Übersetzung für "Besonders schützenswert" in Englisch
Die
Biodiversität
auf
diesen
Flächen
ist
erstaunlich
und
besonders
schützenswert.
The
biodiversity
encountered
on
these
grassland
plots
is
amazing
and
worth
protecting.
ParaCrawl v7.1
Besonders
schützenswert
sind
die
Schmetterlingsarten
aus
Mittel-
und
Südamerika.
Butterfly
species
found
in
Central
and
South
America
are
especially
worth
protecting.
ParaCrawl v7.1
Diese
Kategorie
ist
meist
die
längste
in
einem
Auskunftsersuchen
und
natürlich
besonders
schützenswert
(Telekommunikationsgeheimnis).
This
set
of
information
is
usually
one
of
the
longest
sets
and
very
private
(communication
privacy).
ParaCrawl v7.1
Dazu
gehört
ferner,
dass
wir
uns
auf
Antragsteller
verständigen
konnten,
die
besonders
schützenswert
sind,
dass
wir
bei
der
Sprache
miteinander
einen
sinnvollen
Kompromiss
finden
konnten
und
darüber
hinausgehend
auch
zum
Thema
sichere
Drittstaaten
einen
Kompromiss
gefunden
haben.
Other
achievements
include
the
fact
that
we
were
able
to
agree
on
which
applicants
were
particularly
worthy
of
protection
and,
in
our
talks
with
one
another,
we
were
able
to
find
a
sensible
compromise.
Over
and
above
that,
we
also
found
a
compromise
with
regard
to
the
subject
of
safe
third
countries.
Europarl v8
Das
irische
Torfland
ist
Lebensraum
seltener
Tier-
und
Pflanzenarten,
die
als
wertvolle
Elemente
der
globalen
biologischen
Vielfalt
besonders
schützenswert
sind.
Hosting
rare
plants
and
animals,
those
Irish
peatlands
that
are
of
conservation
importance
form
a
valuable
component
of
global
biodiversity.
TildeMODEL v2018
Vor
zwanzig
Jahren
stufte
die
International
Union
for
Conservation
of
Nature
and
Natural
Resources
(ICUN)
das
Nigerdelta
als
eine
Region
von
hoher
biologischer
Vielfalt
im
Bereich
der
Meeres-
und
Küstenflora
und
-fauna
–
u.a.
Baum-,
Fisch-,
Vogel-
und
Säugetierarten
–
und
daher
als
besonders
schützenswert
ein.
Twenty
years
ago,
the
International
Union
for
Conservation
of
Nature
and
Natural
Resources
classified
the
Niger
Delta
as
a
region
of
high
biodiversity
of
marine
and
coastal
flora
and
fauna
–
tree
species,
fish,
birds,
and
mammals,
among
other
forms
of
life
–
and
therefore
rated
it
as
a
very
high
priority
for
conservation.
News-Commentary v14
Eine
Studie
des
Bundesamts
für
Naturschutz
listet
jene
Teile
des
Steigerwaldes
auf
Grund
dort
vorkommender
sehr
seltener
Rotbuchen-Urwaldbestände
und
des
immensen
Artenreichtums
als
besonders
schützenswert.
A
study
by
the
Federal
Agency
for
Nature
Conservation
lists
those
parts
of
the
Steigerwald
that
are
considered
particularly
worthy
of
protection
because
of
the
presence
of
very
rare
stands
of
beech-forest
and
their
great
variety
of
species.
WikiMatrix v1
Es
handelt
sich
zumeist
um
straf
und
verwaltungsrechtliche
Regelungen
zum
Schutz
von
Rechtsgütern,
die
im
Interesse
der
Allgemeinheit
für
besonders
schützenswert
erachtet
werden.
It
consists
mainly
of
provisions
in
criminal
and
administrative
law
to
safeguard
rights
which
are
considered,
in
the
interests
of
society,
to
be
particularly
worth
protecting.
EUbookshop v2
Besonders
schützenswert
sind
die
Bereiche
Energie
und
damit
die
gesamten
Versorgungsnetze
(Gas,
Wasser,
Fernwärme),
Gesundheit,
Transport,
Kommunikation,
natürlich
die
Versorgung
der
Bevölkerung
mit
Nahrungsmitteln
und
die
der
Industrie
mit
Rohstoffen.
Especially
worthy
of
protection
are
the
areas
of
energy,
including
all
the
utility
supplies
(gas,
water,
district
heating),
health,
transport,
communica-
tions,
and
naturally
the
supply
of
food
for
the
population
and
of
raw
materials
for
industry.
ParaCrawl v7.1
Für
Mensch,
Tier
und
Pflanze
ist
das
Grundwasser
die
wichtigste
Ressource
zum
Überleben
und
gilt
daher
als
besonders
schützenswert.
Groundwater
is
the
most
important
resource
for
the
survival
of
humans,
animals
and
plants
and
it
is
therefore
particularly
important
to
protect
it.
ParaCrawl v7.1
So
erfahren
die
LeserInnen
auf
jeweils
einer
Doppelseite,
welche
Tier-
und
Pflanzenarten
darin
besonders
schützenswert
sind,
wie
die
Gebiete
genutzt
werden
und
in
welchem
Erhaltungszustand
sie
sich
befinden.
A
double
page
spread
shows
readers
which
animal
and
plant
species
are
particularly
in
need
of
protection,
how
the
areas
are
protected
and
what
their
condition
in
terms
of
preservation
is.
ParaCrawl v7.1
Besonders
schützenswert
sind
in
dem
220
km2
großen
Park
die
Tiefland-Regenwälder,
die
ökologisch
zum
Ituri-Wald
des
Kongo
gezählt
werden.
The
lowland
rain
forest
in
the
220
sq
km
large
park
deserve
special
protection,
which
ecologically
belongs
to
the
Ituri
Forest
of
Kongo.
ParaCrawl v7.1
Bei
den
Hilfsdaten
handelt
es
sich
um
Daten,
die
bezüglich
der
Privatsphäre
des
Benutzers
KND
nicht
besonders
schützenswert
sind.
The
auxiliary
data
involve
data
which,
with
respect
to
the
private
sphere
of
the
user
KND,
are
not
especially
worthy
of
protection.
EuroPat v2
Das
Hausergut
liegt
in
Schluderns,
etwas
außerhalb
des
Dorfes
in
einer
Naturlandschaft,
die
besonders
schützenswert
ist.
The
Hauser
estate
is
slightly
outside
the
village
of
Sluderno,
and
the
natural
environment
here
is
especially
worthy
of
protection.
ParaCrawl v7.1
Daten,
die
besonders
schützenswert
und
auf
Webseiten
verschlüsselt
sind,
werden
per
E-Mail
gerne
unverschlüsselt
ausgetauscht.
Data
that
deserves
special
protection
and
is
being
encrypted
on
Websites,
is
commonly
exchanged
unencrypted
by
email.
ParaCrawl v7.1
Meines
Erachtens
ist
das
Grundrecht
auf
Information
im
Unionsrecht
besonders
schützenswert,
vor
allem
angesichts
der
anderenorts
immer
ausgeprägteren
Neigung
autoritärer
Regimes,
den
Zugang
zum
Internet
zu
beschränken
oder
die
im
Internet
zugänglichen
Inhalte
zu
zensieren(85).
In
my
opinion
the
fundamental
right
to
information
merits
particular
protection
in
EU
law,
especially
in
view
of
the
ever?growing
tendency
of
authoritarian
regimes
elsewhere
to
limit
access
to
the
internet
or
to
censure
content
made
accessible
by
it.
(85)
ParaCrawl v7.1
Die
Seneca
Creek
Studie
aus
dem
Jahr
2008
zeigt,
dass
bei
amerikanischen
Laubhölzern
lediglich
ein
geringes
Risiko
besteht,
dass
es
aus
Wäldern
mit
genetisch
veränderten
Holzarten
stammen
könnte
oder
aus
solchen,
die
besonders
schützenswert
sind
und
durch
Aktivitäten
der
Bewirtschaftung
bedroht
sind.
The
2008
Seneca
Creek
Study
indicates
that
there
is
a
very
low
risk
of
any
U.S.
hardwood
being
sourced
from:
a
genetically
modified
species;
a
forest
where
high
conservation
values
are
threatened
by
management
activities;
or
a
forest
being
converted
to
plantations
or
non-forest
use.
ParaCrawl v7.1
Einige
KategorienpersonenbezogenerDaten
(z.B.
Daten
zu
rassischer/ethnischer
Herkunft,
politischen
Meinungen,
religiösen
Überzeugungen,
Gewerkschaftszugehörigkeiten,
Gesundheit,
sexueller
Orientierungetc.)
werden
als
besonders
schützenswert
hervorgehoben
undihre
Verarbeitungaußerhalb
der
in
Artikel
9beschriebenen
Ausnahmefällegrundsätzlich
untersagt.
Some
categories
of
personal
data
(e.g.
data
regarding
racial/ethnic
origin,
political
opinions,
religious
convictions,
union
memberships,
health,
sexual
orientation,
etc.)
are
emphasised
as
requiring
particular
protection
and
their
processing
is,
on
principle,
prohibited,
except
in
the
exceptional
cases
described
in
Article
9
of
the
GDPR.
ParaCrawl v7.1
Allmendweiden
sind
wegen
ihres
großen
Artenreichtums
besonders
schützenswert,
heute
jedoch
nur
noch
vereinzelt
in
Deutschland
vorhanden.
Allmend
pastures
are
particularly
worthy
of
conservation
because
of
their
great
biodiversity,
but
only
a
few
still
exist
in
Germany
these
days.
ParaCrawl v7.1