Übersetzung für "Betreue ich" in Englisch
Ich
betreue
die
Gäste
im
Kasino.
I
run
Guest
Services
for
the
casino.
OpenSubtitles v2018
Ich
betreue
einen
Teil
Ihres
Vermögens
und
weiß
nicht,
woher
es
kommt.
I
manage
part
of
your
fortune,
Mr.
Rostovski.
I
have
no
idea
where
your
money
comes
from,
but
I
do
know
one
thing:
OpenSubtitles v2018
Ich
betreue
die
Mitarbeiter
des
ersten
und
zweiten
Jahres.
I
oversee
the
first-
and
second-year
associates.
OpenSubtitles v2018
Ich
betreue
Sie
die
nächsten
drei
Monate.
I'll
be
tending
to
you
the
next
3
months.
OpenSubtitles v2018
Eine
Patientin,
die
ich
betreue
und
die
ich
erst
seit
Kurzem
kenne.
A
patient
whose
prenatal
care
I've
been
handling.
I
just
took
her
on
a
couple
of
minutes
ago.
OpenSubtitles v2018
Er
wollte
wissen,
was
für
Kreaturen
das
sind,
die
ich
betreue.
He
wanted
to
know
what
sort
of
creatures
I
looked
after.
OpenSubtitles v2018
Ich
betreue
das
Racine
Team,
wenn
die
Saison
beginnt.
I'll
be
managing
the
Racine
team
when
the
season
starts.
OpenSubtitles v2018
Ich
betreue
die
Produktion
von
mehreren
Comics.
I
supervise
production
on
a
half
dozen
strips
here
at
Allied
Press
Syndicate.
OpenSubtitles v2018
Ich
betreue
sie
und
helfe
ihnen
bei
ihren
täglichen
Verrichtungen.
It’s
abouttaking
care
of
them
and
helping
them
with
their
daily
routines.
EUbookshop v2
Meine
Bedürfnisse
sind
genauso
wichtig
wie
die
der
Person,
die
ich
betreue.
My
needs
are
equal
to
the
needs
of
the
person
to
whom
I
am
giving
care.
OpenSubtitles v2018
Wie
du
weißt,
betreue
ich
als
Seelsorger
auch
die
Gemeinde
von
Birkenbrunn.
As
you
know,
I'm
also
the
pastor
for
Birkenbrunn.
OpenSubtitles v2018
Ich
betreue
das
Telefon
und
disponiere
die
Kopien.
I
answer
the
phone,
tend
to
the
prints.
OpenSubtitles v2018
Ich
betreue
die
Kinder
seit
ihrer
Geburt.
I
raised
these
kids
since
they
were
born.
OpenSubtitles v2018
Das
Team
betreue
immer
noch
ich.
I
still
run
this
here
team.
OpenSubtitles v2018
Ich
betreue
die
Sicherheitsverträge
mit
der
Regierung.
I
handle
all
the
top
government
security
contracts.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
Ihr
Arzt,
ich
betreue
ein
Programm
für
plastische
Chirurgie.
I
am
not
your
regular
doctor.
I
run
a
program
that
deals
with
reconstructive
surgery.
OpenSubtitles v2018
Ich
betreue
die
Kinder,
während
du
einkaufen
gehst.
I'll
look
after
the
children
while
you
go
shopping.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
betreue
die
Kinder,
während
Sie
einkaufen
gehen.
I'll
look
after
the
children
while
you
go
shopping.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
betreue
die
Kinder,
während
ihr
einkaufen
geht.
I'll
look
after
the
children
while
you
go
shopping.
Tatoeba v2021-03-10
In
meiner
Praxis
betreue
ich
eine
wachsende
Anzahl
von
ungeimpften
Kindern.
In
my
practice,
I
look
after
a
growing
number
of
unvaccinated
children.
CCAligned v1
Ich
betreue
Sie
persönlich
per
Telefon
und
Email.
I
will
personally
take
care
of
you
by
phone
and
email.
CCAligned v1
Gerne
berate
und
betreue
ich
auch
Ihr
Projekt!
With
pleasure,
I
will
advise
you
and
manage
your
project!
CCAligned v1
Bei
TELE
betreue
ich
die
Produktion
und
entwickle
sie
weiter.
At
TELE
I
supervise
the
production
and
develop
it
further.
CCAligned v1
Ich
betreue
viele
interessante
Marketing-Projekte
und
unsere
Mitgliedsunternehmen.
I
take
care
of
many
interesting
marketing
projects
and
our
member
companies.
ParaCrawl v7.1
Auf
Anfrage
betreue
ich
Ihre
Familienangehörigen
oder
Freunde
im
Gefängnis.
On
request
I
will
take
care
of
your
family
members
or
friends
in
prison.
ParaCrawl v7.1
Seit
2001
betreue
ich
die
Märkte
in
Bayern,
Baden-Württemberg
und
der
Schweiz.
Since
2001,
I
have
been
taking
care
of
the
markets
in
Bavaria,
Baden-Württemberg
and
Switzerland.
ParaCrawl v7.1
Ich
betreue
und
berate
Industrie-
und
Logistikunternehmen
in
Nord-
und
Westdeutschland.
I
look
after
and
advise
industrial
and
logistics
companies
in
northern
and
western
Germany.
ParaCrawl v7.1