Übersetzung für "Bevor dies" in Englisch
Tun
Sie
dies,
bevor
es
zu
spät
ist.
Do
it
before
it
is
too
late.
Europarl v8
Bevor
dies
nicht
geschehen
ist,
kann
auch
keine
Entlastung
erfolgen.
Discharge
cannot
be
granted
until
this
has
been
done.
Europarl v8
Bevor
wir
dies
erreichen,
haben
wir
noch
einen
langen
Weg
vor
uns.
We
have
a
long
way
to
go
before
we
achieve
that.
Europarl v8
China
hat
noch
Zeit,
bevor
sich
dies
zum
Problem
entwickelt.
China
has
time
before
this
becomes
a
problem.
News-Commentary v14
Bevor
die
Vollstreckungsbehörde
dies
beschließt,
konsultiert
sie
die
zuständige
Behörde
des
Anordnungsstaats.
Before
so
deciding,
the
executing
authority
shall
consult
the
competent
authority
of
the
issuing
State.
DGT v2019
Für
die
P-Generation
erfolgt
dies,
bevor
mit
der
Behandlung
begonnen
wird.
For
the
P
generation,
this
should
be
done
before
dosing
starts.
DGT v2019
Nicht
bevor
ich
dir
dies
gesagt
habe:
Not
before
I
tell
you
this:
OpenSubtitles v2018
Aber
es
wird
noch
viel
Wasser
ins
Meerfließen,
bevor
dies
geschieht!
But
it
will
be
a
long
time
before
that
day
arrives.
OpenSubtitles v2018
Generell
müsse
die
EU
jede
Kommunikationslücke
füllen,
bevor
dies
andere
täten.
In
general,
the
EU
had
to
fill
any
communication
gap
before
others
filled
it.
TildeMODEL v2018
Kurz
bevor
all
dies
anfing,
stieß
ein
Reh
mit
Lydias
Auto
zusammen.
Just
before
all
this
started,
a
deer
crashed
into
Lydia's
car.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
dieses
Mädchen
finden,
bevor
dies
zu
einem
Doppelmord
wird.
I
want
that
girl
found
before
this
turns
into
a
double
homicide.
OpenSubtitles v2018
Er
hinterließ
mir
dies...
bevor
er
sich
vor
Jacques
umbrachte.
He
left
me
this...
before
killing
himself,
in
front
of
Jacques.
OpenSubtitles v2018
Meine
Mutter
gab
mir
dies,
bevor
meine
Eltern
verschwanden.
My
mother
gave
me
this
before
my
parents
went
missing.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
nicht
ruhen
bevor
dies
geschehen
ist.
I
will
not
rest
until
that
happens.
OpenSubtitles v2018
Und
bedenket
dies
bevor
ihr
bittet:
Or,
if
you'd
ask,
remember
this:
OpenSubtitles v2018
Biddy
Ramsay
gab
mir
dies,
bevor
sie
starb.
Biddy
Ramsey
gave
me
this
before
she
passed
on.
OpenSubtitles v2018
Bevor
wir
dies
als
ein
ganzes
Maßnahmenpakett
akzeptieren
können...
Before
we
can
accept
a
whole
package
of
these
measures...
OpenSubtitles v2018
Frank
Jr.
gab
mir
dies,
bevor
er
ging.
Frank
Jr.
gave
me
this
before
he
left.
OpenSubtitles v2018
Bevor
dies
geschah,
sagten
Sie
mir,
Sie
könnten
nirgendwohin.
Just
before
this
terrible
thing
happened,
you
told
me
you
had
nowhere
to
go.
OpenSubtitles v2018
Sie
ging,
bevor
dies
passierte.
She
left
before
this
happened.
OpenSubtitles v2018
Doch
bevor
ich
dies
tue,
möchte
sich
irgendjemand
hierzu
äußern?
Before
I
do,
is
there
anything
anyone
wants
to
say?
OpenSubtitles v2018
Er
steigt
ein,
noch
bevor
die
Wachleute
dies
verhindern
können.
He
must
hurry
before
the
Shadow
Men
find
them.
WikiMatrix v1
Ich
hoffe,
daß
es
nicht
zu
lange
dauert,
bevor
dies
geschieht.
I
hope
it
will
not
be
too
long
before
that
happens.
EUbookshop v2
Er
verunglückte
jedoch,
bevor
dies
umgesetzt
werden
konnte.
However,
she
was
deposed
before
this
could
take
effect.
WikiMatrix v1
Und
ich
bin
tot,
bevor
ich
dies
alles
genießen
kann.
And
I'll
be
dead
before
I
can
enjoy
any
of
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
sagten
dies
bevor
der
Film
veröffentlicht
wurde.
We’re
saying
it
before
the
movie
opens.
WikiMatrix v1
Bevor
dies
geschah
glaubte
ich
nicht
an
eine
höhere
Macht.
Before
this
happened
I
didn't
believe
in
a
higher
power.
ParaCrawl v7.1
Wie
wir
gesagt
haben,
bevor,
dies
wird
Ihre
iTunes-Bibliothek
löschen.
As
we
said
before,
this
will
delete
your
iTunes
library.
ParaCrawl v7.1