Übersetzung für "Bescheinigung vorlegen" in Englisch
Sie
müssen
am
Gepäckabgabeschalter
und
an
den
Sicherheitskontrollpunkten
Ihre
ärztliche
Bescheinigung
vorlegen.
You
must
show
your
medical
certificate
at
the
security
screening
points.
ParaCrawl v7.1
Die
Vollendung
der
Sekundarstufe
Studien:
Der
Antragsteller
muss
eine
Bescheinigung
vorlegen,
dass
zu
beweisen.
Completing
secondary
school
studies:
the
applicant
must
provide
a
certificate
to
prove
that.
ParaCrawl v7.1
Alle
zertifizierten
Taucher
müssen
eine
Bescheinigung
vorlegen
(dh
Zertifizierungskarte,
Logbuch
oder
temporäre
Karte)
All
certified
divers
must
provide
proof
of
certification
(ie
Certification
card,
log
book
or
temporary
card)
CCAligned v1
Erstmalig
mussten
sich
alle
selbstständig
um
einen
Praktikumsplatz
bemühen
und
im
Vorfeld
eine
entsprechende
Bescheinigung
vorlegen.
For
the
first
time,
everyone
had
to
independently
apply
for
an
internship
and
submit
a
corresponding
certificate
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Anstelle
dieser
Prüfung
kann
der
Scheibenlieferant
im
Falle
von
vorgespannten
Glasscheiben
eine
Bescheinigung
vorlegen,
aus
der
hervorgeht,
dass
obige
Vorschriften
erfüllt
sind.
Alternatively,
for
toughened-glass,
a
certificate
of
compliance
with
the
above
requirements
may
be
submitted
by
the
glass
supplier.
DGT v2019
Im
Fall
einer
Behinderung
müssen
die
Antragsteller
einen
Auszug
aus
der
ärztlichen
Bescheinigung
vorlegen,
die
die
Behinderung
attestiert.
In
order
to
benefit
from
the
fee
waiver
for
this
category,
visa
applicants
must
present
evidence
proving
their
age.
DGT v2019
Für
gemäß
Artikel
32
der
Verordnung
(EG)
Nr.
834/2007
eingeführte
Erzeugnisse
sollten
die
betreffenden
Unternehmer
eine
geeignete
Bescheinigung
vorlegen
können.
For
products
imported
according
to
Article
32
of
Regulation
(EC)
No
834/2007,
the
operators
concerned
should
be
able
to
provide
documentary
evidence.
DGT v2019
Daher
scheint
es
angemessen,
den
Unternehmern
zu
erlauben,
eine
einfache
Erklärung
abzugeben,
wenn
das
Erzeugnis
nicht
aus
Reis
besteht,
diesen
enthält
oder
aus
diesem
gewonnen
wurde,
und
somit
die
vorgeschriebene
Analyse
nicht
durchführen
und
die
Bescheinigung
nicht
vorlegen
zu
müssen.
It
seems
therefore
proportionate
to
allow
operators
to
issue
a
simple
declaration
when
the
product
is
not
containing,
consisting
or
produced
from
rice,
thus
avoiding
the
compulsory
analysis
and
certification.
DGT v2019
Wirtschaftsteilnehmer,
die
in
amtlichen
Verzeichnissen
eingetragen
sind
oder
über
eine
Bescheinigung
verfügen,
können
dem
Auftraggeber
bei
jeder
Vergabe
eine
Bescheinigung
der
zuständigen
Stelle
über
die
Eintragung
oder
die
von
der
zuständigen
Zertifizierungsstelle
ausgestellte
Bescheinigung
vorlegen.
Economic
operators
registered
on
the
official
lists
or
having
a
certificate
may,
for
each
contract,
submit
to
the
contracting
authority/entity
a
certificate
of
registration
issued
by
the
competent
authority
or
the
certificate
issued
by
the
competent
certification
body.
DGT v2019
Wirtschaftsteilnehmer,
die
in
solchen
amtlichen
Verzeichnissen
eingetragen
sind
oder
über
eine
Bescheinigung
verfügen,
können
dem
öffentlichen
Auftraggeber
bei
jeder
Vergabe
eine
Bescheinigung
der
zuständigen
Stelle
über
die
Eintragung
oder
die
von
der
zuständigen
Zertifizierungsstelle
ausgestellte
Bescheinigung
vorlegen.
Economic
operators
registered
on
the
official
lists
or
having
a
certificate
may,
for
each
contract,
submit
to
the
contracting
authority
a
certificate
of
registration
issued
by
the
competent
authority
or
the
certificate
issued
by
the
competent
certification
body.
DGT v2019
Um
die
Erfüllung
dieser
Anforderungen
und
den
Ursprung
der
Erzeugnisse
nachzuweisen,
muss
der
Marktteilnehmer
zum
Zeitpunkt
der
Einfuhr
die
Bescheinigung
IMA
1
vorlegen.
In
order
to
show
compliance
with
those
requirements
and
to
prove
the
origin
of
the
products
provision
should
be
made
for
the
operator
to
present
the
IMA
1
certificate
at
the
time
of
import.
DGT v2019
Ein
in
Portugal
nicht
niedergelassenes
Unternehmen
kann
dann
eine
von
den
portugiesischen
Behoerden
ausgestellte
Bescheinigung
vorlegen,
um
nachzuweisen,
dass
es
nicht
unter
die
portugiesische
Sozialversicherung
faellt.
A
firm
not
established
in
Portugal
will
be
able
to
produce
a
certificate
of
non-registration
issued
by
the
Portuguese
authorities
(and
showing
that
it
does
not
fall
within
the
Portuguese
social
security
system).
TildeMODEL v2018
Wirtschaftsteilnehmer,
die
in
solchen
amtlichen
Verzeichnissen
eingetragen
sind
oder
über
eine
Bescheinigung
verfügen,
können
dem
öffentlichen
Auftraggeber
bei
jeder
Vergabe
eine
Bescheinigung
der
zuständigen
Stelle
über
die
Eintragung
oder
die
von
der
zuständigen
Zertifizierungsstelle
ausgestellten
Bescheinigung
vorlegen.
Economic
operators
registered
on
the
official
lists
or
having
a
certificate
may,
for
each
contract,
submit
to
the
contracting
authority
a
certificate
of
registration
issued
by
the
competent
authority
or
the
certificate
issued
by
the
competent
certification
body.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
waren
auch
weitere
Beweismittel
-
Quittungen
über
französische
Autobahngebühren
-
nicht
zulässig,
weil
die
Anklage
keine
Bescheinigung
vorlegen
konnte,
aus
der
hervorging,
daß
die
Automaten,
die
diese
Quittungen
ausstellen,
ordnungsgemäß
funktionierten.
Moreover,
other
evidence
submitted
-
French
motorway
toll
receipts
-
were
not
admissible
because
the
prosecution
could
not
produce
a
certificate
stating
that
the
machines
which
emitted
them
were
in
good
working
order.
EUbookshop v2
Studenten,
die
bereits
einer
belgischen
oder
ausländischen
gesetzlichen
Krankenversicherung
angehören,
müssen
eine
Bescheinigung
dieser
Krankenversicherung
vorlegen.
Students
already
in
a
Belgian
or
foreign
compulsory
medical
insurance
scheme
are
required
to
present
proof
of
this.
EUbookshop v2
Staatsangehörige
der
anderen
Mitgliedstaaten
der
EU
müssen
zum
Nachweis
ihrer
Qualifikation
ein
von
der
hierfür
zuständigen
Behörde
ihres
Heimatlandes
ausgestelltes
Dokument,
die
sogenannte
„EG-Bescheinigung"
vorlegen.
Citizens
of
other
Member
States
of
the
European
Union
must
provide
proof
of
qualification
by
presenting
an
'EC
certificate',
issued
by
the
relevant
authority
in
their
country
of
origin.
EUbookshop v2
So
muß
beispielsweise
der
Unionsbürger,
der
ein
Konto
in
Spanien
eröffnen
möchte,
aber
dort
nicht
seinen
Wohnsitz
hat,
eine
von
der
Polizei
ausgestellte
Bescheinigung
darüber
vorlegen,
daß
er
in
Spanien
nicht
im
Einwohnermeldeverzeichnis
eingetragen
ist.
Naturally,
there
is
some
red
tape:
hence,
to
open
an
account
in
Spain,
for
example,
non-resident
European
citizens
must
present
a
'negative
residence
permit'
issued
by
the
police.
EUbookshop v2
Sie
können
Ungarn
in
einem
Fahrzeug
mit
beschädigter
Karosserie
nur
verlassen,
wenn
Sie
eine
Bescheinigung
vorlegen,
die
entweder
bei
der
Einreise
nach
Ungarn
oder
am
Ort
des
Unfalls
ausgestellt
wurde.
You
can
leave
Hungary
in
a
vehicle
with
damaged
body
only
if
you
produce
a
certificate
made
out
either
at
entry
into
Hungary
or
on
the
spot
of
the
accident.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
Pfarrkind
zu
Hause
mehr
Jahres
nicht
war,
konnte
er
bei
anderem
Priester
dort
beichten
wo
vorübergehend
wohnte,
aber
unbedingt
sollte
in
die
Kirche
nach
dem
Wohnort
die
Bescheinigung
darüber
vorlegen,
dass
er
in
dieser
Periode
beichtete.
If
the
parishioner
was
not
at
home
more
than
a
year,
he
could
confess
at
other
priest
where
temporarily
lived,
but
surely
had
to
show
in
church
in
the
place
of
residence
the
reference
that
he
during
this
period
confessed.
ParaCrawl v7.1