Übersetzung für "Bevorzugung gegenüber" in Englisch
Die
steuerliche
Bevorzugung
von
Schulden
gegenüber
Beteiligungen
behindert
eine
effiziente
Kapitalmarktfinanzierung.
The
preferential
tax
treatment
of
debt
over
equity
represents
an
obstacle
to
efficient
capital
market
financing.
TildeMODEL v2018
Der
Test
zeigt
häufig
eine
automatische
Bevorzugung
von
dünnen
gegenüber
dicken
Menschen.
It
often
reveals
an
automatic
preference
for
light-skin
relative
to
dark-skin.
ParaCrawl v7.1
Der
Test
zeigt
häufig
eine
automatische
Bevorzugung
von
jungen
gegenüber
alten
Menschen.
It
often
reveals
an
automatic
preference
for
thin
people
relative
to
fat
people.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
ist
die
Bevorzugung
der
politischen
gegenüber
den
technischen
Fraktionen
eine
Option
für
Transparenz.
Choosing
political
groups
over
technical
groups
is
the
most
transparent
option.
Europarl v8
Eine
andere
Gewerkschaft
sieht
in
den
geplanten
Reformen
eine
Bevorzugung
der
Arbeitgeber
gegenüber
den
Arbeitnehmern.
Another
trade
union
sees
the
planned
reform
as
favouring
employers
over
employees.
TildeMODEL v2018
Was
plant
die
Kommission,
um
die
steuerliche
Bevorzugung
von
Schulden
gegenüber
Beteiligungen
zu
beseitigen?
What
does
the
Commission
plan
to
do
to
address
the
preferential
tax
treatment
of
debt
over
equity?
TildeMODEL v2018
Der
Kontaktlos-Schnittstelleneinrichtung
wird
also
faktisch
eine
Priorität
bzw.
Bevorzugung
gegenüber
einer
zweiten
Kontakt-Schnittstelleneinrichtung
eingeräumt.
The
contactless
interface
device
is
thus
de
facto
granted
a
priority
or
preference
over
a
second
contact
interface
device.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
-
und
das
gilt
es
auch
noch
zu
erwähnen
-
wäre
ein
steuerlicher
Ausschluß
der
Eurobonds,
wie
er
von
manchen
Finanzplätzen
Europas
vorgesehen
oder
gewünscht
wird,
für
den
Wertpapiermarkt
eine
wesentliche
Bevorzugung
gegenüber
anderen
Sparinstrumenten
und
eine
wesentliche
Einschränkung
des
Anwendungsbereiches
der
Richtlinie.
Moreover
-
and
this
is
also
worth
mentioning
-
exempting
Eurobonds
from
the
tax
arrangements,
as
intended
or
desired
by
several
financial
centres
in
Europe,
would
give
the
securities
market
a
considerable
advantage
over
other
savings
instruments
and
would
substantially
limit
the
scope
of
the
directive.
Europarl v8
Was
wir
wirklich
brauchen,
ist
ein
Energiekapitel
im
Vertrag,
in
dem
alle
Energien
eingeschlossen
sind,
so
daß
es
auch
zu
einer
Chancengleichheit
zwischen
den
Energien
kommt
und
nicht
so
wie
jetzt
zu
einer
wesentlich
stärkeren
Förderung
und
Bevorzugung
der
Nuklearenergie
gegenüber
allen
anderen
Energien.
What
we
really
need
is
an
energy
chapter
in
the
Treaty
covering
all
forms
of
energy,
so
that
they
all
receive
equal
attention
and
so
that
we
do
not
have
a
situation
like
the
present
in
which
nuclear
energy
receives
more
funding
than
all
other
types
and
is
given
preferential
treatment.
Europarl v8
Der
durch
die
Bevorzugung
der
Alten
gegenüber
den
Jungen
angerichtete
Schaden
reicht
über
die
nationalen
Volkswirtschaften
hinaus.
The
damage
wrought
by
the
preference
for
the
old
over
the
young
extends
beyond
national
economies.
News-Commentary v14
Russlands
Haltung
spiegelt
zugleich
seine
Bevorzugung
von
Stabilität
gegenüber
Gerechtigkeit
und
seine
Akzeptanz
der
Legitimität
autoritärer
Herrschaft
wider.
Russia’s
stance
also
reflects
its
preference
for
stability
over
justice
and
its
acceptance
of
the
legitimacy
of
authoritarian
rule.
News-Commentary v14
Bei
einer
Förderung
des
Zugangs
zu
Finanzierungsmitteln
und
damit
zu
Investitionen
führt
die
steuerliche
Begünstigung
von
Fremdkapital,
die
aus
der
steuerlichen
Abzugsfähigkeit
von
Zinszahlungen
resultiert,
zu
einer
Bevorzugung
von
Fremdkapital
gegenüber
Eigenkapital.
In
stimulating
access
to
finance
and
therefore
investment,
the
preferential
tax
treatment
of
debt,
resulting
from
the
tax
deductibility
of
interest
rate
payments,
is
one
of
the
reasons
for
the
preference
for
debt
against
equity.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
mißbilligt
den
Vorschlag
der
Kommission,
der
bei
gleicher
Prämie
automatisch
zu
einer
Bevorzugung
des
Weizenanbaus
gegenüber
dem
Anbau
von
Ölsaaten
führen
würde.
The
Committee
disapproves
the
Commission
proposal
which
would
automatically
mean,
despite
the
same
premium,
that
it
would
be
more
advantageous
to
grow
wheat
than
oilseeds.
TildeMODEL v2018
Ausfuhrbeihilfen,
Beihilfen,
die
von
der
Bevorzugung
einheimischer
gegenüber
ausländischen
Erzeugnissen
abhängig
gemacht
werden,
sowie
Beihilfen,
deren
Höhe
sich
nach
dem
Preis
oder
der
Menge
vermarkteter
Erzeugnisse
richtet,
sind
von
der
neuen
De-minimis-Ausnahme
ausgeschlossen.
Export
aids
and
aid
conditional
upon
the
use
of
domestic
over
foreign
products,
as
well
as
any
aid
fixed
on
the
basis
of
the
price
or
quantity
of
the
product
placed
on
the
market,
are
excluded
from
the
new
de
minimis
exemption.
TildeMODEL v2018
Die
GKKB
wird
auch
zur
Lösung
des
Problems
der
wettbewerbsverzerrenden
Bevorzugung
von
Fremdkapital
gegenüber
Eigenkapital
und
damit
zu
einer
stärkeren
Kapitalmarktunion
und
größerer
Finanzstabilität
in
der
EU
beitragen.
The
CCCTB
will
also
address
the
distortive
preferential
treatment
of
debt
compared
to
equity,
as
a
contribution
to
a
strong
Capital
Markets
Union
and
greater
financial
stability
in
the
EU.
TildeMODEL v2018
Drittens
hat
die
Notwendigkeit,
Treibhausgasemissionen
zu
reduzieren,
nicht
nur
zum
Aufbau
von
Offshore-Anlagen
für
erneuerbare
Energien
geführt,
sondern
auch
zusätzliche
Impulse
für
Energieeinsparungen
gegeben
und
–
wegen
der
geringeren
Emissionen
je
Tonnenkilometer
–
ein
weiteres
Argument
für
die
Bevorzugung
des
Seeverkehrs
gegenüber
der
Beförderung
auf
dem
Landweg
geliefert.
Third,
the
need
to
reduce
greenhouse
gas
emissions
has
not
only
driven
the
deployment
of
offshore
renewable
energy
installations,
but
has
also
provided
a
further
impetus
for
energy
saving
and
an
additional
reason
to
favour
seaborne
transport
over
land
transport
due
to
its
lower
emissions
per
tonne-kilometre.
TildeMODEL v2018
Die
Bevorzugung
bestimmter
Kulturen
gegenüber
anderen
führt
zu
Auswirkungen
in
der
Landschaft,
die
auch
den
Naturschutz
betreffen.
The
fact
that
particular
crops
are
given
preferential
treatment
over
others
has
consequences
for
the
landscape,
which
in
turn
also
affect
nature
conservation.
TildeMODEL v2018
Die
Beseitigung
der
steuerlichen
Bevorzugung
von
Schulden
gegenüber
Beteiligungen
würde
zu
mehr
Beteiligungsinvestitionen
anregen
und
die
Eigenkapitalbasis
der
Unternehmen
stärken.
Addressing
the
preferential
tax
treatment
of
debt
over
equity
would
encourage
more
equity
investments
and
create
a
stronger
equity
base
in
companies.
TildeMODEL v2018
Dies
verursacht
einen
unfairen
Wettbewerb
zwischen
den
Energiequellen
und
eine
nicht
zu
rechtfertigende
steuerliche
Bevorzugung
bestimmter
Energiequellen
gegenüber
anderen.
This
creates
unfair
competition
between
fuel
sources
and
unjustifiable
tax
benefits
for
certain
types
of
fuel
compared
to
others.
TildeMODEL v2018
Die
Fachgruppe
mißbilligt
den
Vorschlag
der
Kommission,
der
bei
gleicher
Prämie
automatisch
zu
einer
Bevorzugung
des
Weizenanbaus
gegenüber
dem
Anbau
von
Ölsaaten
führen
würde.
The
section
disapproves
the
Commission
proposal
which
would
automatically
mean,
despite
the
same
premium,
that
it
would
be
more
advantageous
to
grow
wheat
than
oilseeds.
TildeMODEL v2018
Im
nördlichen
Aserbaidschan,
der
heutigen
Republik,
wurde
die
unter
Stalin
begonnene
Russifizierungspolitik
systematisch
vorangetrieben,
insbesondere
durch
Bevorzugung
des
Russischen
gegenüber
der
eigenen
Turksprache,
vornehmlich
unter
dem
seit
1969
herrschenden
KP-Chef
Heidar
Alijew
in
Aserbaidschan.
In
northern
Azerbaijan,
the
present
republic,
the
Russification
policy
begun
under
Stalin
was
pushed
through
systematically,
in
particular
by
giving
preference
to
Russian
over
the
local
Turkic
language,
primarily
under
the
Azerbaijan
Communist
Party
chief
Heydar
Aliyev
from
1969.
TildeMODEL v2018
Zur
Ergänzung
dieser
Änderungen
und
zur
weiteren
Verdeutlichung
fügt
die
Kommission
einen
neuen
Erwägungsgrund
7a
ein,
aus
dem
hervorgeht,
dass
die
Richtlinie
keinerlei
Verpflichtung
zur
Bevorzugung
ruhender
Ansprüche
gegenüber
den
Ansprüchen
der
aktiven
Versorgungsanwärter
begründet.
For
additional
clarity
to
complement
these
changes
the
Commission
introduces
a
new
recital
(7a),
stating
that
the
Directive
does
not
create
any
obligation
to
establish
more
favourable
conditions
for
dormant
rights
than
for
the
rights
of
active
scheme
members.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
wird
die
Kommission
weitere
Maßnahmen
zu
Umstrukturierungen
und
Insolvenzen
von
Unternehmen,
zur
steuerlichen
Bevorzugung
von
Schulden
gegenüber
Beteiligungen
sowie
zu
Eigenkapitalanforderungen
an
Investitionen
in
Infrastruktur
vorschlagen.
In
addition,
the
Commission
will
bring
forward
further
measures
on
business
restructuring
and
insolvency,
the
preferential
tax
treatment
of
tax
over
equity,
loans
to
SMEs
and
capital
requirements
for
infrastructure
investments.
TildeMODEL v2018