Übersetzung für "Bevor dies" in Englisch

Tun Sie dies, bevor es zu spät ist.
Do it before it is too late.
Europarl v8

Bevor dies nicht geschehen ist, kann auch keine Entlastung erfolgen.
Discharge cannot be granted until this has been done.
Europarl v8

Bevor wir dies erreichen, haben wir noch einen langen Weg vor uns.
We have a long way to go before we achieve that.
Europarl v8

China hat noch Zeit, bevor sich dies zum Problem entwickelt.
China has time before this becomes a problem.
News-Commentary v14

Bevor die Vollstreckungsbehörde dies beschließt, konsultiert sie die zuständige Behörde des Anordnungsstaats.
Before so deciding, the executing authority shall consult the competent authority of the issuing State.
DGT v2019

Für die P-Generation erfolgt dies, bevor mit der Behandlung begonnen wird.
For the P generation, this should be done before dosing starts.
DGT v2019

Nicht bevor ich dir dies gesagt habe:
Not before I tell you this:
OpenSubtitles v2018

Aber es wird noch viel Wasser ins Meerfließen, bevor dies geschieht!
But it will be a long time before that day arrives.
OpenSubtitles v2018

Generell müsse die EU jede Kommunikationslücke füllen, bevor dies andere täten.
In general, the EU had to fill any communication gap before others filled it.
TildeMODEL v2018

Kurz bevor all dies anfing, stieß ein Reh mit Lydias Auto zusammen.
Just before all this started, a deer crashed into Lydia's car.
OpenSubtitles v2018

Ich will dieses Mädchen finden, bevor dies zu einem Doppelmord wird.
I want that girl found before this turns into a double homicide.
OpenSubtitles v2018

Er hinterließ mir dies... bevor er sich vor Jacques umbrachte.
He left me this... before killing himself, in front of Jacques.
OpenSubtitles v2018

Meine Mutter gab mir dies, bevor meine Eltern verschwanden.
My mother gave me this before my parents went missing.
OpenSubtitles v2018

Ich werde nicht ruhen bevor dies geschehen ist.
I will not rest until that happens.
OpenSubtitles v2018

Und bedenket dies bevor ihr bittet:
Or, if you'd ask, remember this:
OpenSubtitles v2018

Biddy Ramsay gab mir dies, bevor sie starb.
Biddy Ramsey gave me this before she passed on.
OpenSubtitles v2018

Bevor wir dies als ein ganzes Maßnahmenpakett akzeptieren können...
Before we can accept a whole package of these measures...
OpenSubtitles v2018

Frank Jr. gab mir dies, bevor er ging.
Frank Jr. gave me this before he left.
OpenSubtitles v2018

Bevor dies geschah, sagten Sie mir, Sie könnten nirgendwohin.
Just before this terrible thing happened, you told me you had nowhere to go.
OpenSubtitles v2018

Sie ging, bevor dies passierte.
She left before this happened.
OpenSubtitles v2018

Doch bevor ich dies tue, möchte sich irgendjemand hierzu äußern?
Before I do, is there anything anyone wants to say?
OpenSubtitles v2018

Er steigt ein, noch bevor die Wachleute dies verhindern können.
He must hurry before the Shadow Men find them.
WikiMatrix v1

Ich hoffe, daß es nicht zu lange dauert, bevor dies geschieht.
I hope it will not be too long before that happens.
EUbookshop v2

Er verunglückte jedoch, bevor dies umgesetzt werden konnte.
However, she was deposed before this could take effect.
WikiMatrix v1

Und ich bin tot, bevor ich dies alles genießen kann.
And I'll be dead before I can enjoy any of it.
OpenSubtitles v2018

Wir sagten dies bevor der Film veröffentlicht wurde.
We’re saying it before the movie opens.
WikiMatrix v1

Bevor dies geschah glaubte ich nicht an eine höhere Macht.
Before this happened I didn't believe in a higher power.
ParaCrawl v7.1

Wie wir gesagt haben, bevor, dies wird Ihre iTunes-Bibliothek löschen.
As we said before, this will delete your iTunes library.
ParaCrawl v7.1