Übersetzung für "Besonders gesichert" in Englisch
Um
dem
vorzubeugen
sollten
diese
Verbindungen
besonders
gesichert
werden.
To
avoid
this,
these
connections
should
be
specially
secured.
ParaCrawl v7.1
Motorräder
müssen
für
einen
Transport
besonders
gut
gesichert
werden.
Motorcycles
must
be
particularly
well
secured
during
transport.
ParaCrawl v7.1
Diese
S4-Räume
im
Box-in-Box-System
sind
innerhalb
von
Gebäuden
besonders
gesichert.
These
S4
rooms
constructed
in
a
box-in-box
system
are
specially
secured
inside
the
buildings.
ParaCrawl v7.1
Seitdem
haben
wir
diese
Einfallstore
besonders
gesichert.
Ever
since
then
we
have
particularly
protected
those
gateways.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
sind
die
Daten
im
.sie-Format
gespeichert
und
somit
besonders
gesichert.
Moreover,
the
data
is
stored
in
.sie
format,
and
thus
is
offers
optimal
protection.
ParaCrawl v7.1
Das
ICM
–
Internationales
Congress
Center
München
kann
mit
einem
eigenen
Sicherheitskonzept
besonders
gesichert
werden.
Maximum
Security
The
ICM
–
Internationales
Congress
Center
München
is
particularly
secure
thanks
to
our
dedicated
security
concept.
ParaCrawl v7.1
Das
Zusatzmodul
ist
wahlweise
besonders
gesichert
und
ermöglicht
z.B.
das
Festlegen
besonderer
Sicherheits-
oder
Zugriffsbeschränkungen.
Optionally,
the
additional
module
is
specially
secured
and
enables,
for
example,
the
setting
of
special
security
or
access
limitations.
EuroPat v2
Im
Gegenteil,
er
ist
besonders
gut
gesichert,
obwohl
der
Inhalt
keinen
wirtschaftlichen
Wert
darstellt.
Quite
the
contrary
it
is
highly
secured
to
protect
a
content
which
is
of
no
economic
value.
ParaCrawl v7.1
Wie
bei
Staatsbesuchen
üblich,
müssen
die
Fahrtrouten
dieser
besonders
geschützten
Gäste
gesichert
werden.
As
is
normal
for
state
visits,
the
routes
of
these
visitors
with
especially
high
protection
must
be
secured.
ParaCrawl v7.1
Die
in
den
vier
Himmelsrichtungen
aus
dem
Ort
führenden
Straßen
waren
an
den
vier
Pforten
(Hangen-Weisheimer,
Flomborner,
Dintesheimer
und
Alzeyer
Pforte)
durch
Fallgitter
besonders
gesichert.
The
four
roads
leading
out
of
the
village
in
the
cardinal
compass
directions
were
particularly
well
secured
with
portcullises
at
the
four
gates
("Pforten"),
the
(the
"Hangen-Weisheimer
Pforte",
the
"Flomborner
Pforte",
the
"Dintesheimer
Pforte"
and
the
"Alzeyer
Pforte").
Wikipedia v1.0
Dennoch
legt
Kupchans
Analyse
nahe,
dass
eine
gemeinsame
Währung
Nationalstaaten
beim
Aufbau
dauerhafter
Freundschaften
unterstützen
kann,
denn
er
erörtert,
dass
der
Aufbau
von
Freundschaften
besonders
gesichert
ist,
nachdem
sich
eine
„Geschichte“
etabliert,
die
Identitäten
verändert
und
das
Gefühl
aufkommen
lässt,
dass
die
Nationen
wie
Mitglieder
einer
Familie
sind.
But
Kupchan’s
analysis
implies
that
a
common
currency
can
help
nation-states
to
build
lasting
friendships,
for
he
argues
that
friendship-building
is
most
secure
after
an
identity-changing
“narrative”
takes
root,
leading
to
a
sense
that
the
nations
are
like
members
of
a
family.
News-Commentary v14
Außerdem
braucht
der
Dübel
nach
Anbringung
des
Einbauteils
an
der
Schalung
gegen
zufälliges
Herausfallen
oder
-rutschen
nicht
mehr
besonders
gesichert
zu
werden.
Moreover
the
dowel
does
not
need
to
specially
secured
after
mounting
of
the
placing
part
on
the
formwork
against
accidentally
falling
or
sliding
out.
EuroPat v2
Gegen
Beschädigung
bei
der
Montage
wird
das
Formteil
ferner
dadurch
besonders
zweckmäßig
gesichert,
daß
sein
Außendurchmesser
im
wesentlichen
kleiner
als
der
Außendurchmesser
des
Einsteckabschnitts
des
Anschlußstücks
ist
und
daß
letzteres
an
seinem
endseitigen
Außenrand
eine
Rille
aufweist,
auf
welche
das
elastische
Formteil
aufziehbar
ist.
The
shaped
part
is
furthermore
particularly
protected,
in
an
expedient
manner,
against
damage
during
installation
by
virtue
of
the
fact
that
its
external
diameter
is
essentially
smaller
than
the
external
diameter
of
the
insertion
section
of
the
connecting
piece
and
the
latter
has,
on
its
end-side
outer
edge,
a
groove
over
which
the
elastic
shaped
part
can
be
pulled.
EuroPat v2
Es
wird
in
der
Regel
so
sein,
daß
der
Bolzen
in
seiner
Eintreiblage
im
Dübel
nicht
besonders
gesichert
werden
muß.
It
is
normally
the
rule
that
the
bolt
does
not
need
to
be
particularly
secured
in
its
driven-in
position.
EuroPat v2
Dies
schließt
nicht
aus,
daß,
insbesondere
für
den
Fall
einer
Fehleingabe,
das
Gerät
eine
Reset-Taste
hat,
die
jedoch
gegen
unbeabsichtigtes
Auslösen
besonders
gesichert
sein
sollte,
sei
es,
daß
sie
an
einem
gesicherten
Ort
liegt,
der
von
außen
nicht
ohne
weiteres
zugänglich
ist
oder
sei
es,
daß
bestimmte
Tastenkombinationen
angewählt
werden
müssen,
um
die
Reset-Funktion
auszulösen.
This
does
not
rule
out
that,
particularly
in
the
event
of
a
misinput,
the
device
possessesa
reset
key
which,
however,
should
be
especially
secured
against
an
inadvertent
release,
irrespective
of
whether
it
is
located
at
a
secure
point
which
is
not
readily
accessible
from
outside
or
whether
it
is
necessary
for
special
key
combinations
having
to
be
selected
in
order
to
trigger
the
reset
function.
EuroPat v2
Außerdem
müssen
derartige
Leiter
gegen
mechanische
Instabilitäten,
die
durch
Leiterbewegungen
hervorgerufen
werden,
besonders
gesichert
sein,
da
diese
Instabilitäten
zu
Leitererwärmungen
und
somit
zu
einem
Normalleitend-Werden
des
Supraleiters
führen
können.
In
addition,
such
conductors
must
be
protected
especially
against
mechanical
instabilities
which
are
caused
by
conductor
movements,
since
these
instabilities
can
lead
to
a
warming
of
the
conductors
causing
them
to
go
into
a
normally
conducting
state.
EuroPat v2
Dann
ist
die
Befestigung
besonders
gut
gegen
Stöße
und
Vibrationen
gesichert,
also
hinsichtlich
der
Güte
ihrer
dortigen
optischen
Kopplung
besonders
langzeitstabil
gesichert.
The
fastening
is
then
secured
especially
well
against
impact
and
vibrations,
for
example,
and
it
is
secured
in
an
especially
longterm
stable
fashion
with
respect
to
the
quality
of
the
optical
coupling.
EuroPat v2
Während
glatte
Mauern
bei
der
Mantelbetonbauweise
verhältnismäßig
einfach
beherrschbar
sind,
treten
an
Ecken,
Winkeln,
bei
Maueranschlüssen,
Tür-
und
Fensterstürzen
und
an
ähnlichen
Stellen
besondere
Schwierigkeiten
auf,
weil
dann
freistehende
oder
freiliegende
Teile
von
Schalungselementen
besonders
unterstützt
und
gesichert
werden
müssen.
While
smooth
walls
are
comparatively
easy
to
deal
with,
when
using
the
cladding
concrete
method
of
construction,
particular
difficulties
occur
at
corners,
angles,
at
connections
between
walls,
at
door
and
window
opening
lintels
and
like
locations
because
in
that
case
free-standing
or
exposed
portions
of
sheathing
elements
have
to
particularly
supported
and
secured.
EuroPat v2
Die
Zimmer
in
diesem
Gasthof
sind
mit
einem
Schlüsselkartensystem
und
einer
Videoüberwachung
besonders
gesichert,
klimatisiert
und
verfügen
über
Kabel-TV
sowie
eine
Minibar.
Highly
secured
by
a
key
card
system
and
CCTV,
rooms
at
this
inn
are
air-conditioned
and
are
equipped
with
a
cable
TV
and
a
minibar.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
kann
auch
die
Übertragung
von
Daten
mittels
einzelner
von
einem
Diensteanbieter
angebotener
Dienste
durch
jeweils
einen
eigenen
Schlüssel
besonders
gesichert
werden.
In
this
manner,
the
transmission
of
data
may
be
secured
by
individual
services
provided
by
a
service
provider
by
using
a
separate
key
for
each.
EuroPat v2
Bei
den
Ausführungsformen
aus
Fig.
4
und
Fig.
6
wird
in
Reaktion
auf
die
spezifische
Adresse
ADDZZ
bzw.
die
spezifische
Leitinformation
MAGIC
die
weitere
Abarbeitung
des
Konfigurationskommandos
30
an
ein
Zusatzmodul
geleitet,
das
besonders
gesichert
sein
kann.
In
the
embodiments
of
FIGS.
4
and
6,
in
response
to
the
specific
address
ADDZZ
or
the
specific
routing
information
MAGIC,
the
further
processing
of
the
configuration
command
30
is
transmitted
to
an
additional
module
that
can
be
specially
secured.
EuroPat v2
Die
Erfindung
hat
es
sich
zur
Aufgabe
gemacht
eine
Rauchgasentschwefelung
zu
schaffen,
die
gegen
Verstopfung
und
Zerstörung
besonders
gesichert
ist.
An
aspect
of
the
present
invention
is
to
provide
a
suspension
solution
filter
sieve
basket
and
flue
gas
desulfurization
which
are
especially
safe
against
blockage
and
destruction.
EuroPat v2
Insbesondere,
wenn
das
Verbindungselement
von
einer
der
Abdeckung
zugewandten
Seite
in
den
Träger
und
von
einer
dem
Träger
zugewandten
Seite
in
die
Abdeckung
einsetzbar
ist,
wird
eine
Verbindung
erzielt,
die
gegen
unbeabsichtigtes
oder
unbefugtes
Lösen
besonders
gut
gesichert
ist.
In
particular
when
the
connecting
element
can
be
inserted
into
the
mount
from
a
side
facing
the
cover
and
into
the
cover
from
a
side
facing
the
mount,
a
connection
is
achieved
which
prevents
unintentional
or
unwanted
detachment
particularly
well.
EuroPat v2
In
bevorzugten
Ausgestaltungen
wird
die
Intervallüberlappung
in
regelmäßigen
Abständen
ermittelt,
so
dass
der
sichere
und
korrekte
Betrieb
des
Sicherheitssteuergeräts
besonders
gut
gesichert
ist.
In
preferred
refinements,
the
interval
overlap
is
determined
at
regular
intervals,
so
that
safe
and
correct
operation
of
the
safety
control
device
is
particularly
well
assured.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
sind
dank
der
erhöhten
sicherheitstechnischen
Anforderung
an
Gefahrengutcontainer
die
Untennrasserlaufkörper
geschützt
transportierbar
und
bei
Unfällen
besonders
gesichert.
Furthermore,
because
of
the
enhanced
safety
requirements
for
hazardous
goods
containers,
the
underwater
moving
bodies
are
transported
in
a
protected
manner,
and
have
particular
protection
in
the
event
of
accidents.
EuroPat v2
Im
Fall,
dass
bei
einer
erfindungsgemäßen
Kombination
aus
Anschlagelement
und
Befestigungsmittel
das
Befestigungsmittel
ein
Adapterstück
aufweist
und
an
dem
Befestigungsabschnitt
des
Anschlagelements
zwei
Paare
von
gegenläufigen
Keilflächen
vorhanden
sind,
kann
die
Abstützung
des
Spannmittels
auf
den
Keilflächen
des
Befestigungsabschnitts
dadurch
besonders
gut
gesichert
werden,
dass
das
Adapterstück
mindestens
zwei
Vorsprünge
aufweist,
an
denen
jeweils
eine
Keilfläche
ausgebildet
ist,
die
jeweils
einer
der
in
dieselbe
Richtung
geneigten
Keilflächen
des
Befestigungsabschnitts
zugeordnet
ist.
In
the
event
that,
with
a
combination
according
to
the
invention
consisting
of
sling
element
and
fastening
means,
the
fastening
means
has
an
adapter
piece
and
two
pairs
of
wedge
areas,
running
in
opposite
directions,
are
present
on
the
fastening
section
of
the
sling
element,
the
support
of
the
tensioning
means
on
the
wedge
areas
of
the
fastening
section
can
be
particularly
well
ensured
by
the
adapter
piece
having
at
least
two
projecting
parts,
on
which
in
each
case
a
wedge
area
is
formed
which
in
each
case
is
assigned
to
one
of
the
wedge
areas
of
the
fastening
section
inclined
in
the
same
direction.
EuroPat v2