Übersetzung für "Besonders schützenswert" in Englisch

Die Biodiversität auf diesen Flächen ist erstaunlich und besonders schützenswert.
The biodiversity encountered on these grassland plots is amazing and worth protecting.
ParaCrawl v7.1

Besonders schützenswert sind die Schmetterlingsarten aus Mittel- und Südamerika.
Butterfly species found in Central and South America are especially worth protecting.
ParaCrawl v7.1

Diese Kategorie ist meist die längste in einem Auskunftsersuchen und natürlich besonders schützenswert (Telekommunikationsgeheimnis).
This set of information is usually one of the longest sets and very private (communication privacy).
ParaCrawl v7.1

Dazu gehört ferner, dass wir uns auf Antragsteller verständigen konnten, die besonders schützenswert sind, dass wir bei der Sprache miteinander einen sinnvollen Kompromiss finden konnten und darüber hinausgehend auch zum Thema sichere Drittstaaten einen Kompromiss gefunden haben.
Other achievements include the fact that we were able to agree on which applicants were particularly worthy of protection and, in our talks with one another, we were able to find a sensible compromise. Over and above that, we also found a compromise with regard to the subject of safe third countries.
Europarl v8

Das irische Torfland ist Lebensraum seltener Tier- und Pflanzenarten, die als wertvolle Elemente der globalen biologischen Vielfalt besonders schützenswert sind.
Hosting rare plants and animals, those Irish peatlands that are of conservation importance form a valuable component of global biodiversity.
TildeMODEL v2018

Vor zwanzig Jahren stufte die International Union for Conservation of Nature and Natural Resources (ICUN) das Nigerdelta als eine Region von hoher biologischer Vielfalt im Bereich der Meeres- und Küstenflora und -fauna – u.a. Baum-, Fisch-, Vogel- und Säugetierarten – und daher als besonders schützenswert ein.
Twenty years ago, the International Union for Conservation of Nature and Natural Resources classified the Niger Delta as a region of high biodiversity of marine and coastal flora and fauna – tree species, fish, birds, and mammals, among other forms of life – and therefore rated it as a very high priority for conservation.
News-Commentary v14

Eine Studie des Bundesamts für Naturschutz listet jene Teile des Steigerwaldes auf Grund dort vorkommender sehr seltener Rotbuchen-Urwaldbestände und des immensen Artenreichtums als besonders schützenswert.
A study by the Federal Agency for Nature Conservation lists those parts of the Steigerwald that are considered particularly worthy of protection because of the presence of very rare stands of beech-forest and their great variety of species.
WikiMatrix v1

Es handelt sich zumeist um straf­ und verwaltungsrechtliche Regelungen zum Schutz von Rechtsgütern, die im Interesse der Allgemeinheit für besonders schützenswert erachtet werden.
It consists mainly of provisions in criminal and administrative law to safeguard rights which are considered, in the interests of society, to be particularly worth protecting.
EUbookshop v2

Besonders schützenswert sind die Bereiche Energie und damit die gesamten Versorgungsnetze (Gas, Wasser, Fernwärme), Gesundheit, Transport, Kommunikation, natürlich die Versorgung der Bevölkerung mit Nahrungsmitteln und die der Industrie mit Rohstoffen.
Especially worthy of protection are the areas of energy, including all the utility supplies (gas, water, district heating), health, transport, communica- tions, and naturally the supply of food for the population and of raw materials for industry.
ParaCrawl v7.1

Für Mensch, Tier und Pflanze ist das Grundwasser die wichtigste Ressource zum Überleben und gilt daher als besonders schützenswert.
Groundwater is the most important resource for the survival of humans, animals and plants and it is therefore particularly important to protect it.
ParaCrawl v7.1

So erfahren die LeserInnen auf jeweils einer Doppelseite, welche Tier- und Pflanzenarten darin besonders schützenswert sind, wie die Gebiete genutzt werden und in welchem Erhaltungszustand sie sich befinden.
A double page spread shows readers which animal and plant species are particularly in need of protection, how the areas are protected and what their condition in terms of preservation is.
ParaCrawl v7.1

Besonders schützenswert sind in dem 220 km2 großen Park die Tiefland-Regenwälder, die ökologisch zum Ituri-Wald des Kongo gezählt werden.
The lowland rain forest in the 220 sq km large park deserve special protection, which ecologically belongs to the Ituri Forest of Kongo.
ParaCrawl v7.1

Bei den Hilfsdaten handelt es sich um Daten, die bezüglich der Privatsphäre des Benutzers KND nicht besonders schützenswert sind.
The auxiliary data involve data which, with respect to the private sphere of the user KND, are not especially worthy of protection.
EuroPat v2

Das Hausergut liegt in Schluderns, etwas außerhalb des Dorfes in einer Naturlandschaft, die besonders schützenswert ist.
The Hauser estate is slightly outside the village of Sluderno, and the natural environment here is especially worthy of protection.
ParaCrawl v7.1

Daten, die besonders schützenswert und auf Webseiten verschlüsselt sind, werden per E-Mail gerne unverschlüsselt ausgetauscht.
Data that deserves special protection and is being encrypted on Websites, is commonly exchanged unencrypted by email.
ParaCrawl v7.1

Meines Erachtens ist das Grundrecht auf Information im Unionsrecht besonders schützenswert, vor allem angesichts der anderenorts immer ausgeprägteren Neigung autoritärer Regimes, den Zugang zum Internet zu beschränken oder die im Internet zugänglichen Inhalte zu zensieren(85).
In my opinion the fundamental right to information merits particular protection in EU law, especially in view of the ever?growing tendency of authoritarian regimes elsewhere to limit access to the internet or to censure content made accessible by it. (85)
ParaCrawl v7.1

Die Seneca Creek Studie aus dem Jahr 2008 zeigt, dass bei amerikanischen Laubhölzern lediglich ein geringes Risiko besteht, dass es aus Wäldern mit genetisch veränderten Holzarten stammen könnte oder aus solchen, die besonders schützenswert sind und durch Aktivitäten der Bewirtschaftung bedroht sind.
The 2008 Seneca Creek Study indicates that there is a very low risk of any U.S. hardwood being sourced from: a genetically modified species; a forest where high conservation values are threatened by management activities; or a forest being converted to plantations or non-forest use.
ParaCrawl v7.1

Einige KategorienpersonenbezogenerDaten (z.B. Daten zu rassischer/ethnischer Herkunft, politischen Meinungen, religiösen Überzeugungen, Gewerkschaftszugehörigkeiten, Gesundheit, sexueller Orientierungetc.) werden als besonders schützenswert hervorgehoben undihre Verarbeitungaußerhalb der in Artikel 9beschriebenen Ausnahmefällegrundsätzlich untersagt.
Some categories of personal data (e.g. data regarding racial/ethnic origin, political opinions, religious convictions, union memberships, health, sexual orientation, etc.) are emphasised as requiring particular protection and their processing is, on principle, prohibited, except in the exceptional cases described in Article 9 of the GDPR.
ParaCrawl v7.1

Allmendweiden sind wegen ihres großen Artenreichtums besonders schützenswert, heute jedoch nur noch vereinzelt in Deutschland vorhanden.
Allmend pastures are particularly worthy of conservation because of their great biodiversity, but only a few still exist in Germany these days.
ParaCrawl v7.1