Übersetzung für "Betrag festlegen" in Englisch

Wir können einen Betrag festlegen, den Sie für nötig erachten.
Well, as I said, we can determine an amount you feel you need.
OpenSubtitles v2018

Auf Basis des vorläufigen Betrages wird CMS einen endgültigen Betrag festlegen.
Based on the proposed preliminary rate, CMS will determine the final rate.
ParaCrawl v7.1

Sie können auch einen bestimmten Betrag festlegen.
You can also set a certain amount.
ParaCrawl v7.1

Der Betrag wird durch Festlegen einer unteren Druckdifferenz und einer oberen Druckdifferenz bestimmt.
The amount is determined by fixing a lower pressure difference and an upper pressure difference.
EuroPat v2

Wir werden uns auf diesen Betrag festlegen und ihn so früh wie möglich ausbezahlen.
We are also going to commit this sum and to disburse this as soon as possible.
Europarl v8

Sie müssen lediglich den gewünschten Betrag festlegen und können anschließend die Entwicklung Ihrer Ersparnisse mitverfolgen.
All you need to do is fix the amount you wish to invest and follow the evolution of your savings.
ParaCrawl v7.1

Zur Berücksichtigung der vom Futtermittel- oder Lebensmittelunternehmen eingesetzten Systeme für Eigenkontrollen und Rückverfolgung sowie des im Rahmen der amtlichen Kontrollen festgestellten Umfangs der Einhaltung der Vorschriften können die Mitgliedstaaten, wenn die amtlichen Kontrollen für eine bestimmte Art von Futtermitteln oder Lebensmitteln oder von Tätigkeiten mit geringerer Häufigkeit durchgeführt werden oder wenn sie den in Absatz 5 Buchstaben b) bis d) genannten Kriterien Rechnung tragen wollen, den Beitrag für die amtlichen Kontrollen auf einen Betrag festlegen, der niedriger als die in Absatz 4 Buchstabe b) genannten Mindestbeträge ist, vorausgesetzt der betreffende Mitgliedstaat übermittelt der Kommission einen Bericht, in dem Folgendes angegeben ist:
When, in view of own-check and tracing systems implemented by the feed or food business as well as of the level of compliance found during official controls, for a certain type of feed or food or activities, official controls are carried out with a reduced frequency or to take account of the criteria referred to in paragraph 5(b) to (d), Member States may set the official control fee below the minimum rates referred to in paragraph 4(b), provided that the Member State concerned provides the Commission with a report specifying:
DGT v2019

Ich gehe davon aus, dass der gesunde Menschenverstand in diesem Hause obsiegen wird und wir einen höheren Betrag festlegen werden, als es dem Rat vorschwebt.
I assume that common sense will prevail in this House and that we will fix a higher amount than the Council has in mind.
Europarl v8

Um zu gewährleisten, dass die rumänischen Landwirte die Erstattungen der einschlägigen Beträge erhalten können, sollte die Kommission den entsprechenden Betrag festlegen, der Rumänien zur Verfügung gestellt wird.
In order to ensure that the reimbursement of the relevant amounts to Romanian farmers can take place, the Commission should determine the corresponding amount that is made available to Romania.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten dürfen nach Artikel 8 Absatz 4 weder direkt noch indirekt für die Existenzmittel, die sie als „ausreichend“ betrachten, einen festen Betrag festlegen, bei dessen Unterschreiten das Aufenthaltsrecht automatisch versagt werden darf.
Article 8(4) prohibits Member States from laying down a fixed amount to be regarded as "sufficient resources", either directly or indirectly, below which the right of residence can be automatically refused.
TildeMODEL v2018

Es steht Ihnen jedoch frei, einen Dauerauftrag in S-net einzurichten, für den Sie selbst den Betrag festlegen, den Sie in Ihrer "persönlichen Rücklage" sparen möchten.
However, you do have the option to create a standing payment order via S-net and set the recurring amount you want to transfer as savings to your Personal Reserve.
ParaCrawl v7.1

Am einfachsten und schnellsten geht es via Paypal - einfach auf den Button klicken und dann einen Betrag selbst festlegen.
The easiest and fastest is via PayPal - simply click on the button and then set an amount even. Be assured: Every euro counts!
ParaCrawl v7.1

Um Überraschungen zu vermeiden, ist es sehr empfehlenswert, dass Sie im Vorfeld einen maximalen Betrag festlegen und kommunizieren, damit klar ist, was Sie ausgeben möchten.
But in order to avoid any surprises, it is highly recommended that you come prepared with a maximum amount you are willing to spend.
ParaCrawl v7.1

Das bedeutet, dass Sie bei dem Entry in eine Position den maximalen Betrag festlegen können, den Sie gewillt sind bei dieser Idee zu riskieren.
This means that when entering the position, you can specify the maximum amount you would like to risk on this one idea.
ParaCrawl v7.1

Für jeglichen Verstoß gegen Teile dieser Vereinbarung die nicht ausdrücklich einen bestimmten Betrag als Konventionalstafe festlegen, erklären Sie hiermit Ihr Einverständnis, dass jeglicher Verstoß gegen diese Vereinbarung eine Konventionalstafe von $500.00 pro Vorfall mit sich bringen wird.
For any breach of a portion of this Agreement that does not specifically state a liquidated damages amount, You hereby agree that any breach of this Agreement shall result in liquidated damages of $500.00 per occurrence.
ParaCrawl v7.1

Zusammen mit Steuern die Anzahl der vergebenen Punkte, Sie können den Betrag festlegen, dem jeder Punkt Wert ist.
Along with controlling the number of points awarded, you can set the amount that each point is worth.
ParaCrawl v7.1

Es steht Ihnen jedoch frei, einen Dauerauftrag in S-net einzurichten, für den Sie selbst den Betrag festlegen, den Sie in Ihrer „persönlichen Rücklage“ sparen möchten.
However, you do have the option to create a standing payment order via S-net and set the recurring amount you want to transfer as savings to your Personal Reserve.
ParaCrawl v7.1

Die UEFA wird einen Betrag festlegen, um diese Kosten ab zwei Tagen vor dem ersten Spiel der Mannschaft bis zu einem Tag nach dem Ende der letzten Gruppenspiele zu decken.
UEFA will determine a fixed sum to cover these costs from two days before the team's first match until one day after the end of the last group matches.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission hat Nichtigkeitsklage gegen die Vorschriften der Verordnung erhoben, die diese Beträge festlegen.
The Commission brought an action for annulment against the provisions of the regulation setting out those amounts.
TildeMODEL v2018

Die Haushaltspläne 2012 und 2013 werden Konsolidierungshaushaltspläne sein, die die Ausgabenkürzungen der Mitgliedstaaten widerspiegeln und Richtwerte für Beträge festlegen sollen, die im nächsten Finanzrahmen geschaffen werden.
The 2012 and 2013 budgets will be consolidation budgets aimed at reflecting the Member States' spending cutbacks and setting a benchmark for amounts that will be established in the next financial framework.
Europarl v8

Also bitte, lassen Sie uns in der Agrarpolitik darüber reden, wie viel Geld wir wirklich brauchen, und nicht über das Haushaltsverfahren – die Kommissarin sagt gerade, sie braucht eventuell einen Nachtragshaushalt – die Beträge festlegen.
So please let us, when considering agricultural policy, talk about how much money we really need, rather than – as the Commissioner has just said that she will need a supplementary and amending Budget – laying down the amounts via the Budget procedure.
Europarl v8

Um sicherzustellen, dass die den Endempfängern erstatteten Mittel, die infolge der Anwendung der Haushaltsdisziplin nicht in Anspruch genommen wurden, in einem angemessenen Verhältnis zum Betrag der Anpassung im Rahmen der Haushaltsdisziplin bleiben, sollte die Kommission die den Mitgliedstaaten für die Erstattung zur Verfügung stehenden Beträge festlegen.
In order to ensure that the reimbursement to the final recipients of unused appropriations as a result of the application of financial discipline remains proportionate to the amount of the financial discipline adjustment, it is appropriate that the Commission determines the amounts available to the Member States for the reimbursement.
DGT v2019

Um sicherzustellen, dass die an die Endempfänger erstatteten Mittel, die infolge der Anwendung der Haushaltsdisziplin nicht in Anspruch genommen wurden, in einem angemessenen Verhältnis zum Betrag der Anpassung im Rahmen der Haushaltsdisziplin bleiben, sollte die Kommission die den Mitgliedstaaten für die Erstattung zur Verfügung stehenden Beträge festlegen.
In order to ensure that the reimbursement to the final recipients of unused appropriations as a result of the application of financial discipline remains proportionate to the amount of the financial discipline adjustment, it is appropriate that the Commission determines the amounts available to the Member States for the reimbursement.
DGT v2019

Um sicherzustellen, dass die Erstattung dieser Mittel an die Endempfänger in einem angemessenen Verhältnis zum Betrag der Anpassung im Rahmen der Haushaltdisziplin bleibt, sollte die Kommission die den Mitgliedstaaten für die Erstattung zur Verfügung stehenden Beträge festlegen.
In order to ensure that the reimbursement of those appropriations to the final recipients remains proportionate to the amount of the financial discipline adjustment, it is appropriate that the Commission determines the amounts available to the Member States for the reimbursement.
DGT v2019

Die Kommission sah in ihrem Vorschlag vom 29. Oktober 2004 für eine Richtlinie des Rates zur Änderung der Richtlinie 77/388/EWG (nunmehr Richtlinie 2006/112/EG) hinsichtlich der Vereinfachung der mehrwertsteuerlichen Pflichten Bestimmungen vor, wonach die Mitgliedstaaten die Höchstgrenze des steuerbefreiten Jahresumsatzes auf bis zu 100000 EUR oder den Gegenwert dieses Betrages in Landeswährung festlegen und diesen Betrag jährlich aktualisieren können.
In its proposal of 29 October 2004 for a Council Directive amending Directive 77/388/EEC, now Directive 2006/112/EC, with a view to simplifying value added tax obligations, the Commission included provisions aimed at allowing Member States to set the annual turnover ceiling for the VAT exemption scheme at up to EUR 100000 or the equivalent in national currency, with the possibility of updating that amount each year.
DGT v2019

Kann der Betrag im Voraus nicht genau bestimmt werden, so sollte die Agentur transparente Grundsätze für die Bemessung des während der Erbringung der Dienstleistung zu zahlenden Betrags festlegen.
Where it is not possible to accurately determine this amount in advance, transparent principles for assessing the amount to be paid during the provision of the service should be established by the Agency.
DGT v2019

Die Kommission sah in ihrem Vorschlag vom 29. Oktober 2004 für eine Richtlinie zur Vereinfachung der mehrwertsteuerlichen Pflichten Bestimmungen vor, wonach die Mitgliedstaaten die Höchstgrenze des steuerbefreiten Jahresumsatzes auf bis zu 100000 EUR oder den Gegenwert dieses Betrages in Landeswährung festlegen und diesen Betrag jährlich aktualisieren können.
In its proposal for a Directive simplifying value added tax obligations of 29 October 2004, the Commission included provisions aimed at allowing Member States to set the annual turnover ceiling for the VAT exemption scheme at up to EUR 100000 or the equivalent in national currency, with the possibility of updating this amount each year.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten können die zulässigen Verwendungen von nicht verteilbaren Beträgen einschränken oder festlegen, unter anderem durch Regelungen, denen zufolge diese Beträge gesondert und unabhängig zur Finanzierung von sozialen, kulturellen oder Bildungsleistungen zugunsten von Rechtsinhabern verwendet werden müssen.
Member States may limit or determine the permitted uses of non-distributable amounts, inter alia, by ensuring that such amounts are used in a separate and independent way in order to fund social, cultural and educational activities for the benefit of rightholders.
DGT v2019

Die Artikel der Verordnung, die die neuen Beträge der Dienstbezüge festlegen, werden deshalb für nichtig erklärt.
Consequently, the articles of the regulation that fix new amounts for salaries are annulled.
TildeMODEL v2018

Kann der Betrag im Voraus nicht genau bestimmt werden, so sollte die Agentur transparente Grundsätze für die Bemessung des bei der Durchführung der Zulassungstätigkeit oder Erbringung der Dienstleistung zu zahlenden Betrags festlegen.
Where it is not possible to accurately determine this amount in advance, transparent principles for assessing the amount to be paid during the provision of the certification task or service should be established by the Agency.
DGT v2019

Hinsichtlich der für das Wirtschaftsjahr 1980/81 geltenden Preise für Olivenöl hat der Rat auf Vorschlag der Kommission eine Reihe von Verordnungen verabschiedet, die für dieses Wirtschaftsjahr die üblichen Preise und Beträge festlegen:
On a proposal from the Commission the Council adopted a series of Regulations concerning the prices for olive oil for the 1980/81 marketing year and fixing as usual the following price components:
EUbookshop v2

Hinsichtlich der für das Wirtschaftsjahr 1981/82 geltenden Preise für Olivenöl hat der Rat auf Vorschlag der Kommission eine Reihe von Verordnungen verabschiedet, die für dieses Wirtschaftsjahr die üblichen Preise und Beträge festlegen, und zwar in der Hauptsache:
As regards olive-oil prices for the 1 981/82 marketing year, on a proposal from the Commission the Council adopted a series of regulations fixing the usual price components for the year, i.e.:
EUbookshop v2