Übersetzung für "Besprochen mit" in Englisch

Ich habe schon alles besprochen mit Mr. Kralik.
I have talked everything over with Mr. Kralik.
OpenSubtitles v2018

Wir haben doch besprochen, was wir mit dem Extra-Zimmer machen.
We've been talking about what to do with that spare room.
OpenSubtitles v2018

Die Griechische Krise besprochen mit Wirtschaftsexperten, Gewerkschaftlern und Mitgliedern von Hilfsorganisationen.
The Greek Crises discussed with Economists, Members of Unions and Members of Social Organizations.
CCAligned v1

Beim Business Lunch werden Geschäfte besprochen, beim Dinner mit Freunden Ideen entwickelt.
Business is discussed over lunch, and ideas are developed with friends over dinner.
ParaCrawl v7.1

Die Behandlung müsse allerdings mit Patienten besprochen und mit deren Vorstellung abgeglichen werden.
The treatment, however, must be discussed with patients and compared with what they imagine it to be.
ParaCrawl v7.1

Einige der faszinierendsten Elemente während der Sitzung besprochen befasste sich mit der Glaubwürdigkeit der Quellen online.
Some of the more fascinating items discussed during the session dealt with the credibility of sources online.
ParaCrawl v7.1

In diesen Modulen werden die Inhalte der Norm intensiv besprochen und mit Beispielen näher erläutert.
In these modules the contents of the standard are intensively discussed and explained in greater detail based on examples.
ParaCrawl v7.1

Besprochen werden Untersuchungen mit Zubereitungen aus Glycine soya, Soja-Isoflavonen und Isoflavonen aus Rotklee.
Studies with preparations of glycine soya, soy isoflavones and isoflavones from red clover were discussed.
ParaCrawl v7.1

Ich weiß, daß sich Herr Bangemann im Oktober letzten Jahres, als dieser Aktionsplan im Detail besprochen wurde, mit Frau Cresson und anderen EU-Ministern in Paris getroffen hat.
I know that Mr Bangemann met Mrs Cresson and other EU ministers in October of last year in Paris, when this action plan was discussed in some detail.
Europarl v8

Alle Themen der heutigen Debatte wurden detailliert besprochen, angefangen mit dem Thema der Behörden und der Europäischen Eisenbahnagentur.
All the issues at the heart of this evening's debate were examined, starting with the issue of the agencies and the European Railway Agency.
Europarl v8

Normalerweise bin ich optimistisch eingestellt, doch wird sich meines Erachtens noch eine sehr schwierige Aufgabe stellen, und ich gebe Herrn Telkämper völlig recht, daß wir dafür sorgen müssen, daß unter den Nachbarländern besprochen wird, was mit diesem Land geschehen soll.
I am an optimist by nature and in attitude, but I think it will become an extremely difficult task, and I fully agree with Mr Telkämper that we must ensure that the neighbouring countries discuss what should be done with Cambodia.
Europarl v8

Wir müssen da in intensive Diskussionen - gestern abend haben wir es im Haushaltskontrollausschuß besprochen - mit der Kommission eintreten, um zu klären, inwieweit diese Frist verkürzt werden kann und inwieweit die Haushaltsordnung dann dementsprechend abzuändern ist.
We must enter into intensive talks with the Commission, as we discussed yesterday in the Committee on Budgetary Control, in order to clarify to what extent this period can be reduced and the Financial Regulation amended accordingly.
Europarl v8

Die Leiter der Missionen der Europäischen Union in Islamabad haben die Angelegenheit mehrfach mit den pakistanischen Behörden besprochen, auch mit Herrn Kasuri.
Heads of our European Union Missions in Islamabad have discussed the issue on several occasions with the Pakistani authorities, including Mr Kasuri.
Europarl v8

Alle Fragen sollten mit einem Arzt, einer Krankenschwester oder einem Apotheker besprochen werden, die mit SOMAVERT vertraut sind.
All questions should be handled by a doctor, nurse or pharmacist familiar with SOMAVERT.
EMEA v3

Ich nehme an, du beziehst dich auf mein Mittagessen, bei dem Pariser Hotelmöglichkeiten besprochen werden mit Henri Duris.
I assume you're referring to my lunch To discuss parisian hotel possibilities With henri duris.
OpenSubtitles v2018

Ich frage mich also, warum wir mit Fragen zu diesem Gegenstand fortfahren müssen, wenn meine Frage offiziell vom Rat rechtens und legal ausgeschlossen und nicht besprochen wurde mit der Begründung, es habe heute morgen eine generelle Aussprache stattgefunden, was auch der Fall war.
I wonder, therefore, why it is that when my question was formally disallowed by the Council, acting legitimately and within its rights, and was not debated on the grounds that there would be a general debate this morning, which in fact took place, we must now persist with questions on the same subject.
EUbookshop v2

Alle diese Aufzeichnungen werden mit den Teilnehmern besprochen, und gemeinsam mit ihnen Konsequenzen („remedy, next step, corrective action if the result is not successful") geklärt.
All these records are discussed with the participants and the consequences ("remedy, next step, corrective action if the result is not successful") are discussed jointly with them.
EUbookshop v2

Das Fasermagazin 3 besteht aus zwei Führungen 28 und 29, deren Abstand a dem Abstand b zwischen den Wänden 6 und 8, den Wänden 7 und 8 und zwei Wänden 8 entspricht, wobei in diesen Führungen 28 und 29 Aussparungen 30 und 31 vorgesehen sind, derart dass der Abstand c zwischen den Böden dieser Aussparungen 30 und 31 dem Abstand d zwischen den Böden der beiden Aussparungen 18 und 19 einer Kammer 2 entspricht, mit dem Unterschied aber, dass die Aussparungen der Führungen 28 und 29 bedeutend höher als die Aussparungen 18 und 19 des Faserbehälters 1 sind um eine bestimmte Höheneinstellung zu ermöglichen wenn, wie unten besprochen werden wird, mit Fasern verschiedener Länge gearbeitet wird.
The fibre magazine 3 consists of two guides, 28 and 29 respectively, the mutual distance of which a is identical to or a little greater than the distance b between the walls 6 and 8, 7 and 8 and two walls 8, cut-outs, 30 and 31 respectively, being provided in the guides 28 and 29, so that the distance c, between the bottoms of these cut-outs 30-31, is equal to the distance d between the bottoms of two cut-outs 18 and 19 of a chamber 2, but with this difference that the cut-outs in the guides 28 and 29 are notably higher than the cut-outs in the fibre box 1, in order to allow a certain height setting, if the work is to be done with fibres of different lengths, as will be explained hereinafter.
EuroPat v2

Auch diese erfindungsgemäß verwendbaren Verbindungen der Formel (I) können wie besprochen gegebenenfalls mit einer organischen oder anorganischen Säure in ein Salz übergeführt werden.
As discussed, these compounds of the formula (I) which can be used according to the invention can be converted, if appropriate, into a salt with an organic or inorganic acid.
EuroPat v2

Diese werden weiter unten besprochen im Zusammenhang mit der Bestimmung, ob sich ein Einzelfuss über beide Kraftplatten erstreckt oder zwei Füsse auf einer Platte stehen.
These will be discussed below with respect to determining whether a single foot is extending across both force plates or two feet are on a respective force plate.
EuroPat v2

Das läuft dem völlig entgegen, was ich mit Rawls besprochen habe, mit Ihnen, mit allen.
It runs completely counter to all my discussions with Rawls, with you, with everyone.
OpenSubtitles v2018

Während der unverbindlichen Aufnahmekonsultation wird alles besprochen, was mit der Behandlung in Verbindung steht: Welche Methode sich für Sie am besten eignet, welches Ergebnis Sie erwarten dürfen, die möglichen Risiken der Behandlung und die Nachbetreuung.
This is why we offer a whole range of surgical facelift procedures andtechniques. During a no-obligation consultation the surgeon will discuss all aspects of the treatment: which method is best, the expected results, possible risksand aftercare.
ParaCrawl v7.1

Hierbei wurde die Möglichkeit zur Durchführung eines gemeinsamen Projekts besprochen, mit dem ein indischer Nationalpark klimaneutral gestaltet werden soll.
They discussed the possibility of implementing a joint climate-neutrality project for an Indian national park.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Treffen wurde zahlreiche konkret anstehende Aktionen, Initiativen und Kampagnen besprochen und vorgestellt, mit denen die Organisationen einen Beitrag zur Unterstützung der Völker in Rojava leisten wollen.
Various upcoming actions, initiatives and campaigns were discussed and presented with which the organisations want to contribute supporting the people in Rojava.
ParaCrawl v7.1