Übersetzung für "Betroffen ist" in Englisch
Am
meisten
betroffen
ist
Afrika,
wo
es
bereits
33
Millionen
HIV-Infizierte
gibt.
Africa
is
the
most
severely
affected,
with
33
million
already
infected
with
HIV.
Europarl v8
Dies
ist
durchaus
gerechtfertigt,
da
Österreich
vom
Exportrückgang
besonders
betroffen
ist.
That
is
absolutely
justified,
as
Austria
has
been
hit
particularly
hard
by
the
slump
in
exports.
Europarl v8
Besonders
davon
betroffen
ist
das
Volk
der
Samen.
This
has
affected
the
Sami
people
in
particular.
Europarl v8
Betroffen
ist
der
Raucher
selbst,
aber
auch
die
nahestehenden
Passivraucher.
And
that
it
affects
not
only
smokers
but
also
passive
smokers
around
them.
Europarl v8
Soweit
wir
betroffen
sind,
ist
dies
inakzeptabel.
This
is
unacceptable
as
far
as
we
are
concerned.
Europarl v8
Sie
sagt,
dass
nur
ein
Kernkraftwerk
in
Japan
betroffen
ist.
She
talks
about
only
one
nuclear
plant
in
Japan
having
been
hit.
Europarl v8
Ich
weiß,
dass
nicht
nur
der
Stahlsektor
betroffen
ist.
I
know
that
the
problem
is
not
only
with
the
steel
industry.
Europarl v8
Diese
Menschenrechtsverletzungen
erregen
uns,
weil
eine
Europäerin
betroffen
ist.
The
reason
why
these
violations
of
human
rights
outrage
us
is
that
a
European
woman
is
involved.
Europarl v8
Erstens
weil
die
Entwicklung
des
liberalen
Europas
von
diesem
Fehlschlag
nicht
betroffen
ist.
First
because
the
course
of
liberal
Europe
is
not
affected
by
this
failure.
Europarl v8
Das
ist
nicht
unüberwindbar,
wenn
man
nicht
unmittelbar
tief
betroffen
ist.
This
is
not
insurmountable
if
we
are
not
deeply
and
directly
involved.
Europarl v8
Es
hat
viele
Missverständnisse
darüber
gegeben,
wer
von
dieser
Richtlinie
betroffen
ist.
As
has
been
discussed,
there
are
many
misunderstandings
as
to
who
is
affected
by
this
directive.
Europarl v8
Es
ist
die
breite
Bevölkerung,
die
am
stärksten
betroffen
ist.
The
people
most
affected
are
the
population
at
large.
Europarl v8
Von
dieser
Markt-Grundstruktur
betroffen
ist
auch
das
russische
Chanson.
There
is
a
subgenre
of
Chanson
known
as
Military
chanson.
Wikipedia v1.0
Obwohl
der
See
von
Eutrophierung
betroffen
ist,
gilt
er
als
gutes
Angelgewässer.
Although
the
lake
is
eutrophicated,
it
is
considered
a
good
fishing
lake.
Wikipedia v1.0
Sehr
häufige
Nebenwirkungen
(mindestens
1
von
10
Menschen
ist
betroffen)
Very
common
side
effects
(at
least
1
in
10
people
are
affected)
EMEA v3
Aber
auch
das
Sponsoring,
zum
Beispiel
von
Formel-1-Rennen,
ist
betroffen.
Smoking
is
often
cited
as
an
example
of
an
inelastic
good,
however,
i.e.
Wikipedia v1.0
Betroffen
ist
also
im
Wesentlichen
das
Bankgewerbe.
These
are
essentially
banking
institutions.
TildeMODEL v2018
Betroffen
ist
die
Haushaltslinie
A-1100
(Personal
im
aktiven
Dienst,
Grundgehalt).
The
budget
heading
affected
is
A-1100
Staff
in
active
employment
?
Basic
salaries.
TildeMODEL v2018
Betroffen
ist
ferner
der
Versorgungsmarkt,
der
allerdings
gut
vorbereitet
scheint.
The
proposal
will
also
affect
the
product
supply
market,
although
it
appears
to
be
well
prepared
for
the
proposal.
TildeMODEL v2018
Da
viele
politische
Felder
betroffen
sind,
ist
ein
integrierter
Ansatz
erforderlich.
As
many
policy
fields
are
involved,
there
is
a
need
for
an
integrated
approach.
TildeMODEL v2018
Das
gesamte
Gebiet
der
Gemeinschaft
ist
betroffen.
The
entire
territory
of
the
Community
is
concerned.
TildeMODEL v2018
Soweit
Interoperabilität
betroffen
ist,
gelten
die
entsprechenden
Teilsystemanforderungen.
They
are
covered
by
subsystem
requirements
so
far
as
interoperability
is
concerned.
DGT v2019
Soweit
die
Interoperabilität
betroffen
ist,
gelten
die
entsprechenden
Teilsystemanforderungen.
They
are
covered
by
subsystem
requirements
so
far
as
interoperability
is
concerned.
DGT v2019