Übersetzung für "Bewährtes erhalten" in Englisch
Das
bisher
Erreichte
sollte
Ansporn
sein,
Bewährtes
zu
erhalten
und
Unzulänglichkeiten
zu
verbessern
helfen.
What
has
been
accomplished
so
far
should
provide
an
incentive
to
preserve
those
aspects
that
have
proved
their
worth
and
to
seek
to
make
improvements
where
shortcomings
still
persist.
EUbookshop v2
Unser
Credo
ist
Bewährtes
erhalten,
offen
sein
für
Neues
und
alles
mit
viel
Herz
und
Kreativität
tun.
Our
creed
is
to
preserve
the
tried
and
tested,
be
open
to
new
ideas
and
do
everything
with
creativity
and
from
the
heart.
CCAligned v1
Bewährtes
erhalten
aber
auch
verbessern
–
damit
Sie
sich
bei
uns
noch
wohler
fühlen
–
denn
unser
Ziel
ist
es,
dass
unsere
Gäste
zu
Freunde
werden.
Worth
keeping,
worth
improving
-
for
you
to
feel
more
comfortable
with
us
-
because
our
goal
is
that
our
guests
become
friends.
CCAligned v1
Sie
haben
etwas
Wissen
bewahrt,
dass
Sie
erhalten
haben.
You
managed
to
retain
some
of
the
knowledge
you
gained.
OpenSubtitles v2018
Die
Objekte
in
den
Sammlungen
werden
erhalten,
bewahrt
und
digital
dokumentiert.
The
objects
in
the
collections
are
preserved,
safeguarded,
and
recorded
digitally.
ParaCrawl v7.1
Viele
Traditionen
im
Brixental
haben
sich
über
die
Jahrhunderte
bewahrt
und
erhalten.
Tradition
and
culture
in
Brixental
Valley
have
survived
and
flourished
over
the
centuries.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
dies,
wie
Leben
bewahrt
und
erhalten
werden
kann.
It
is
that
of
how
life
is
preserved
and
maintained.
ParaCrawl v7.1
Die
Tradition
und
Kultur
in
Brixen
im
Thale
hat
sich
über
die
Jahrhunderte
bewahrt
und
erhalten.
Traditions
and
culture
have
been
nurtured
in
Brixen
im
Thale
for
centuries.
ParaCrawl v7.1
Die
Tradition
und
Kultur
in
Westendorf
hat
sich
über
die
Jahrhunderte
bewahrt
und
erhalten.
Tradition
and
culture
in
Westendorf
has
been
retained
over
the
centuries.
ParaCrawl v7.1
Es
muß
das
bewährte
europäische
Modell
erhalten
bleiben,
wie
beispielsweise
bei
unseren
hohen
Umweltstandards
und
im
Verbraucherschutz,
einschließlich
sozio-ökonomischer
Maßnahmen.
The
tried
and
tested
European
Model
must
be
maintained,
with,
for
example,
our
high
environmental
standards
and
consumer
protection,
including
our
socio-economic
measures.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
werden
die
Möglichkeit
erhalten,
bewährte
Verfahren
sowie
Wissen
und
Fachkenntnisse
auszutauschen,
um
ihre
individuellen
Umweltprobleme
besser
anzugehen
zu
können.
The
Member
States
will
gain
the
opportunity
to
exchange
good
practices
and
receive
knowledge
and
expertise
from
each
other
to
tackle
their
individual
environmental
challenges.
TildeMODEL v2018
Die
Westlichen
Balkanstaaten
sollten
auf
dem
Gipfeltreffen
von
Thessaloniki
aufgefordert
werden,
sich
auf
die
in
der
Europäischen
Charta
für
Kleinunternehmen
verankerten
Grundsätze
zu
verpflichten,
und
auf
diese
Weise
die
Möglichkeit
erhalten,
bewährte
Praktiken
mit
den
anderen
europäischen
Ländern
auszutauschen.
At
the
Thessaloniki
summit,
Western
Balkans
countries
should
be
invited
to
commit
themselves
to
the
principles
enshrined
in
the
European
Charter
for
Small
Enterprises,
thus
allowing
them
to
share
good
practice
with
other
European
countries.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
erkennt
an,
daß
eingeborene
und
ortsansässige
Gemeinschaften
traditionelle
Kenntnisse
besitzen,
die
gemäß
Artikel
8
Buchstabe
j
des
Übereinkommens
im
Einklang
mit
den
innerstaatlichen
Rechtsvorschriften
geachtet,
bewahrt
und
erhalten
werden
und
für
künftige
Generationen
und
für
andere
Gemeinschaften
und
potentielle
Nutzer
in
der
entwickelten
und
der
sich
entwickelnden
Welt
verfügbar
bleiben
sollten.
The
Council
recognizes
that
indigenous
and
local
communities
hold
traditional
knowledge
which
should
be,in
accordance
with
national
legislations,
respected,
maintained
and
preserved
and
remain
available
to
future
generations
as
well
as
to
other
communities
and
potential
users
in
the
developed
and
developing
world
as
foreseen
by
Article
8(j)
of
the
Convention.
TildeMODEL v2018
Zwar
bietet
die
Digitaltechnik
neue
Möglichkeiten,
das
in
diesen
Sammlungen
bewahrte
Erbe
zu
erhalten,
doch
wirft
sie
dabei
auch
neue
Fragen
auf.
Digital
technologies
offer
new
ways
to
preserve
the
heritage
contained
in
those
collections
but
they
also
create
new
challenges.
TildeMODEL v2018