Übersetzung für "Beweggründe für" in Englisch
Das
sind
im
Moment
die
Beweggründe
für
unser
Vorgehen.
This
is
the
rationale
of
what
we
are
doing
at
this
moment.
Europarl v8
Was
sind
die
Beweggründe
für
eine
so
kurzsichtige
Politik?
What
is
the
reasoning
behind
this
hastily
cobbled-together
policy?
Europarl v8
Ich
denke,
die
Beweggründe
für
ein
solches
Vorgehen
liegen
auf
der
Hand.
I
think
the
justification
for
such
an
exercise
is
pretty
obvious.
Europarl v8
Ich
möchte
Ihnen
kurz
die
Beweggründe
für
diesen
Änderungsantrag
erläutern.
Let
me
briefly
explain
the
motivation
for
tabling
this
amendment.
Europarl v8
Die
Beweggründe
für
die
Position
der
Kommission
habe
ich
Ihnen
erläutert.
I
have
already
set
out
the
rationale
behind
the
Commission’s
position.
Europarl v8
Trotz
der
Parallelen
scheinen
die
Beweggründe
für
diese
Ernennungen
recht
unterschiedlich
zu
sein.
Despite
that
similarity,
the
reasoning
behind
these
choices
appears
to
be
somewhat
different.
News-Commentary v14
Es
gibt
zahlreiche
Beweggründe
für
kommunales
Engagement
in
EE-Erzeugung:
There
is
a
range
of
drivers
for
community
involvement
in
renewable
energy
generation:
TildeMODEL v2018
Grace
Attard
erläutert
ihre
Beweggründe
für
ihre
verschiedenen
Änderungsanträge.
Grace
Attard
explained
the
reasons
behind
her
various
amendments.
TildeMODEL v2018
Die
Beweggründe
für
die
Errichtung
der
Stiftung
sind
heute
dringender
denn
je.
The
basic
considerations
which
led
to
the
establishment
of
the
Foundation
have
proved
to
be
particularly
urgent.
TildeMODEL v2018
Welches
sind
die
Beweggründe
für
eine
Lastenverteilung/
der
„Bail-in“-Grundsätze?
What
is
the
reasoning
behind
burden-sharing
/
bail-in
principles?
TildeMODEL v2018
Was
haben
Sie
für
Beweggründe,
Wünsche
und
Absichten?
What
are
your
motivations,
intentions
and
desires?
OpenSubtitles v2018
Auf
ihrem
Blog
erklärt
die
SLUB
Dresden
die
Beweggründe
für
diesen
Schritt.
They
explain
the
motives
for
taking
this
step
on
their
blog.
GlobalVoices v2018q4
Es
gibt
viele
Spekulationen
über
die
Beweggründe
für
die
Freilassungen.
There
a
lot
of
speculations
about
the
motive
behind
their
release.
GlobalVoices v2018q4
Tabelle
1
zeigt
die
Entwicklung
der
wichtigsten
Beweggründe
für
Unternehmenszusammenschlüsse.
Table
1
shows
the
evolution
of
the
main
motives
for
merger
activity.
EUbookshop v2
Drei
wesentliche
Beweggründe
waren
für
die
Schaffung
des
FIAF
ausschlaggebend:
Three
main
elements
have
led
to
the
creation
of
the
FIFG:
EUbookshop v2
Laut
der
ONEM-Unter-suchung
haben
die
Arbeitgeber
drei
Beweggründe
für
diese
Tests.
Large
companies
normally
scrutinize
the
foreign
language
proficiency
of
their
applicants
more
closely.
EUbookshop v2
Der
Stiftungsrat
hat
auf
der
Versammlung
die
Beweggründe
für
seine
Stimmabgabe
erläutert.
The
Board
of
SAAT
described
the
rationale
behind
its
voting
decisions
during
the
meeting.
ParaCrawl v7.1
Die
Beweggründe
für
diese
Namensgabe
habe
ich
bei
meinen
Eltern
nie
abgefragt.
Yet
I
never
asked
my
parents
what
was
the
reason
for
them
giving
me
this
name.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
viele
Beweggründe
für
eine
Automatisierung:
There
are
many
reasons
for
automation:
CCAligned v1
Die
Beweggründe
für
ein
Life
Coaching
sind
sehr
individuell
und
vielzählig,
u.a.:
The
reasons
for
considering
life
coaching
are
very
individual
and
varied,
i.a.:
CCAligned v1
Was
waren
die
Beweggründe
für
dieses
Dekret?
What
were
the
motivations
for
this
Decree?
ParaCrawl v7.1
Was
waren
Ihre
Beweggründe,
um
für
das
Europaparlament
zu
kandidieren?
What
motivated
you
to
stand
for
the
European
Parliament?
ParaCrawl v7.1
Welche
persönlichen
Beweggründe
hast
du
für
die
Teilnahme?
What
is
your
personal
motive
for
participating
in
such
extreme
races?
ParaCrawl v7.1
War
Strakosch
Jude,
so
waren
die
politischen
Beweggründe
für
sein
Handeln
offensichtlich.
If
Strakosch
was
a
Jew,
then
political
motivations
that
would
explain
his
conduct
would
be
obvious.
ParaCrawl v7.1
Krieg
ist
dies
nicht,
gleich,
wieviele
Beweggründe
du
für
ihn
aufbringst.
Peace
is
reasonable.
War
is
not,
no
matter
how
many
reasons
you
may
have
for
it.
ParaCrawl v7.1
Was
sind,
eurer
Meinung
nach,
die
Beweggründe
für
ein
solches
Verhalten?
In
your
estimation,
what
are
the
underlying
reasons
for
such
behaviour?
ParaCrawl v7.1