Übersetzung für "Bereitstellung von infrastruktur" in Englisch

Sie zeigen daher die Kosten für die Bereitstellung von Infrastruktur je Verkehrs­einheit.
They therefore show the costs of road provision per unit of traffic.
TildeMODEL v2018

Sollte die Einbindung der Privatwirtschaft in die Bereitstellung von Infrastruktur stärker gefördert werden?
Should private sector involvement in infrastructure delivery be further encouraged?
TildeMODEL v2018

Sie zeigen daher die Kosten für die Bereitstellung von Infrastruktur je Verkehrseinheit.
For infrastructure, running cost expenditures will be those annual expenditures necessary to ensure that the infrastructure provides an acceptable quality of service (including operating costs), but do not maintain that quality beyond a limited period of time.
EUbookshop v2

Es geht um schnelle Bereitstellung von Infrastruktur und die flexible Änderung von Applikationen.
It is about fast provision of infrastructure and flexible modification of applications.
ParaCrawl v7.1

Die Bereitstellung von Ausrüstung und Infrastruktur wird mit der Unterstützungvon Ausbildungsmaßnahmen und organisatorischen Reformen gekoppelt.
The provision of equipment andinfrastructureiscombined with support for training and organisation-alreforms.
EUbookshop v2

Der Verein unterstützt dieses durch Coaching der Freiwilligen und die Bereitstellung von Infrastruktur und Ressourcen.
The Foundation supports the process through coaching the volunteers and providing them with infrastructure and resources.
WikiMatrix v1

Über Coachings und die Bereitstellung von Infrastruktur und Ressourcen ermöglichen wir Engagierten aktiv zu werden.
Through coaching and the provision of infrastructure and resources we enable people to play an active role.
ParaCrawl v7.1

Für die Regierungen erleichtert die Verstädterung die Bereitstellung von Leistungen wie Infrastruktur, Bildung und Gesundheitsversorgung.
For governments, urbanisation makes it easier to provide services such as infrastructure, education and healthcare.
ParaCrawl v7.1

Diese reichen von individuellen Coaching- und Beratungsleistungen bis hin zur Bereitstellung von Infrastruktur und Kapital.
These range from individual coaching and consultancy to the provision of infrastructure and capital.
ParaCrawl v7.1

Die Bereitstellung von betrieblicher Infrastruktur für Unternehmen und Forschungseinrichtungen gehört zu den Schwerpunkten der Wirtschaftsagentur Wien.
The preparation of company infrastructure for businesses and research facilities is one of the focal points of the Vienna Business Agency.
ParaCrawl v7.1

China hat in Bezug auf die Bereitstellung von Infrastruktur sehr viel für Tibet getan, beispielsweise die neue Eisenbahnlinie zwischen Qinghai und Lhasa sowie mehr soziale Angebote als anderswo im ländlichen China.
China has done an enormous amount for Tibet in terms of providing infrastructure, like the new Qinghai-Lhasa railway, and higher levels of social provision than elsewhere in rural China.
Europarl v8

Sri Lanka stützt sich im Wesentlichen auf ein indirektes Instrument der Handelspolitik zur Unterstützung einer positiven Angebotsentwicklung in Entwicklungsländern, das wahrscheinlich weit weniger effizient und wesentlich anfälliger für Missbrauch ist als direkte finanzielle Anreize, technische Hilfe oder Bereitstellung von Infrastruktur für die betroffenen Industrien.
It relies essentially on an indirect instrument of trade policy to foster a supply response in developing countries that is likely to be much less efficient and much more vulnerable to abuse than straightforward financial incentives or technical assistance or infrastructure provision for the industries concerned.
Europarl v8

In gewissem Maße geht es darum, Absichten in die Tat und in konkrete Vorschläge umzusetzen, sodass konkurrenzfähige Preise, Sicherheit, Verlässlichkeit und vor allem die Bereitstellung von Infrastruktur sowie Investitionen gewährleistet sind, die zur Optimierung der verfügbaren Alternativen, allen voran die Eisenbahn, benötigt werden.
It is, to some extent, a question of moving from intentions to facts and to specific proposals, guaranteeing competitive prices, safety, reliability and, above all, the provision of the infrastructure and the investment needed to optimise the available alternatives, beginning with the railways.
Europarl v8

Die Association for Progressive Communications (APC) ist ein internationales Netzwerk von Organisationen, die Menschen und Gruppen durch die Bereitstellung von Kommunikations-Infrastruktur unterstützen und sich für soziale Gerechtigkeit, Frieden, Umweltschutz, Menschenrechte engagieren.
The Association for Progressive Communications (APC) is an international network of organizations that was founded in 1990 to provide communication infrastructure, including Internet-based applications, to groups and individuals who work for peace, human rights, protection of the environment, and sustainability.
Wikipedia v1.0

Allerdings sind Mehrwertsteuerbeträge förderfähig, wenn sie im Rahmen der nationalen Rechtsvorschriften zur Mehrwertsteuer nicht rückerstattet werden und von einem Empfängern gezahlt werden, der nicht unter die Definition der nicht Steuerpflichtigen aus Artikel 13 Absatz1 Unterabsatz 1 der Richtlinie 2006/112/EG fällt, vorausgesetzt, solche Mehrwertsteuerbeträge treten nicht im Zusammenhang mit der Bereitstellung von Infrastruktur auf.
However, VAT amounts shall be eligible where they are not recoverable under national VAT legislation and are paid by a beneficiary other than non-taxable person as defined in the first subparagraph of Article 13(1) of Directive 2006/112/EC, provided that such VAT amounts are not incurred in relation to the provision of infrastructure.
TildeMODEL v2018

Andererseits könnte die Finanzierung unter das in Artikel 87 Absatz 1 festgelegte Verbot fallen, wenn öffentliche Infrastruktur für die Bereitstellung von Infrastruktur für einen bestimmten Nutzer herangezogen und diesem damit ein unlauterer Vorteil gegenüber seinen Wettbewerbern verschafft wird.
On the other hand, where public infrastructure is used to provide infrastructure for a particular user, giving it an unfair advantage over its competitors, the financing may fall within the prohibition laid down in Article 87(1).
TildeMODEL v2018

Unbeschadet der Pflichten, die sich aus den gegebenenfalls anwendbaren Regeln und Grundsätzen für die Vergabe öffentlicher Aufträge und Konzessionen ergeben, gelten diese Erwägungen grundsätzlich sinngemäß auch für den Verkauf oder die Bereitstellung von Infrastruktur durch öffentliche Stellen.
Without prejudice to the obligations deriving from the rules and principles applicable to public procurement and concessions, when these are applicable, the same kind of reasoning applies in principle, mutatis mutandis, to the sale or provision of infrastructure by public authorities.
DGT v2019

Die Norsk FilmStudio AS wurde gegründet, um eine eindeutige Unterscheidung zwischen der Tätigkeit des Unternehmens als Produzent und seiner Aufgabe der Bereitstellung von Infrastruktur für die Filmproduktion zu treffen (Studio bzw. technische Produktionseinrichtungen).
Norsk FilmStudio AS was founded in order to establish a clear-cut distinction between the company’s role as a producer and its role of maintaining the infrastructure for film production (studio and technical facilities).
DGT v2019

Angesichts angespannter Haushaltslagen kann dies nicht länger ein Automatismus bleiben, da eine ausschließlich öffentliche Finanzierung die Bereitstellung von Infrastruktur zu sehr beschränken und so die Effizienz beeinträchtigen kann.
However as government budgets are under increasing spending pressures, this is no longer the automatic route, for reliance on exclusively public financing can unduly constrain the level of provision of infrastructure and so increase inefficiency.
TildeMODEL v2018

Laut Aussage Deutschlands ist die Bereitstellung von Infrastruktur Bestandteil der Befugnisse des Staates im Rahmen seiner Zuständigkeit für Raumplanung, Regionalentwicklung und regionale Beförderungspolitik.
Whether Flugplatz Altenburg-Nobitz GmbH, in accepting a reduction in the revenues for airport services through the mechanism of the marketing fees to be paid to Ryanair/AMS for the period from 1 May 2003 until 31 March 2011, acted as a market economy investor and, if these reductions constitute State aid, whether this aid is compatible with the internal market.
DGT v2019

Allerdings sind Mehrwertsteuerzahlungen förderfähig, wenn sie nach den nationalen Mehrwertsteuervorschriften nicht rückerstattet werden und von einem Empfänger entrichtet werden, der nicht unter die Definition der nicht Steuerpflichtigen in Artikel 13 Absatz 1 Unterabsatz 1 der Richtlinie 2006/112/EG fällt, vorausgesetzt, die Mehrwertsteuerzahlungen betreffen nicht die Bereitstellung von Infrastruktur.
However VAT amounts shall be eligible where they are not recoverable under national VAT legislation and are paid by a beneficiary other than non-taxable person as defined in the first subparagraph of Article 13(1) of Directive 2006/112/EC, provided that such VAT amounts are not incurred in relation to the provision of infrastructure.
TildeMODEL v2018

Er umfasst eine Reihe von Projekten, die nicht die Bereitstellung von Infrastruktur zum Ziel haben, und die als Teil eines oder mehrerer operationeller Programme in Zuständigkeit des Empfängers durchgeführt werden.
It comprises a group of projects, not consisting in the provision of infrastructure, carried out under the responsibility of the beneficiary, as part of an operational programme or programmes.
TildeMODEL v2018

Es müsse Klarheit darüber bestehen, dass die Steuergelder für die Bereitstellung von Dienstleistungen und Infrastruktur verwendet würden.
It had to be understood that the money coming from the taxes is used to provide services and a collective infrastructure.
TildeMODEL v2018

Es sollte eine Ordnungspolitik betrieben werden, die einen dauerhaften Wettbewerb bei der Bereitstellung von Infrastruktur gewährleistet.
Regulatory policies encouraging sustainable competition in the provision of local infrastructure should be adopted.
TildeMODEL v2018

Im gegenteiligen Fall kann es zu einer Überlappung bei der Bereitstellung von Infrastruktur kommen, wenn die Mitgliedstaaten die Kosten neuer Infrastrukturvorhaben, die eine Anbindung an andere Mitgliedstaaten herstellen, unberücksichtigt lassen.
Conversely, when Member States do not include the costs of new infrastructure projects to other Member States an over provision of infrastructure is likely to occur.
TildeMODEL v2018

Im Zuge der Ausarbeitung des unter Punkt 5.1 genannten Vorschlags übermittelt die Agentur der Kommission auch ihre Stellungnahme zu der Frage, ob die Verwendung langfristig anfallender durchschnittlicher zusätzlicher Kosten für die Bewertung der Kosten der Bereitstellung von Infrastruktur für die Durchleitung grenzüberschreitender Stromflüsse geeignet ist.
When making the proposal referred to in point 5.1, the Agency shall also provide its opinion to the Commission as to suitability of using long run average incremental costs for the assessment of the costs of making infrastructure available for hosting cross-border flows of electricity.
DGT v2019

Ein gemeinsamer Aktionsplan umfasst ein Projekt oder eine Reihe von Projekten, die nicht die Bereitstellung von Infrastruktur zum Ziel haben, und die als Teil eines oder mehrerer operationeller Programme in Zuständigkeit des Begünstigten durchgeführt werden.
It comprises a project or a group of projects, not consisting of the provision of infrastructure, carried out under the responsibility of the beneficiary, as part of an operational programme or programmes.
DGT v2019

Ebenso offensichtlich ist jedoch, daß die Bereitstellung von Infrastruktur und Sozialkapital in den Kohäsionsländern trotz des großen Anteils aller Strukturfondsmittel, die in diese Ziele fließen - oft weit - unter dem EU-Durchschnitt bleibt.
Equally, however, it is also clear that despite the significant share of all Structural Funds support directed to these objectives, provision of infrastructure and social capital in the Cohesion countries remains below - often significantly below - the EU average.
TildeMODEL v2018