Übersetzung für "Beweggründe" in Englisch
Dies
ist
-
was
Fähigkeiten
oder
Beweggründe
angeht
-
kein
Konflikt
zwischen
Gleichgestellten.
This
is
not
a
conflict
between
equals
in
terms
of
either
capacity
or
motives.
Europarl v8
Vermutlich
liegen
politische
Beweggründe
vor,
aber
es
sind
keine
juristischen
Argumente.
I
assume
that
there
are
political
reasons
involved
here,
but
there
are
no
legal
reasons.
Europarl v8
Angesichts
des
gestiegenen
Frauenanteils
auf
dem
Arbeitsmarkt
gibt
es
auch
wirtschaftliche
Beweggründe
hierfür.
There
is
also
an
economic
rationale
behind
this,
given
the
rise
in
the
number
of
women
on
the
labour
market.
Europarl v8
Es
wurden
Lügen
über
ihre
Beweggründe
verbreitet.
Lies
have
been
disseminated
as
to
her
motivation.
Europarl v8
Zunächst
will
ich
auf
die
Beweggründe
eingehen.
But
first
of
all,
I
would
like
to
explain
the
reasons
for
it.
Europarl v8
Das
sind
im
Moment
die
Beweggründe
für
unser
Vorgehen.
This
is
the
rationale
of
what
we
are
doing
at
this
moment.
Europarl v8
Ich
habe
dem
Parlament
zugehört
und
verstehe
seine
Beweggründe.
I
have
listened
to
Parliament
and
I
understand
its
reasons.
Europarl v8
Dafür
haben
wir
jedoch
ganz
andere
Beweggründe.
However,
we
do
this
for
very
different
reasons.
Europarl v8
Was
sind
die
Beweggründe
für
eine
so
kurzsichtige
Politik?
What
is
the
reasoning
behind
this
hastily
cobbled-together
policy?
Europarl v8
Ich
möchte
Ihnen
kurz
die
Beweggründe
für
diesen
Änderungsantrag
erläutern.
Let
me
briefly
explain
the
motivation
for
tabling
this
amendment.
Europarl v8
Bei
Fruchtsäften
stimme
ich
ihm
zu
und
begrüße
durchaus
seine
Beweggründe.
I
agree
with
him
about
fruit
juice
and
I
certainly
salute
his
motives.
Europarl v8
Die
humanitäre
Hilfe
hat
ihre
eigenen
Beweggründe
und
Ziele.
Humanitarian
assistance
has
its
own
rationale
and
objectives.
Europarl v8
Die
Beweggründe
für
die
Position
der
Kommission
habe
ich
Ihnen
erläutert.
I
have
already
set
out
the
rationale
behind
the
Commission’s
position.
Europarl v8
Aber
ich
kann
ihre
Beweggründe
sehr
gut
verstehen.
But
I
can
well
understand
her
reasons
for
doing
so.
Europarl v8
Tom
kann
Marys
Beweggründe
nicht
verstehen.
Tom
can't
understand
Mary's
motives.
Tatoeba v2021-03-10
Manchmal
fällt
es
Tom
schwer,
die
Beweggründe
und
Wünsche
anderer
zu
verstehen.
Tom
sometimes
has
trouble
understanding
other
people's
motives
and
desires.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Beweggründe,
die
Tom
angab,
waren
keine
besonders
guten.
The
reasons
Tom
gave
for
doing
that
weren't
very
good.
Tatoeba v2021-03-10
Russlands
Beweggründe
sind
mit
dem
Erbe
des
Kalten
Krieges
verknüpft.
Russia’s
motivations
are
tied
to
the
legacy
of
the
Cold
War.
News-Commentary v14
Ungeachtet
der
Beweggründe
Bushs
muss
Pakistan
diese
Einschätzung
ernst
nehmen.
Pakistan
must
take
this
view
seriously,
regardless
of
Bush’s
motivations.
News-Commentary v14
Trotz
der
Parallelen
scheinen
die
Beweggründe
für
diese
Ernennungen
recht
unterschiedlich
zu
sein.
Despite
that
similarity,
the
reasoning
behind
these
choices
appears
to
be
somewhat
different.
News-Commentary v14
Allerdings
waren
die
Beweggründe
,
die
zur
jeweiligen
Strategie
geführt
haben
,
unterschiedlich
.
However
,
the
motives
for
developing
these
respective
strategies
were
different
.
ECB v1
Der
Ausschuss
kann
die
Beweggründe
der
Europäischen
Kommission
für
diesen
Vorschlag
nicht
nachvollziehen.
The
EESC
fails
to
understand
the
Commission's
intentions.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
kann
die
Beweggründe
der
Europäischen
Kommission
für
diesen
Vorschlag
nicht
nachvollziehen.
The
EESC
fails
to
understand
the
Commission's
intentions.
TildeMODEL v2018