Übersetzung für "Betreue ich" in Englisch

Ich betreue die Gäste im Kasino.
I run Guest Services for the casino.
OpenSubtitles v2018

Ich betreue einen Teil Ihres Vermögens und weiß nicht, woher es kommt.
I manage part of your fortune, Mr. Rostovski. I have no idea where your money comes from, but I do know one thing:
OpenSubtitles v2018

Ich betreue die Mitarbeiter des ersten und zweiten Jahres.
I oversee the first- and second-year associates.
OpenSubtitles v2018

Ich betreue Sie die nächsten drei Monate.
I'll be tending to you the next 3 months.
OpenSubtitles v2018

Eine Patientin, die ich betreue und die ich erst seit Kurzem kenne.
A patient whose prenatal care I've been handling. I just took her on a couple of minutes ago.
OpenSubtitles v2018

Er wollte wissen, was für Kreaturen das sind, die ich betreue.
He wanted to know what sort of creatures I looked after.
OpenSubtitles v2018

Ich betreue das Racine Team, wenn die Saison beginnt.
I'll be managing the Racine team when the season starts.
OpenSubtitles v2018

Ich betreue die Produktion von mehreren Comics.
I supervise production on a half dozen strips here at Allied Press Syndicate.
OpenSubtitles v2018

Ich betreue sie und helfe ihnen bei ihren täglichen Verrichtungen.
It’s abouttaking care of them and helping them with their daily routines.
EUbookshop v2

Meine Bedürfnisse sind genauso wichtig wie die der Person, die ich betreue.
My needs are equal to the needs of the person to whom I am giving care.
OpenSubtitles v2018

Wie du weißt, betreue ich als Seelsorger auch die Gemeinde von Birkenbrunn.
As you know, I'm also the pastor for Birkenbrunn.
OpenSubtitles v2018

Ich betreue das Telefon und disponiere die Kopien.
I answer the phone, tend to the prints.
OpenSubtitles v2018

Ich betreue die Kinder seit ihrer Geburt.
I raised these kids since they were born.
OpenSubtitles v2018

Das Team betreue immer noch ich.
I still run this here team.
OpenSubtitles v2018

Ich betreue die Sicherheitsverträge mit der Regierung.
I handle all the top government security contracts.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht Ihr Arzt, ich betreue ein Programm für plastische Chirurgie.
I am not your regular doctor. I run a program that deals with reconstructive surgery.
OpenSubtitles v2018

Ich betreue die Kinder, während du einkaufen gehst.
I'll look after the children while you go shopping.
Tatoeba v2021-03-10

Ich betreue die Kinder, während Sie einkaufen gehen.
I'll look after the children while you go shopping.
Tatoeba v2021-03-10

Ich betreue die Kinder, während ihr einkaufen geht.
I'll look after the children while you go shopping.
Tatoeba v2021-03-10

In meiner Praxis betreue ich eine wachsende Anzahl von ungeimpften Kindern.
In my practice, I look after a growing number of unvaccinated children.
CCAligned v1

Ich betreue Sie persönlich per Telefon und Email.
I will personally take care of you by phone and email.
CCAligned v1

Gerne berate und betreue ich auch Ihr Projekt!
With pleasure, I will advise you and manage your project!
CCAligned v1

Bei TELE betreue ich die Produktion und entwickle sie weiter.
At TELE I supervise the production and develop it further.
CCAligned v1

Ich betreue viele interessante Marketing-Projekte und unsere Mitgliedsunternehmen.
I take care of many interesting marketing projects and our member companies.
ParaCrawl v7.1

Auf Anfrage betreue ich Ihre Familienangehörigen oder Freunde im Gefängnis.
On request I will take care of your family members or friends in prison.
ParaCrawl v7.1

Seit 2001 betreue ich die Märkte in Bayern, Baden-Württemberg und der Schweiz.
Since 2001, I have been taking care of the markets in Bavaria, Baden-Württemberg and Switzerland.
ParaCrawl v7.1

Ich betreue und berate Industrie- und Logistikunternehmen in Nord- und Westdeutschland.
I look after and advise industrial and logistics companies in northern and western Germany.
ParaCrawl v7.1