Übersetzung für "Betrieb sicherstellen" in Englisch

So lässt sich jeweils die bestmögliche Effizienz im Betrieb sicherstellen.
This ensures the best possible operating efficiency in each case.
ParaCrawl v7.1

Produktlösungen der FläktGroupkönnen unbehagliche Bedingungen vermeiden und einen energieeffizienten Betrieb sicherstellen.
FläktGroupproduct solutions can avoid poor conditions for comfort whilst ensuring that an energy efficient result is achieved.
ParaCrawl v7.1

Dergestalt läßt sich über die Dichteinrichtung ein lang andauernder Betrieb sicherstellen.
In this way, long lasting operation can be ensured by the sealing means.
EuroPat v2

Wie kann ALBRECHT einen energieoptimierten Betrieb sicherstellen?
How can ALBRECHT ensure energy-optimized operation?
ParaCrawl v7.1

Das GEREK sollte die Beteiligung aller NRB an der Wahrnehmung seiner Regulierungsaufgaben und seinem Betrieb sicherstellen.
BEREC should aim to ensure the participation of all NRAs in the fulfilment of its regulatory tasks and its functioning.
DGT v2019

Um einen reibungslosen Betrieb sicherstellen zu können, sind einheitliche und übergreifende ITSM-Prozesse erforderlich.
In order to be able to ensure a frictionless operation, unitary and overarching ITSM Processes are necessary.
ParaCrawl v7.1

Sie haben ein fertiges Data Product und wollen dessen dauerhafte Wartung und Betrieb sicherstellen?
You have a finished data product and want to ensure its permanent maintenance and operation?
CCAligned v1

Nur unter Berücksichtigung sämtlicher Betriebsparameter kann das ausgewählte Produkt einen problemlosen und verschleißarmen Betrieb sicherstellen.
The selected product can ensure a smooth and wear- free operation only after considering all operating parameters.
ParaCrawl v7.1

Mit einer regelmäßigen Wartung können Sie den reibungslosen und langlebigen Betrieb Ihrer Anlage sicherstellen.
Regular maintenance ensures the smooth and long-lasting operation of your plant.
ParaCrawl v7.1

Comstar-United Telesystems benötigte eine unterbrechungsfreie Stromversorgung, die einen ununterbrochenen Betrieb seiner Basisstationen sicherstellen würde.
Comstar-United Telesystems demanded an uninterruptible power supply solution that would ensure the continuous operation of its base stations.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig sind auch hier datenschutzrechtliche Vorgaben einzuhalten, um einen vertretbaren Betrieb sicherstellen zu können.
At the same time, privacy and data protection laws must be taken into account to establish operations within legal boundaries.
ParaCrawl v7.1

Gewährleistung, dass die Behörden in den begünstigten Ländern die maximale Lebensdauer beim Betrieb der Detektionsausrüstung sicherstellen können.
Information is vital for the effective operation of RPMs.
DGT v2019

Ein Back-up-Standort, der beim Ausfall eines IT-Großsystems dessen Betrieb sicherstellen kann, wird in Sankt Johann im Pongau (Österreich) eingerichtet.
A backup site capable of ensuring the operation of a large-scale IT system in the event of failure of such a system shall be installed in Sankt Johann im Pongau, Austria.
DGT v2019

Es wird eine erhöhte personelle Besetzung sowie zusätzliche Schulung für Mitarbeiter geben, damit diese bei Bedarf einen manuellen Betrieb sicherstellen können.
There will be increased staffing and additional training provided to personnel to carry out manual operations if necessary.
TildeMODEL v2018

Es sollte sichergestellt werden, dass die zuständigen Behörden im Rahmen der Prüfung der technischen und finanziellen Leistungsfähigkeit des Lizenznehmers auch gründlich prüfen, ob der Bewerber unter allen vorhersehbaren Bedingungen einen kontinuierlich sicheren und wirksamen Betrieb sicherstellen kann.
There is the need to ensure that when examining the technical and financial capability of the licensee the competent authorities thoroughly examine also its capability for ensuring continued safe and effective operations under all foreseeable conditions.
TildeMODEL v2018

Es sollte sichergestellt werden, dass die lizenzerteilende Behörde im Rahmen der Prüfung der technischen und finanziellen Leistungsfähigkeit des Lizenzinhabers auch gründlich prüft, ob der Antragsteller unter allen vorhersehbaren Bedingungen einen kontinuierlich sicheren und wirksamen Betrieb sicherstellen kann.
There is the need to ensure that when examining the technical and financial capability of the licensee the licensing authority thoroughly examine also its capability for ensuring continued safe and effective operations under all foreseeable conditions.
DGT v2019

Die diesbezüglichen Forschungsarbeiten sollen den weiteren sicheren Betrieb bestehender Anlagen sicherstellen und - als Beitrag zur Erhöhung der Sicherheit und Diversifizierung der Energieversorgung und zur Bekämpfung der globalen Erwärmungsprozesse – das Potenzial fortgeschrittener Technologien im Hinblick auf eine sicherere, bezüglich der Ressourcen effizientere und wettbewerbsfähigere Nutzung der Kernenergie untersuchen.
The aims of these actions are to ensure the continued safe operation of existing installations and, as a contribution to enhancing diversity and security of supply and combating global warming, to explore the potential of more advanced technology to deliver an even safer, more resource-efficient and more competitive exploitation of nuclear energy.
TildeMODEL v2018

Die EIB sollte bei den von ihr kofinanzierten Vorhaben die Einhaltung der einschlägigen Bestimmungen in den verschiedenen Phasen von Planung, Bau und Betrieb sicherstellen;
The EIB should ensure that these standards are maintained during the various stages of design, development and management of the projects that it co-finances;
TildeMODEL v2018

Im Dezember 2003 beschloss der Rat, dass die Kommission den Betrieb des ETSC sicherstellen und die von den zuständigen technischen Behörden ergriffenen Maßnahmen zum Schutz der Euro-Münzen vor Fälschungen koordinieren solle.
In December 2003 the Council decided that the Commission should ensure the functioning of the ETSC and the coordination of the activities of the competent technical authorities seeking to protect euro coins against counterfeiting.
EUbookshop v2

Um in chemischen Anlagen oder anderen Orts einen sicheren Betrieb sicherstellen zu können, werden deswegen die sogenannten Korrosionsraten in Laborversuchen bestimmt und später durch Messungen an der im Betrieb befindlichen Anlage durch Kontrollmessungen überprüft.
To ensure reliable operation in chemical plants or elsewhere, corrosion rates are therefore determined in laboratory experiments and later checked by measurements on the plant when in operation.
EuroPat v2

Dadurch lassen sich die Anforderungen an die Bauteilauswahl in einem kostengünstigen Rahmen halten und gleichzeitig ein präziser optimierter Betrieb sicherstellen.
As a result, the requirements made of the component selection can be kept in a cost-effective framework and precise optimized operation can be ensured at the same time.
EuroPat v2

Durch die Vorspannung des Messers wird zudem ein gleichmäßiger Anpressdruck erzielt, der eine konstante Bearbeitungsqualität auch bei längerem Betrieb des Schälgerätes sicherstellen kann.
Furthermore, by initially tensioning the knife, a uniform contact pressure is achieved that can assure a constant treatment quality even when the paring device is operated over a longer period of time.
EuroPat v2

Das Gehäuse kann die Antriebseinheit vollkommen oder nur teilweise umschließen, soll aber in jedem Fall das Mähgut von der Antriebseinheit fernhalten und somit einen störungsfreien Betrieb der Einzugshaspel sicherstellen.
The housing can enclose the drive unit either completely or only partly, but in any case it should keep the harvested material away from the drive unit and thus ensure smooth operation of the pickup reel.
EuroPat v2