Übersetzung für "Bestandteil bilden" in Englisch

Wird dieser Punkt ebenfalls Bestandteil des Reformpaketes bilden?
Will that also be part of the package?
Europarl v8

Die Unterstützung seiner Familie wird dabei einen wichtigen Bestandteil bilden.
Support for his family will be an important element in this.
Europarl v8

Der Transformator für elektrisches Spielzeug darf keinen Bestandteil des Spielzeugs bilden.
The electrical transformer for toys shall not be integral part of the toy.
TildeMODEL v2018

Den wichtigsten Bestandteil der Gemeinschaftsstrategie bilden die Umweltvereinbarungen.
Environmental agreements with the automotive industries are the main component of the Community strategy.
TildeMODEL v2018

Kleine Unternehmen werden einen wichtigen Bestandteil des Panels bilden.
Small enterprises will constitute an important element of the panel.
TildeMODEL v2018

Die Längsschienen können einen Bestandteil der Halteklammern bilden.
The longitudinal bars can be a component part of the retaining braces.
EuroPat v2

Den dominierenden Bestandteil der Lecithine bilden in jedem Fall die Phospholipide.
In every case, phospholipids form the principal constituent of the lecithins.
EuroPat v2

Einen integralen Bestandteil unserer Investitionsstrategie bilden Investitionen im B2B-Bereich.
A key component of our investment strategy is investments in the B2B sector.
CCAligned v1

Schriftliche Publikationen sollen ein wichtiger Bestandteil unseres Angebotes bilden.
It is foreseen that written publications will form an important part of our product range.
CCAligned v1

Einen weiteren Bestandteil des Programms bilden Besichtigungen in der Region.
Further components of the Summer School are field trips in the El Paso region.
ParaCrawl v7.1

Einen wichtigen Bestandteil bilden die hochwertigen LED basierten Leuchtmittel der Muttergesellschaft SNS.
High-quality LED-lightings of the holding company SNS are important products of BFB.
ParaCrawl v7.1

Zusammen mit anliegenden Ferienorten San Benedetto und Alba Adriatica bilden Bestandteil sog. Palmriviera.
It is part of the so called Palm Riviere together with the neighbouring resorts San Benedetto and Alba Adriatica.
ParaCrawl v7.1

Der Träger kann somit einen Bestandteil der Fluidzufuhr bilden, und umgekehrt.
The carrier can thus form a component of the fluid supply and vice versa.
EuroPat v2

Das Gehäuse des Fluidrotationsantriebs kann einen Bestandteil dieses Tragkäfigs bilden.
The housing of the fluid rotation drive can form a component of this carrier cage.
EuroPat v2

Dementsprechend kann der Verdichter des Abgasturboladers auch einen Bestandteil der Frischluftversorgungseinrichtung bilden.
Accordingly, the supercharger of the exhaust gas turbocharger can also form a component part of the fresh air supply device.
EuroPat v2

Die Vorverarbeitungseinrichtung kann beispielsweise einen Bestandteil der Leiteinrichtung bilden.
The preprocessing device can for example form part of the controller.
EuroPat v2

Der Kugelkörper kann einen Bestandteil des Lagers bilden.
The spherical body may form a constituent part of the bearing.
EuroPat v2

Insbesondere kann dieses Trägerteil 11 einen Bestandteil eines Kraftfahrzeugs bilden.
In particular, this support part 11 can be part of a motor vehicle.
EuroPat v2

Sie kann ein selbständiges Gerät oder einen Bestandteil einer Kaffeemaschine bilden.
It can be an independent piece of equipment or a component part of a coffee machine.
EuroPat v2

Die Anordnung kann beispielsweise eine Pumpe oder einen Bestandteil einer Pumpe bilden.
By way of example, the arrangement can form a pump or a component part of a pump.
EuroPat v2

Einen Bestandteil des Containers bilden die Elektroinstallation, Plastikfenster und Metalltür.
The containers are delivered inclusive electroinstalation, plastic windows and metal doors.
ParaCrawl v7.1

Solche Korrekturen müssen schriftlich erfolgen und sind Bestandteil des Preises bilden.
Such corrections shall be in writing and shall form part of the award.
ParaCrawl v7.1

Die Dokumentation der Arbeitsergebnisse wird weiterhin einen ständigen Bestandteil unserer Zeitschrift bilden.
Documentary material on the results of our discussions will continue to be an important component of our journal.
ParaCrawl v7.1

Einen wesentlichen Bestandteil dieser Studien bilden Anthropologie und Mythologie.
Anthropology and mythology are a fundamental part of these studies.
ParaCrawl v7.1

Dennoch können diese Filme ihr Zielpublikum erfolgreich erreichen und einen wichtigen Bestandteil kultureller Vielfalt bilden.
Nevertheless these films may succeed in reaching their targeted audience and forming an important part of cultural diversity.
TildeMODEL v2018

Die Konsultation betroffener Parteien zu wichtigen Vorschlägen wird einen wichtigen Bestandteil des Prozesses bilden.
Consultation of stakeholders on major proposals will form an important part of the process.
TildeMODEL v2018