Übersetzung für "Betroffen ist" in Englisch

Am meisten betroffen ist Afrika, wo es bereits 33 Millionen HIV-Infizierte gibt.
Africa is the most severely affected, with 33 million already infected with HIV.
Europarl v8

Dies ist durchaus gerechtfertigt, da Österreich vom Exportrückgang besonders betroffen ist.
That is absolutely justified, as Austria has been hit particularly hard by the slump in exports.
Europarl v8

Besonders davon betroffen ist das Volk der Samen.
This has affected the Sami people in particular.
Europarl v8

Betroffen ist der Raucher selbst, aber auch die nahestehenden Passivraucher.
And that it affects not only smokers but also passive smokers around them.
Europarl v8

Soweit wir betroffen sind, ist dies inakzeptabel.
This is unacceptable as far as we are concerned.
Europarl v8

Sie sagt, dass nur ein Kernkraftwerk in Japan betroffen ist.
She talks about only one nuclear plant in Japan having been hit.
Europarl v8

Ich weiß, dass nicht nur der Stahlsektor betroffen ist.
I know that the problem is not only with the steel industry.
Europarl v8

Diese Menschenrechtsverletzungen erregen uns, weil eine Europäerin betroffen ist.
The reason why these violations of human rights outrage us is that a European woman is involved.
Europarl v8

Erstens weil die Entwicklung des liberalen Europas von diesem Fehlschlag nicht betroffen ist.
First because the course of liberal Europe is not affected by this failure.
Europarl v8

Das ist nicht unüberwindbar, wenn man nicht unmittelbar tief betroffen ist.
This is not insurmountable if we are not deeply and directly involved.
Europarl v8

Es hat viele Missverständnisse darüber gegeben, wer von dieser Richtlinie betroffen ist.
As has been discussed, there are many misunderstandings as to who is affected by this directive.
Europarl v8

Es ist die breite Bevölkerung, die am stärksten betroffen ist.
The people most affected are the population at large.
Europarl v8

Von dieser Markt-Grundstruktur betroffen ist auch das russische Chanson.
There is a subgenre of Chanson known as Military chanson.
Wikipedia v1.0

Obwohl der See von Eutrophierung betroffen ist, gilt er als gutes Angelgewässer.
Although the lake is eutrophicated, it is considered a good fishing lake.
Wikipedia v1.0

Sehr häufige Nebenwirkungen (mindestens 1 von 10 Menschen ist betroffen)
Very common side effects (at least 1 in 10 people are affected)
EMEA v3

Aber auch das Sponsoring, zum Beispiel von Formel-1-Rennen, ist betroffen.
Smoking is often cited as an example of an inelastic good, however, i.e.
Wikipedia v1.0

Betroffen ist also im Wesentlichen das Bankgewerbe.
These are essentially banking institutions.
TildeMODEL v2018

Betroffen ist die Haushaltslinie A-1100 (Personal im aktiven Dienst, Grundgehalt).
The budget heading affected is A-1100 Staff in active employment ? Basic salaries.
TildeMODEL v2018

Betroffen ist ferner der Versorgungsmarkt, der allerdings gut vorbereitet scheint.
The proposal will also affect the product supply market, although it appears to be well prepared for the proposal.
TildeMODEL v2018

Da viele politische Felder betroffen sind, ist ein integrierter Ansatz erforderlich.
As many policy fields are involved, there is a need for an integrated approach.
TildeMODEL v2018

Das gesamte Gebiet der Gemeinschaft ist betroffen.
The entire territory of the Community is concerned.
TildeMODEL v2018

Soweit Interoperabilität betroffen ist, gelten die entsprechenden Teilsystemanforderungen.
They are covered by subsystem requirements so far as interoperability is concerned.
DGT v2019

Soweit die Interoperabilität betroffen ist, gelten die entsprechenden Teilsystemanforderungen.
They are covered by subsystem requirements so far as interoperability is concerned.
DGT v2019