Übersetzung für "Betrieb aufrechterhalten" in Englisch

Das Unternehmen gab an, den Betrieb wie gewohnt aufrechterhalten zu wollen.
The company indicated that it will continue operations as normal.
WikiMatrix v1

Dadurch kann ein kontinuierlicher Betrieb der Walzanlage aufrechterhalten werden.
This enables continuous operation of the rolling mill to be maintained.
EuroPat v2

Mitarbeiter und Kunden vor Corona schützen und gleichzeitig den laufenden Betrieb aufrechterhalten?
Protect employees and customers from Corona while maintaining ongoing operations?
CCAligned v1

Diese Updates sind ebenfalls notwendig, damit der Betrieb aufrechterhalten werden kann.
These updates are also necessary in order to maintain functionality. Receive the next upgrades
ParaCrawl v7.1

Damit der Betrieb aufrechterhalten werden konnte, wurde 1917 ein Saurer-Benzin-Omnibus des Typs 32 R beschafft.
So that the passenger-carrying operation could be sustained, a Saurer motorbus of type 32 R was procured in 1917.
WikiMatrix v1

Die Strömung der Brauflüssigkeit durch den Schwebebettextraktor wird dabei durch den Betrieb einer Förderpumpe aufrechterhalten.
The flow of brewing liquid through the fluidized bed extractor is maintained by operation of a feed pump.
EuroPat v2

Darüber hinaus kann bei Ausfall des Datenübertragungsweges zum Großrechner ein eingeschränkter Betrieb aufrechterhalten werden.
In addition, if the data transfer path to the mainframe fails, restricted operation can be maintained.
EuroPat v2

Während der Abreinigung des mindestens einen Filters kann der Betrieb des Sauggebläses aufrechterhalten werden.
During the cleaning off of the at least one filter, the operation of the suction blower can be maintained.
EuroPat v2

Auf diese Weise kann durch eine vorübergehende Stromerhöhung ein weitgehend ungestörter Betrieb aufrechterhalten werden.
In this way, a temporary increase in current can be used to maintain an essentially undisrupted operation.
EuroPat v2

Beispielsweise können diese Aktualisierungen oder Änderungen den ordnungsgemäßen Betrieb des Systems aufrechterhalten oder verbessern.
For example, these updates or changes may maintain or improve the proper operation of the system.
ParaCrawl v7.1

Der Rechnungsprüfer erklärte sowohl im Jahresabschluss 1998 als auch 1999, dass die Unternehmen die Unterstützung ihrer Gesellschafter benötigten, um den Betrieb aufrechterhalten zu können.
The auditor also stated in the annual accounts both for year 1998 and 1999 that the companies needed support from their shareholders in order to be able to continue operation.
DGT v2019

Es steht außer Frage, dass die zivilen Unternehmensbereiche finanzielle Unterstützung brauchten, um nach dem Juli 2000 den Betrieb aufrechterhalten zu können.
It cannot be disputed that the civil activities needed financial aid in order to continue operations after July 2000.
DGT v2019

In einem solchen Szenario könnte eine angeschlagene Bank mehr Verluste auffangen und den Betrieb aufrechterhalten, was den Anreiz für Bankgläubiger verringert ihre Einlagen abzuziehen.
In such a scenario, a damaged bank could absorb more losses and remain in operation, diminishing creditors’ incentive to run.
News-Commentary v14

Das erklärt, warum Sulpicio Lines, der Eigner der Princess of the Stars, trotz vieler Fehler weiterhin den Betrieb aufrechterhalten darf.
All of this explains why Sulpicio Lines, the owner of the Princess of the Stars, has remained in commercial operations despite its many lapses.
News-Commentary v14

So konnte der Flughafen insbesondere mit Hilfe der Betriebsbeihilfen, die in früheren Jahren gewährt wurden, seinen Betrieb aufrechterhalten.
Germany and other interested parties argue that public funding relating to operating aid in favour of FD must be considered to be compatible with the internal market as compensation for the provision of a SGEI pursuant to Article 106(2) of the Treaty.
DGT v2019