Übersetzung für "Bewährtes vorgehen" in Englisch

Hängt ein TB wirklich bei einem Cacher fest, so empfehlen wir folgendes bewährtes Vorgehen:
If you have a TB that is stuck at another cacher we recommend our well-tried procedure:
CCAligned v1

Dieses Training vermittelt Ihnen ein in der Praxis vielfach bewährtes Vorgehen für Ihr Analyseprojekt.
This training conveys a procedure for your analysis project that has proven itself many times in practice.
ParaCrawl v7.1

Nutzen Sie das grosse Potential zur Optimierung Ihrer Prozesse und vertrauen Sie auf unser bewährtes Vorgehen:
Take the great potential to optimize your processes and rely on our proven approach:
CCAligned v1

Somit wird ein bewährtes Vorgehen aus der bemannten Luftfahrt nun auch für unbemannte Fluggeräte zugänglich.
This proven procedure from manned flight is now also available for unmanned aircraft.
ParaCrawl v7.1

Diskutiert wird unter anderem das Lizenzvergabesystem der UEFA als bewährtes Vorgehen im Bereich der Lizenzvergabe auf europäischer Ebene.
The list of topics includes UEFA' club licensing system as an example of good practice in licensing at the European level.
TildeMODEL v2018

Diese beiden Musterformulare werden durch Erläuterungen ergänzt, die als Leitlinien für ein bewährtes Vorgehen in den Verhandlungen mit der Kommission und die Durchführung von Abhilfemaßnahmen im Rahmen der Fusionskontrollverordnung fungieren sollen.
These two standard texts are supplemented by an explanatory note and will serve as best practice guidelines for the negotiation and implementation of remedies under the Merger Regulation.
TildeMODEL v2018

Dieses Modell wird nicht immer und überall funktionieren, aber es ist doch ein hundertfach bewährtes Vorgehen, wie die Entwicklung Bayerns vom armen Agrarstaat zum modernsten Teil Deutschlands zeigt.
This model will not always work and not everywhere, but it is a tried and tested procedure as proven by the development of Bavaria form a poor agrarian state into the most up-to-date region in Germany.
ParaCrawl v7.1

Für die meisten Kunden hat sich folgendes Vorgehen bewährt:
For most clients, the following procedure has proved to be the best practice:
CCAligned v1

Dieses als bewährt anzusehende Vorgehen könnte auf die in Frage 2 behandelten nicht-börsennotierten Unternehmen ausgedehnt werden.
This is considered to be good practice, which could be extended to unlisted companies, considered in Question 2.
TildeMODEL v2018

Dieses als bewährt anzu­sehende Vorgehen könnte auf die in Frage 2 behandelten nicht-börsennotierten Unternehmen ausgedehnt werden.
This is considered to be good practice, which could be extended to unlisted companies, considered in Question 2.
TildeMODEL v2018

Dieses als bewährt anzusehende Vorgehen könnte auf die in Frage 2 behandelten nicht-börsennotierten Unter­nehmen ausgedehnt werden.
This is considered to be good practice, which could be extended to unlisted companies, considered in Question 2.
TildeMODEL v2018

Meistens ist es ausreichend, wenn die zuständigen Behörden bei der Datenverarbeitung im IMI nach den gleichen Vorschriften und bewährten Verfahren vorgehen, nach denen sie sich auch als Verantwortliche für die Datenverarbeitung aufgrund ihrer spezifischen Anforderungen und nationalen Datenschutzvorschriften richten.
In most cases competent authorities simply need to carry out the processing operations inside IMI under the same rules and good practices that they normally have in place as data controllers according to their own particular needs and the data protection laws of their Member States.
DGT v2019

Deswegen ist es wichtig, dem bewährten Vorgehen der meisten Mitgliedstaaten zur Einbindung der Berufskammern in die Funktionsweise des Netzes zu folgen.
Therefore, it is important to follow the good practice of most Member States of including associations of legal professions in the Network's functioning.
TildeMODEL v2018

Meistens ist es ausreichend, wenn die zuständigen Behörden bei der Datenverarbeitung im IMI nach den gleichen Vorschriften und bewährten Verfahren vorgehen, nach denen sie sich als Verantwortliche für die Datenverarbeitung aufgrund ihrer spezifischen Anforderungen und nationalen Datenschutzvorschriften auch richten.
In most cases competent authorities simply need to carry out the processing operations inside IMI under the same rules and good practices that they normally have in place as data controllers according to their own particular needs and the data protection laws of their Member States.
TildeMODEL v2018

Dieses im Offsetdruck (und in etwas abgewandelter Form auch im Tief- und Flexodruck) bewährte Vorgehen ist aufgrund des völlig anderen Farbaufbaus auf textilen Substraten bestenfalls nur bedingt einsetzbar und führt in den meisten Fällen zu höchst unbefriedigenden Druckergebnissen.
That procedure, which has proved successful in offset printing (and, in a slightly modified form, also in intaglio and flexo printing), can be used at best to only a limited extent on textile substrates owing to the completely different colour build-up and in most cases gives highly unsatisfactory printing results.
EuroPat v2

Der SchlÃ1?4ssel fÃ1?4r eine erfolgreiche Transformation ist unserer Ansicht nach ein umfassendes Verständnis der Branche, gepaart mit bewährtem methodischen Vorgehen und große Erfahrung mit der komplexen Abhängigkeit von Prozessen, Technologien und der Organisation selbst.
We believe that the key to a successful transformation is a comprehensive understanding of the industry, coupled with a proven methodical approach and extensive experience of the complex interdependencies between processes, technologies, and organization itself. Share facebook
ParaCrawl v7.1

Als Best Practice bei der Implementierung und beim Betrieb von WAFs hat sich ein iteratives Vorgehen bewährt.
An iterative procedure has been tried and trusted as best practice in the implementation and operation of WAFs.
ParaCrawl v7.1

Der Schlüssel für eine erfolgreiche Transformation ist unserer Ansicht nach ein umfassendes Verständnis der Branche, gepaart mit bewährtem methodischen Vorgehen und große Erfahrung mit der komplexen Abhängigkeit von Prozessen, Technologien und der Organisation selbst.
We believe that the key to a successful transformation is a comprehensive understanding of the industry, coupled with a proven methodical approach and extensive experience of the complex interdependencies between processes, technologies, and organization itself.
ParaCrawl v7.1

Inwieweit wir uns dennoch an lokale Gegebenheiten und die vor Ort geltende Rechtsprechung anpassen und deshalb von unserem bewährten Vorgehen abweichen müssen, ist gegenwärtig noch nicht absehbar.
The extent to which we nevertheless need to adapt to local conditions and legislation locally in force, necessitating our departure from our well-proven practice, remains to be seen.
ParaCrawl v7.1

Vorerst wird die neue CART-T Therapie nach bewährtem Vorgehen verfügbar sein, und das bedeutet streng reglementiert: die Therapie soll den Patienten vorbehalten sein, bei denen andere Behandlungsversuche keinen Erfolg haben.
For the time being, the new CART-T therapy will be available according to a proven procedure, and this means strictly regulated: the therapy should be reserved for patients for whom other treatment attempts are unsuccessful.
ParaCrawl v7.1