glaube,
die
Bewertung
des
Europa-Mittelmeer-Prozesses
muss
positiv
sein.
I
believe
the
verdict
on
the
Euro-Mediterranean
process
has
to
be
positive.
Europarl v8
Ebenso
umstritten
war
die
Bewertung
des
von
Gansel
geschriebenen
Filmendes.
Dennis
Gansel
explained
that
the
ending
was
inspired
by
the
Emsdetten
school
shooting.
Wikipedia v1.0
Es
wurden
keine
Studien
zur
Bewertung
des
kanzerogenen
Potenzials
von
Pemetrexed
durchgeführt.
Studies
to
assess
the
carcinogenic
potential
of
pemetrexed
have
not
been
conducted.
EMEA v3