Übersetzung für "Bestandteil bilden" in Englisch
Wird
dieser
Punkt
ebenfalls
Bestandteil
des
Reformpaketes
bilden?
Will
that
also
be
part
of
the
package?
Europarl v8
Die
Unterstützung
seiner
Familie
wird
dabei
einen
wichtigen
Bestandteil
bilden.
Support
for
his
family
will
be
an
important
element
in
this.
Europarl v8
Der
Transformator
für
elektrisches
Spielzeug
darf
keinen
Bestandteil
des
Spielzeugs
bilden.
The
electrical
transformer
for
toys
shall
not
be
integral
part
of
the
toy.
TildeMODEL v2018
Den
wichtigsten
Bestandteil
der
Gemeinschaftsstrategie
bilden
die
Umweltvereinbarungen.
Environmental
agreements
with
the
automotive
industries
are
the
main
component
of
the
Community
strategy.
TildeMODEL v2018
Kleine
Unternehmen
werden
einen
wichtigen
Bestandteil
des
Panels
bilden.
Small
enterprises
will
constitute
an
important
element
of
the
panel.
TildeMODEL v2018
Die
Längsschienen
können
einen
Bestandteil
der
Halteklammern
bilden.
The
longitudinal
bars
can
be
a
component
part
of
the
retaining
braces.
EuroPat v2
Den
dominierenden
Bestandteil
der
Lecithine
bilden
in
jedem
Fall
die
Phospholipide.
In
every
case,
phospholipids
form
the
principal
constituent
of
the
lecithins.
EuroPat v2
Einen
integralen
Bestandteil
unserer
Investitionsstrategie
bilden
Investitionen
im
B2B-Bereich.
A
key
component
of
our
investment
strategy
is
investments
in
the
B2B
sector.
CCAligned v1
Schriftliche
Publikationen
sollen
ein
wichtiger
Bestandteil
unseres
Angebotes
bilden.
It
is
foreseen
that
written
publications
will
form
an
important
part
of
our
product
range.
CCAligned v1
Einen
weiteren
Bestandteil
des
Programms
bilden
Besichtigungen
in
der
Region.
Further
components
of
the
Summer
School
are
field
trips
in
the
El
Paso
region.
ParaCrawl v7.1
Einen
wichtigen
Bestandteil
bilden
die
hochwertigen
LED
basierten
Leuchtmittel
der
Muttergesellschaft
SNS.
High-quality
LED-lightings
of
the
holding
company
SNS
are
important
products
of
BFB.
ParaCrawl v7.1
Zusammen
mit
anliegenden
Ferienorten
San
Benedetto
und
Alba
Adriatica
bilden
Bestandteil
sog.
Palmriviera.
It
is
part
of
the
so
called
Palm
Riviere
together
with
the
neighbouring
resorts
San
Benedetto
and
Alba
Adriatica.
ParaCrawl v7.1
Der
Träger
kann
somit
einen
Bestandteil
der
Fluidzufuhr
bilden,
und
umgekehrt.
The
carrier
can
thus
form
a
component
of
the
fluid
supply
and
vice
versa.
EuroPat v2
Das
Gehäuse
des
Fluidrotationsantriebs
kann
einen
Bestandteil
dieses
Tragkäfigs
bilden.
The
housing
of
the
fluid
rotation
drive
can
form
a
component
of
this
carrier
cage.
EuroPat v2
Dementsprechend
kann
der
Verdichter
des
Abgasturboladers
auch
einen
Bestandteil
der
Frischluftversorgungseinrichtung
bilden.
Accordingly,
the
supercharger
of
the
exhaust
gas
turbocharger
can
also
form
a
component
part
of
the
fresh
air
supply
device.
EuroPat v2
Die
Vorverarbeitungseinrichtung
kann
beispielsweise
einen
Bestandteil
der
Leiteinrichtung
bilden.
The
preprocessing
device
can
for
example
form
part
of
the
controller.
EuroPat v2
Der
Kugelkörper
kann
einen
Bestandteil
des
Lagers
bilden.
The
spherical
body
may
form
a
constituent
part
of
the
bearing.
EuroPat v2
Insbesondere
kann
dieses
Trägerteil
11
einen
Bestandteil
eines
Kraftfahrzeugs
bilden.
In
particular,
this
support
part
11
can
be
part
of
a
motor
vehicle.
EuroPat v2
Sie
kann
ein
selbständiges
Gerät
oder
einen
Bestandteil
einer
Kaffeemaschine
bilden.
It
can
be
an
independent
piece
of
equipment
or
a
component
part
of
a
coffee
machine.
EuroPat v2
Die
Anordnung
kann
beispielsweise
eine
Pumpe
oder
einen
Bestandteil
einer
Pumpe
bilden.
By
way
of
example,
the
arrangement
can
form
a
pump
or
a
component
part
of
a
pump.
EuroPat v2
Einen
Bestandteil
des
Containers
bilden
die
Elektroinstallation,
Plastikfenster
und
Metalltür.
The
containers
are
delivered
inclusive
electroinstalation,
plastic
windows
and
metal
doors.
ParaCrawl v7.1
Solche
Korrekturen
müssen
schriftlich
erfolgen
und
sind
Bestandteil
des
Preises
bilden.
Such
corrections
shall
be
in
writing
and
shall
form
part
of
the
award.
ParaCrawl v7.1
Die
Dokumentation
der
Arbeitsergebnisse
wird
weiterhin
einen
ständigen
Bestandteil
unserer
Zeitschrift
bilden.
Documentary
material
on
the
results
of
our
discussions
will
continue
to
be
an
important
component
of
our
journal.
ParaCrawl v7.1
Einen
wesentlichen
Bestandteil
dieser
Studien
bilden
Anthropologie
und
Mythologie.
Anthropology
and
mythology
are
a
fundamental
part
of
these
studies.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
können
diese
Filme
ihr
Zielpublikum
erfolgreich
erreichen
und
einen
wichtigen
Bestandteil
kultureller
Vielfalt
bilden.
Nevertheless
these
films
may
succeed
in
reaching
their
targeted
audience
and
forming
an
important
part
of
cultural
diversity.
TildeMODEL v2018
Die
Konsultation
betroffener
Parteien
zu
wichtigen
Vorschlägen
wird
einen
wichtigen
Bestandteil
des
Prozesses
bilden.
Consultation
of
stakeholders
on
major
proposals
will
form
an
important
part
of
the
process.
TildeMODEL v2018