Übersetzung für "Besprochen mit" in Englisch
Ich
habe
schon
alles
besprochen
mit
Mr.
Kralik.
I
have
talked
everything
over
with
Mr.
Kralik.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
doch
besprochen,
was
wir
mit
dem
Extra-Zimmer
machen.
We've
been
talking
about
what
to
do
with
that
spare
room.
OpenSubtitles v2018
Die
Griechische
Krise
besprochen
mit
Wirtschaftsexperten,
Gewerkschaftlern
und
Mitgliedern
von
Hilfsorganisationen.
The
Greek
Crises
discussed
with
Economists,
Members
of
Unions
and
Members
of
Social
Organizations.
CCAligned v1
Beim
Business
Lunch
werden
Geschäfte
besprochen,
beim
Dinner
mit
Freunden
Ideen
entwickelt.
Business
is
discussed
over
lunch,
and
ideas
are
developed
with
friends
over
dinner.
ParaCrawl v7.1
Die
Behandlung
müsse
allerdings
mit
Patienten
besprochen
und
mit
deren
Vorstellung
abgeglichen
werden.
The
treatment,
however,
must
be
discussed
with
patients
and
compared
with
what
they
imagine
it
to
be.
ParaCrawl v7.1
Einige
der
faszinierendsten
Elemente
während
der
Sitzung
besprochen
befasste
sich
mit
der
Glaubwürdigkeit
der
Quellen
online.
Some
of
the
more
fascinating
items
discussed
during
the
session
dealt
with
the
credibility
of
sources
online.
ParaCrawl v7.1
In
diesen
Modulen
werden
die
Inhalte
der
Norm
intensiv
besprochen
und
mit
Beispielen
näher
erläutert.
In
these
modules
the
contents
of
the
standard
are
intensively
discussed
and
explained
in
greater
detail
based
on
examples.
ParaCrawl v7.1
Besprochen
werden
Untersuchungen
mit
Zubereitungen
aus
Glycine
soya,
Soja-Isoflavonen
und
Isoflavonen
aus
Rotklee.
Studies
with
preparations
of
glycine
soya,
soy
isoflavones
and
isoflavones
from
red
clover
were
discussed.
ParaCrawl v7.1
Ich
weiß,
daß
sich
Herr
Bangemann
im
Oktober
letzten
Jahres,
als
dieser
Aktionsplan
im
Detail
besprochen
wurde,
mit
Frau
Cresson
und
anderen
EU-Ministern
in
Paris
getroffen
hat.
I
know
that
Mr
Bangemann
met
Mrs
Cresson
and
other
EU
ministers
in
October
of
last
year
in
Paris,
when
this
action
plan
was
discussed
in
some
detail.
Europarl v8
Alle
Themen
der
heutigen
Debatte
wurden
detailliert
besprochen,
angefangen
mit
dem
Thema
der
Behörden
und
der
Europäischen
Eisenbahnagentur.
All
the
issues
at
the
heart
of
this
evening's
debate
were
examined,
starting
with
the
issue
of
the
agencies
and
the
European
Railway
Agency.
Europarl v8
Normalerweise
bin
ich
optimistisch
eingestellt,
doch
wird
sich
meines
Erachtens
noch
eine
sehr
schwierige
Aufgabe
stellen,
und
ich
gebe
Herrn
Telkämper
völlig
recht,
daß
wir
dafür
sorgen
müssen,
daß
unter
den
Nachbarländern
besprochen
wird,
was
mit
diesem
Land
geschehen
soll.
I
am
an
optimist
by
nature
and
in
attitude,
but
I
think
it
will
become
an
extremely
difficult
task,
and
I
fully
agree
with
Mr
Telkämper
that
we
must
ensure
that
the
neighbouring
countries
discuss
what
should
be
done
with
Cambodia.
Europarl v8
Wir
müssen
da
in
intensive
Diskussionen
-
gestern
abend
haben
wir
es
im
Haushaltskontrollausschuß
besprochen
-
mit
der
Kommission
eintreten,
um
zu
klären,
inwieweit
diese
Frist
verkürzt
werden
kann
und
inwieweit
die
Haushaltsordnung
dann
dementsprechend
abzuändern
ist.
We
must
enter
into
intensive
talks
with
the
Commission,
as
we
discussed
yesterday
in
the
Committee
on
Budgetary
Control,
in
order
to
clarify
to
what
extent
this
period
can
be
reduced
and
the
Financial
Regulation
amended
accordingly.
Europarl v8
Die
Leiter
der
Missionen
der
Europäischen
Union
in
Islamabad
haben
die
Angelegenheit
mehrfach
mit
den
pakistanischen
Behörden
besprochen,
auch
mit
Herrn
Kasuri.
Heads
of
our
European
Union
Missions
in
Islamabad
have
discussed
the
issue
on
several
occasions
with
the
Pakistani
authorities,
including
Mr
Kasuri.
Europarl v8
Alle
Fragen
sollten
mit
einem
Arzt,
einer
Krankenschwester
oder
einem
Apotheker
besprochen
werden,
die
mit
SOMAVERT
vertraut
sind.
All
questions
should
be
handled
by
a
doctor,
nurse
or
pharmacist
familiar
with
SOMAVERT.
EMEA v3
Ich
nehme
an,
du
beziehst
dich
auf
mein
Mittagessen,
bei
dem
Pariser
Hotelmöglichkeiten
besprochen
werden
mit
Henri
Duris.
I
assume
you're
referring
to
my
lunch
To
discuss
parisian
hotel
possibilities
With
henri
duris.
OpenSubtitles v2018
Ich
frage
mich
also,
warum
wir
mit
Fragen
zu
diesem
Gegenstand
fortfahren
müssen,
wenn
meine
Frage
offiziell
vom
Rat
rechtens
und
legal
ausgeschlossen
und
nicht
besprochen
wurde
mit
der
Begründung,
es
habe
heute
morgen
eine
generelle
Aussprache
stattgefunden,
was
auch
der
Fall
war.
I
wonder,
therefore,
why
it
is
that
when
my
question
was
formally
disallowed
by
the
Council,
acting
legitimately
and
within
its
rights,
and
was
not
debated
on
the
grounds
that
there
would
be
a
general
debate
this
morning,
which
in
fact
took
place,
we
must
now
persist
with
questions
on
the
same
subject.
EUbookshop v2
Alle
diese
Aufzeichnungen
werden
mit
den
Teilnehmern
besprochen,
und
gemeinsam
mit
ihnen
Konsequenzen
(„remedy,
next
step,
corrective
action
if
the
result
is
not
successful")
geklärt.
All
these
records
are
discussed
with
the
participants
and
the
consequences
("remedy,
next
step,
corrective
action
if
the
result
is
not
successful")
are
discussed
jointly
with
them.
EUbookshop v2
Das
Fasermagazin
3
besteht
aus
zwei
Führungen
28
und
29,
deren
Abstand
a
dem
Abstand
b
zwischen
den
Wänden
6
und
8,
den
Wänden
7
und
8
und
zwei
Wänden
8
entspricht,
wobei
in
diesen
Führungen
28
und
29
Aussparungen
30
und
31
vorgesehen
sind,
derart
dass
der
Abstand
c
zwischen
den
Böden
dieser
Aussparungen
30
und
31
dem
Abstand
d
zwischen
den
Böden
der
beiden
Aussparungen
18
und
19
einer
Kammer
2
entspricht,
mit
dem
Unterschied
aber,
dass
die
Aussparungen
der
Führungen
28
und
29
bedeutend
höher
als
die
Aussparungen
18
und
19
des
Faserbehälters
1
sind
um
eine
bestimmte
Höheneinstellung
zu
ermöglichen
wenn,
wie
unten
besprochen
werden
wird,
mit
Fasern
verschiedener
Länge
gearbeitet
wird.
The
fibre
magazine
3
consists
of
two
guides,
28
and
29
respectively,
the
mutual
distance
of
which
a
is
identical
to
or
a
little
greater
than
the
distance
b
between
the
walls
6
and
8,
7
and
8
and
two
walls
8,
cut-outs,
30
and
31
respectively,
being
provided
in
the
guides
28
and
29,
so
that
the
distance
c,
between
the
bottoms
of
these
cut-outs
30-31,
is
equal
to
the
distance
d
between
the
bottoms
of
two
cut-outs
18
and
19
of
a
chamber
2,
but
with
this
difference
that
the
cut-outs
in
the
guides
28
and
29
are
notably
higher
than
the
cut-outs
in
the
fibre
box
1,
in
order
to
allow
a
certain
height
setting,
if
the
work
is
to
be
done
with
fibres
of
different
lengths,
as
will
be
explained
hereinafter.
EuroPat v2
Auch
diese
erfindungsgemäß
verwendbaren
Verbindungen
der
Formel
(I)
können
wie
besprochen
gegebenenfalls
mit
einer
organischen
oder
anorganischen
Säure
in
ein
Salz
übergeführt
werden.
As
discussed,
these
compounds
of
the
formula
(I)
which
can
be
used
according
to
the
invention
can
be
converted,
if
appropriate,
into
a
salt
with
an
organic
or
inorganic
acid.
EuroPat v2
Diese
werden
weiter
unten
besprochen
im
Zusammenhang
mit
der
Bestimmung,
ob
sich
ein
Einzelfuss
über
beide
Kraftplatten
erstreckt
oder
zwei
Füsse
auf
einer
Platte
stehen.
These
will
be
discussed
below
with
respect
to
determining
whether
a
single
foot
is
extending
across
both
force
plates
or
two
feet
are
on
a
respective
force
plate.
EuroPat v2
Das
läuft
dem
völlig
entgegen,
was
ich
mit
Rawls
besprochen
habe,
mit
Ihnen,
mit
allen.
It
runs
completely
counter
to
all
my
discussions
with
Rawls,
with
you,
with
everyone.
OpenSubtitles v2018
Während
der
unverbindlichen
Aufnahmekonsultation
wird
alles
besprochen,
was
mit
der
Behandlung
in
Verbindung
steht:
Welche
Methode
sich
für
Sie
am
besten
eignet,
welches
Ergebnis
Sie
erwarten
dürfen,
die
möglichen
Risiken
der
Behandlung
und
die
Nachbetreuung.
This
is
why
we
offer
a
whole
range
of
surgical
facelift
procedures
andtechniques.
During
a
no-obligation
consultation
the
surgeon
will
discuss
all
aspects
of
the
treatment:
which
method
is
best,
the
expected
results,
possible
risksand
aftercare.
ParaCrawl v7.1
Hierbei
wurde
die
Möglichkeit
zur
Durchführung
eines
gemeinsamen
Projekts
besprochen,
mit
dem
ein
indischer
Nationalpark
klimaneutral
gestaltet
werden
soll.
They
discussed
the
possibility
of
implementing
a
joint
climate-neutrality
project
for
an
Indian
national
park.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Treffen
wurde
zahlreiche
konkret
anstehende
Aktionen,
Initiativen
und
Kampagnen
besprochen
und
vorgestellt,
mit
denen
die
Organisationen
einen
Beitrag
zur
Unterstützung
der
Völker
in
Rojava
leisten
wollen.
Various
upcoming
actions,
initiatives
and
campaigns
were
discussed
and
presented
with
which
the
organisations
want
to
contribute
supporting
the
people
in
Rojava.
ParaCrawl v7.1