Übersetzung für "Besonders schlecht" in Englisch

Dies tat ich, weil der Entschließungsantrag besonders kurzsichtig und schlecht durchdacht war.
This was because the resolution was particularly short-sighted and poorly thought out.
Europarl v8

Die Lebensbedingungen dieser Sklaven waren besonders schlecht.
Most of those were escaped slaves.
Wikipedia v1.0

Aktuell ist der Verkehr in Mexiko-Stadt ganz besonders schlecht.
Traffic in Mexico City is particularly bad at present.
WMT-News v2019

Besonders schlecht ist die Lage der Frauen, Kinder und jungen Roma.
The situation is particularly negative for women, children and young Roma.
TildeMODEL v2018

Ganz besonders schlecht sieht die Bilanz bei der Beschäftigung aus.
The results are especially poor on jobs.
TildeMODEL v2018

Ganz besonders schlecht sieht die Bilanz bei der Beschäfti­gung aus.
The results are especially poor on jobs.
TildeMODEL v2018

Besonders schlecht war seine Lage im UZ.
The situation was particularly bad during the IP.
DGT v2019

Die Situation ist für Frauen, Kinder und junge Roma besonders schlecht.
The situation is particularly negative for women, children and young Roma.
TildeMODEL v2018

Besonders schlecht ist der allgemeine Zustand der Lebensraumtypen Grasland, Feuchtgebiete und Küsten.
The overall status of grassland, wetland and coastal habitat types is particularly poor.
TildeMODEL v2018

Besonders schlecht schneiden die Sektoren Bankdienstleistungen, Telekommunikation und Energieversorgung ab.
Banking, telecom and energy services score particularly low.
TildeMODEL v2018

Aus verschiedenen Gründen sind Kinder besonders schlecht gegen gesundheitsgefährdende Umwelteinflüsse geschützt.
Children are for a variety of reasons particularly vulnerable to environmental pollution affecting their health.
TildeMODEL v2018

Ihr Verrat lässt Sie also besonders schlecht dastehen.
So her betrayal makes you look particularly bad.
OpenSubtitles v2018

Das Essen ist heute besonders schlecht, Jeffrey.
Jeffrey, the food's exceptionally bad today.
OpenSubtitles v2018

In einem Job war ich besonders schlecht - als Ehemann.
I know which job I was the worst at - it was being a husband.
OpenSubtitles v2018

Besonders schlecht seien die Migranten in Finnland integriert.
Attitudes towards Finnish immigrants were quite negative in Sweden.
WikiMatrix v1

Die Resultate in Luxemburg und Portugal waren besonders schlecht.
The results for Luxembourg and Portugal were particularly poor.
EUbookshop v2

Medien unterschiedlicher Dichten und/oder Temperaturen sind besonders schlecht mischbar.
Media of different densities and/or temperatures are especially difficult to mix.
EuroPat v2

Es ist schlecht für die Gemein schaft und besonders schlecht für Irland.
It is bad for the Community and particularly bad for Ireland.
EUbookshop v2

Besonders schlecht waren die Beschäftigungschancen von Frauen mit Kindern.
A long-term study, undertaken by Ronge and Pratsch, has shown that after a 5 yearperiod, most of the women had jobs again.
EUbookshop v2

Im folgenden ist eine Auswahl besonders gut und besonders schlecht dispergierter Proben abgebildet.
Pictured below is a selection of samples with particularly good and particularly poor dispersion.
EuroPat v2

Dieses in sich war nicht schlecht, besonders da ich Superheroes mag.
This in itself was not bad, especially since I like superheroes.
ParaCrawl v7.1

Kriege spornten durch Religion sind schlecht, besonders heute an.
Wars inspired by religion are bad, especially today.
ParaCrawl v7.1

Wenn der Motor warm war, war das Problem besonders schlecht.
When the engine was warm, the problem was particularly bad.
ParaCrawl v7.1

Besonders schlecht stehe es um Lebensräume wie Feuchtgebiete, Dünen- sowie offene Graslandschaften.
The situation is particularly poor in habitats such as wetlands, dunes and open grasslands.
ParaCrawl v7.1

Finden Sie Eingaben, bei denen diese Hash-Funktion sich besonders schlecht verhält.
Find inputs on which this hash function behaves particularly badly in the above algorithm.
ParaCrawl v7.1

Das Timing, wenn irgendetwas hier besonders schlecht scheint.
The timing, if anything seems particularly bad here.
ParaCrawl v7.1

Besonders schlecht war der Zustand des Küchentraktes.
The condition of the kitchen wing was particularly bad.
ParaCrawl v7.1

Nach Angaben der GfbV ergeht es Tschetschenen in Haft besonders schlecht.
According to the STP, imprisoned Chechens are treated particularly badly.
ParaCrawl v7.1