Übersetzung für "Besteht die notwendigkeit" in Englisch

Daher besteht offensichtlich die Notwendigkeit, die Hausarbeit zu regulieren.
There is therefore an obvious need to regulate domestic work.
Europarl v8

Deshalb besteht die Notwendigkeit einer europäischen Richtlinie.
Therefore there is a need for a European directive.
Europarl v8

Frau Berichterstatterin, auch hier besteht die Notwendigkeit einer Überprüfung der Übersetzungen.
I would point out that this is another instance where the translations need to be checked.
Europarl v8

Es besteht die Notwendigkeit, die gemeinsamen grundlegenden Normen zu präzisieren.
There is a need for measures giving precision to the common basic standards.
DGT v2019

Es besteht weiterhin die Notwendigkeit zur Vereinfachung auf Mitgliedstaatenebene.
There is still the need to simplify at Member State level.
Europarl v8

Zweitens besteht die dringende Notwendigkeit, eine Vertragspflicht für solche Tätigkeiten zu schaffen.
Secondly, there is an urgent need for mandatory employment contracts in this area.
Europarl v8

Deswegen besteht also die dringende Notwendigkeit, die Debatte über neue Eigenmittel fortzusetzen.
There is, therefore, a pressing need to go ahead with the debate on the new own resources.
Europarl v8

Es besteht ebenfalls die Notwendigkeit, öffentliche und private Schulden zu vermeiden.
There is also a need to avoid public and private debt.
Europarl v8

Deshalb besteht die Notwendigkeit einer antizyklischen Politik auf europäischer Ebene.
That is why there is a need for anticyclical policies at European level.
Europarl v8

Es besteht die Notwendigkeit größerer Flexibilität.
There is a need for greater flexibility.
Europarl v8

Es besteht auch die dringende Notwendigkeit für eine grundlegende Neueinschätzung der politischen Situation.
There is also an urgent need for a fundamental reappraisal of the political situation.
Europarl v8

Es besteht keine Notwendigkeit, die Diskussion über die Kommissionsmitglieder wieder aufzurollen.
There is no need to reopen the argument concerning the membership of the Commission.
Europarl v8

Es besteht die dringende Notwendigkeit, eine Reform der Wettbewerbsregeln vorzunehmen.
There is an urgent need for the reform of the competition rules.
Europarl v8

Es besteht keine Notwendigkeit, die Arbeit der Kommissionsmitglieder so sehr zu unterstützen.
There is no need to support the work of the Commissioners so much.
Europarl v8

Auch besteht die Notwendigkeit eines verbesserten Zugangs zu Patentinformationen für Unternehmen und Innovatoren.
There is also a need for improved access to patent information for companies and innovators.
TildeMODEL v2018

Daher besteht die Notwendigkeit, derartige Verhaltensweisen abdeckende Straftatbestände genau zu definieren.
Since all public officials have a duty to exercise judgment or discretion impartially, the giving of bribes in order to influence a public official's judgment or discretion and the taking of such bribes should be included in the definition of corruption, irrespective of the law or regulations applicable in the particular official's country or to the international organisation concerned.
DGT v2019

Darüber hinaus besteht zunehmend die Notwendigkeit, auch die sozialen Medien zur berücksichtigen.
In addition, there is an increasing need to take social media content into account as well.
TildeMODEL v2018

Besteht die Notwendigkeit, Informationen im Wege einer NtS ICEM?
Ice does not necessarily cause limitation for navigation however information about ice condition not hindering navigation may be provided.
DGT v2019

Beim Einsatz von IKT-Instrumenten besteht die Notwendigkeit einer stärkeren Inklusion sozial benachteiligter Schüler.
There is need for greater inclusion of school students from disadvantaged backgrounds when using ICT tools.
TildeMODEL v2018

Es besteht also die Notwendigkeit, sich mit diesem Problem aus­einanderzusetzen.
There is little doubt, therefore, that this issue needs tackling.
TildeMODEL v2018

Es besteht die Notwendigkeit von Überwachung und Follow-up.
There is a need for monitoring and follow-up.
TildeMODEL v2018

Es besteht nachweislich die Notwendigkeit, überholte Rechtsakte förmlich aufzuheben.
There is a confirmed need formally to repeal obsolete legal acts.
TildeMODEL v2018

Ebenso besteht die Notwendigkeit neuer Investitionen in die Infrastruktur auf den Gasmärkten.
Similarly there is a need for new investment in infrastructure in gas markets.
TildeMODEL v2018

Zusätzlich besteht die Notwendigkeit, alte Kraftwerke durch neue Anlagen zu ersetzen.
Old power stations will also need to be replaced with new plants.
TildeMODEL v2018

Es besteht die Notwendigkeit, einen Sektor davon zu überzeugen.
I think it important that, as we have urged, basic research is not being completely forgotten.
EUbookshop v2

Es besteht die dringende Notwendigkeit, den Transport dieser Abfälle zu reduzieren.
I would also like to second many of the statements made by Ken Collins in his speech.
EUbookshop v2

Besteht die Notwendigkeit der ständigen Anwesenheit, wie zum Beispiel im Gesundheitswesen?
The necessity of continuous presence like in health care?
EUbookshop v2