Übersetzung für "Besseres image" in Englisch
Wir
möchten
ein
besseres
Image
und
als
Einheit
wirken.
We
are
trying
to
create
a
better
image,
look
unified.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
für
Ihre
Marke
ein
besseres
Image
erstellen.,
You
can
create
a
better
image
for
your
brand,
CCAligned v1
Und
vor
allem
sollten
sie
ein
besseres
Image
in
der
öffentlichen
Meinung
bekommen.
And,
above
all,
they
deserve
a
better
public
image.
ParaCrawl v7.1
Dies
wird
den
"Segnungen
des
Weltalls"
ein
besseres
Image
bei
den
Bürgern
verleihen.
This
will
help
to
improve
the
image
of
the
benefits
of
"space"
to
the
citizens.
TildeMODEL v2018
Für
Organisationen
bedeutet
Umweltmanagement
Effizienz
und
Verbesserungen
der
Umweltbedingungen
sowie
finanzielle
Vorteile
und
ein
besseres
Image.
For
organisations,
environmental
management
means
efficiency
and
environmental
improvements
as
well
as
financial
benefits
and
better
image.
TildeMODEL v2018
Nur
so
kann
die
Lehre
ein
besseres
Image
erhalten
und
zu
einem
attraktiven
Ausbildungsweg
werden.
This
is
essential
to
improve
the
image
of
apprenticeship
training
and
to
make
it
an
attractive
form
of
training.
TildeMODEL v2018
Postler
brauchen
ein
besseres
Image!
Postal
workers
could
use
a
better
image!
OpenSubtitles v2018
Der
Umstand,
dass
die
Marken
der
zwei
kleinsten
Hersteller
in
Läden
mit
wenig
Service
und
niedrigen
Preisen
gekauft
werden
können,
fängt
den
Verlust
nicht
auf,
weil
die
Marken
der
fünf
Marktführer
ein
viel
besseres
Image
haben.
The
fact
that
the
two
smallest
brands
can
be
bought
in
low
service/low
price
shops
does
not
compensate
for
this,
because
the
brand
image
of
the
five
market
leaders
is
much
better.
TildeMODEL v2018
Die
Netto-Mehrkosten
spiegeln
die
Kosten
und
Vorteile
wider,
die
sich
für
den
Beihilfeempfänger
aus
der
Beschäftigung
der
benachteiligten
oder
behinderten
Arbeitnehmer
der
Zielgruppen
ergeben
(zum
Beispiel
aufgrund
einer
niedrigeren
Produktivität
bzw.
durch
ein
besseres
Image
des
Unternehmens).
Net
additional
costs
take
into
account
the
costs
corresponding
to
the
employment
of
the
targeted
categories
of
disadvantaged
or
disabled
workers
(for
example,
due
to
lower
productivity)
and
benefits,
which
the
aid
beneficiary
extracts
from
this
employment
(for
example,
due
to
an
improvement
of
the
image
of
the
undertaking).
DGT v2019
Er
spricht
sich
für
eine
Harmonisierung
der
sozialen
Bedingungen
in
Europa
und
für
ein
besseres
Image
der
für
den
Euro
zuständigen
politischen
Stellen
aus.
He
argued
for
harmonisation
of
social
conditions
in
Europe
and
for
the
reinforcement
of
the
image
of
the
political
authorities
responsible
for
the
euro.
TildeMODEL v2018
Es
muss
eine
neue
Zusammenarbeit
zwischen
Politik,
Wirtschaft
und
Behörden
gefunden
werden,
um
Unternehmen,
die
alle
rechtlichen
Anforderungen
erfüllen,
ein
besseres
Image
zu
verleihen.
Politics,
industry
and
public
authorities
need
to
work
together
in
new
ways
to
ensure
that
companies
have
a
better
image
and
are
shown
to
be
complying
with
all
the
legal
requirements.
TildeMODEL v2018
Es
muss
eine
neue
Zusammenarbeit
zwischen
Politik,
Wirtschaft
und
Behörden
gefunden
werden,
um
Unternehmen,
die
alle
rechtlichen
Anforderungen
erfüllen,
ein
besseres
Image
zu
verleihen.
Politics,
industry
and
public
authorities
need
to
work
together
in
new
ways
to
ensure
that
companies
have
a
better
image
and
are
shown
to
be
complying
with
all
the
legal
requirements.
TildeMODEL v2018
Die
einzelstaatlichen
Ansprechpartner
und
Förderzentren
für
den
Kurzstreckenseeverkehr
werden
zwangsläufig
die
Hauptlast
zu
tragen
haben,
sie
müssen
für
ein
besseres
Image
Sorge
tragen.
The
burden
will
naturally
fall
on
the
national
contact
points
and
on
short
sea
shipping
promotion
centres;
they
will
have
the
responsibility
to
change
that
image.
TildeMODEL v2018
Im
Interesse
einer
wirkungsvolleren
und
besseren
Kommunikation
muss
die
Europäische
Union
nach
und
nach
für
ein
besseres
Image
sorgen.
To
improve
its
communication
capacity
on
this
basis,
the
European
Union
must
begin
by
gradually
developing
the
means
of
controlling
its
image.
TildeMODEL v2018
Die
Verbesserung
der
Mobilität
bietet
eine
starke
politische
Triebkraft
für
ein
besseres
Image
der
Forscher
auf
europäischer
Ebene,
besonders
hinsichtlich
der
Förderung
der
Forscherkarrieren
durch
ein
breites
Angebot
an
Fördersystemen,
die
von
der
Grundausbildung
bis
zum
lebenslangen
Lernen
reichen.
Enhancing
mobility
represents
a
strong
political
support
to
the
overall
improvement
of
the
image
of
researchers
at
European
level,
particularly
as
regards
the
promotion
of
researcher
careers,
that
need
to
be
better
articulated
through
a
wide
variety
of
support
schemes,
ranging
from
initial
training
to
lifelong
learning
opportunities.
TildeMODEL v2018
Hierbei
werden
nur
direkte
finanzielle
Einsparungen
betrachtet
und
nicht
die
weniger
spürbaren
Faktoren,
die
jedoch
ebenfalls
wichtig
für
einen
gut
funktionierenden
Markt
sind,
wie
beispielsweise
vertrauensvollere
Geschäftsbeziehungen,
zufriedenere
Kunden
und
eine
besseres
Image
der
Unternehmen.
This
figure
only
includes
direct
financial
savings,
and
does
not
account
for
less
tangible
factors
which
are
also
important
for
a
well-functioning
market,
such
as
increased
confidence,
trust,
customer
relations
and
business
reputation.
TildeMODEL v2018
Werbebehauptungen
können
angereicherten
Lebensmitteln
ein
besseres
Image
verleihen,
weshalb
ihr
möglicher
Wert
als
Werbeinstrument
beträchtlich
ist.
Claims
can
give
an
improved
image
to
fortified
foods
and
hence
their
potential
value
as
a
promotional
tool
is
considerable.
TildeMODEL v2018
Nach
Ansicht
von
Herrn
MALOSSE
muß
der
Ausschuß
unbedingt
für
ein
besseres
Image
sorgen,
stärker
ins
Blickfeld
des
öffentlichen
Interesses
rücken
und
seinen
Einfluß
ausbauen.
Mr
Malosse
believed
that
it
was
important
to
improve
the
image
of
the
ESC
and
extend
its
audience
and
influence.
TildeMODEL v2018
Um
diesen
Rückstand
aufzuholen,
möchte
Erasmus
World
ein
eindeutig
europäisches
Angebot
in
der
Hochschulbildung
sein,
das
innerhalb
und
außerhalb
der
Union
attraktiv
ist
und
ein
besseres
Image,
einen
höheren
Bekanntheitsgrad
und
eine
größere
Zugänglichkeit
genießt.
In
order
to
make
good
this
delay,
Erasmus
World
aims
to
propose
a
truly
European
higher
education
offer,
attracting
students
from
both
within
the
Union
and
outside
it,
and
enjoying
a
better
public
image,
greater
visibility
and
greater
accessibility.
EUbookshop v2
Letztlich
geht
es
um
ein
besseres
Image
der
Initiativen
zur
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
bei
den
zur
Weiterentwicklung
aufgerufenen
Begünstigten
und
sonstigen
Akteuren
im
ländlichen
Raum
Europas.
What
is
effectively
at
stake
is
a
better
image
of
rural
development
initiatives
among
the
rural
Europeanbeneficiaries
and
players
at
the
time
they
are
called
upon
to
develop.
EUbookshop v2
Das
Unternehmertum
genießt
unter
Europäern
heute
ein
besseres
Image
als
früher
und
mehr
Mitgliedstaaten
unternehmen
jetzt
Schritte,
die
Barrieren
für
mehr
unternehmerische
Initiativen
in
Europa
zu
beseitigen.
Entrepreneurship
has
a
better
image
among
Europeans
than
in
the
past
and
more
Member
States
are
moving
to
remove
the
barriers
for
more
European
entrepreneurs,
but
the
EU
still
lags
behind
the
US
in
the
field.
EUbookshop v2
Zahlreiche
Studien
belegen
es:
nachhaltigere
Unternehmen
sind
langfristig
ökonomisch
erfolgreicher'
sie
zeigen
eine
höhere
Energie-
und
Ressourceneffizienz,
bessere
Produktqualität,
gesteigerte
Mitarbeitermotivation
und
haben
ein
besseres
Image
bei
ihren
Kunden.
Numerous
studies
back
it
up:
Companies
that
do
business
in
a
more
sustainable
way
show
a
better
financial
performance
in
the
long-term
–
they
demonstrate
a
higher
energy
and
resources
efficiency,
superior
product
quality,
highly
motivated
employees
and
a
better
reputation.
ParaCrawl v7.1
Nicht
zu
unterschätzen
ist
auch,
dass
schließlich
die
DVD
als
Produkt
ein
viel
besseres
Image
hat.
Not
to
be
underestimated
is
also
the
fact
that
the
DVD
as
product
has
a
much
better
image.
ParaCrawl v7.1