Übersetzung für "Beschlüsse fassen" in Englisch
Diese
Unterausschüsse
und
Arbeitsgruppen
sind
nicht
befugt,
Beschlüsse
zu
fassen.
These
subcommittees
and
groups
shall
not
have
any
decision-making
powers.
DGT v2019
Das
Schiedspanel
kann
den
Vorsitz
ermächtigen,
verwaltungs-
und
verfahrenstechnische
Beschlüsse
zu
fassen.
An
arbitration
panel
may
delegate
to
the
chairperson
authority
to
make
administrative
decisions
regarding
the
proceedings.
DGT v2019
Im
Einzelnen
kann
er
Beschlüsse
fassen
über:
In
particular,
it
may
take
decisions
regarding:
DGT v2019
Der
Unterausschuss
ist
nicht
befugt,
Beschlüsse
zu
fassen.
The
Subcommittee
shall
have
no
decision-making
power.
DGT v2019
Der
Botschafterausschuss
ist
befugt,
sämtliche
den
Direktor
betreffenden
Beschlüsse
zu
fassen.
The
Committee
of
Ambassadors
shall
be
empowered
to
take
any
necessary
decisions
concerning
the
Director.
DGT v2019
Die
Arbeitsgruppe
ist
nicht
befugt,
Beschlüsse
zu
fassen.
The
group
shall
have
no
decision-making
power.
DGT v2019
Die
Unterausschüsse
sind
nicht
befugt,
Beschlüsse
zu
fassen.
The
subcommittees
shall
have
no
decision-making
power.
DGT v2019
Jetzt
gilt
es,
entscheidende
politische
Beschlüsse
zu
fassen.
Hard
political
decisions
must
be
made
now.
Europarl v8
Sie
sind
nicht
befugt,
Beschlüsse
zu
fassen.
They
shall
have
no
decision-making
power.
DGT v2019
Wir
sollten
auch
versuchen,
die
Beschlüsse
gemeinsam
zu
fassen.
We
should
also
attempt
to
come
to
decisions
together.
Europarl v8
Sie
sind
nicht
befugt,
Beschlüsse
zu
fassen,
können
jedoch
Empfehlungen
unterbreiten.
They
shall
not
be
authorised
to
take
decisions
but
may
make
recommendations.
DGT v2019
Der
Ausschuss
ist
nicht
befugt,
Beschlüsse
zu
fassen.
The
committee
does
not
have
decision-making
power.
DGT v2019
Das
Schiedspanel
kann
den
Vorsitzenden
ermächtigen,
verwaltungs-
und
verfahrenstechnische
Beschlüsse
zu
fassen.
An
arbitration
panel
may
delegate
to
the
chairperson
authority
to
make
administrative
and
procedural
decisions.
DGT v2019
Die
Sachverständigengruppe
kann
den
Vorsitz
ermächtigen,
verwaltungs-
und
verfahrenstechnische
Beschlüsse
zu
fassen.
The
Group
of
Experts
may
delegate
to
the
chairperson
authority
to
make
administrative
decisions
regarding
the
proceedings.
DGT v2019
Gegebenenfalls
muss
das
Plenum
anderslautende
Beschlüsse
fassen.
Where
necessary,
it
is
the
House
which
decides
to
make
any
changes.
Europarl v8
Es
ist
schwierig,
Beschlüsse
zu
fassen.
It
is
difficult
to
put
decisions
into
effect.
Europarl v8
Wir
haben
begriffen,
dass
wir
so
schnell
wie
möglich
Beschlüsse
fassen
müssen.
We
have
realised
that
we
must
take
decisions
as
quickly
as
possible.
Europarl v8
Natürlich
dürfen
sie
Vorschläge
machen,
aber
keine
Beschlüsse
fassen.
They
can
obviously
submit
proposals,
but
they
cannot
make
decisions.
Europarl v8
Wir
wollten
keine
neuen
Beschlüsse
fassen,
sondern
bereits
gefasste
umsetzen.
Our
ambition
was
not
to
add
new
decisions
but,
rather,
to
implement
decisions
already
taken.
Europarl v8
Aber
sollen
die
Parlamente
diskutieren
dürfen
oder
sollen
sie
Beschlüsse
fassen
dürfen?
Is
there
a
firm
commitment
for
them
to
hold
debates
and
for
them
to
take
decisions?
Europarl v8
Politische
Beschlüsse
zu
fassen
ist
einfacher
als
wirtschaftliche
Strukturreformen
durchzusetzen.
Making
political
decisions
is
easier
than
bringing
about
changes
in
the
economic
structure.
Europarl v8
Die
Kommission
will
anstelle
des
Ministerrates
Beschlüsse
fassen.
The
Commission
wants
to
act
as
a
substitute
for
the
Council
of
Ministers
in
decision-making
processes.
Europarl v8