Übersetzung für "Bereits am anfang" in Englisch

Dennoch nutzte Jordaens bereits am Anfang seiner Laufbahn in Gemälden auch Ölfarben.
Jordaens also made another version of the painting as there are many paintings on this particular topic.
Wikipedia v1.0

Andere preußische Soldaten jüdischen Glaubens waren bereits am Anfang des Krieges Offiziere geworden.
Other Prussian Jews had already become officers at the beginning of the war.
Wikipedia v1.0

So habt Ihr bereits am Anfang verloren.
You tend to lose in the beginning
OpenSubtitles v2018

Diese Überzeugung stand bereits am Anfang des Unternehmens Binnenmarkt.
Hence the measures taken on the initiative of big companies to galvanize their suppliers and clients.
EUbookshop v2

Das ist das, was ich bereits am Anfang sagte!
That's what I said the first time!
OpenSubtitles v2018

Wir sind bereits jetzt sowohl am Anfang als auch am Ende.
Already at this moment we are at the beginning and the end.
ParaCrawl v7.1

Auch die Eltern sind nicht imstande, ungünstige Änderungen bereits am Anfang aufzudecken.
Similarly the parents are not able to detect disadvantageous changes at the very beginning.
ParaCrawl v7.1

Behörden sowie Kulturvereine sollten bereits am Anfang in die Planungsüberlegungen einbezogen werden.
Government authorities and cultural agencies should be involved in the planning right from the start.
ParaCrawl v7.1

Größere Betriebe durch ausgedehnte bäuerliche Familien stehen bereits am Anfang der landwirtschaftlichen Entwicklung.
Large farms of extended peasant families already occur at the beginning of agricultural development.
ParaCrawl v7.1

Wie ich bereits am Anfang gesagt habe, bringt das Spekulieren nichts .
As I said in the beginning, guesswork is not good.
ParaCrawl v7.1

Bereits am Anfang wurde das Instructional Design entwickelt und konsequent umgesetzt.
Instructional design was developed and systematically applied from the start.
ParaCrawl v7.1

Eigentlich schade, waren sie bereits am Anfang dran.
Actually a pitty that they did the start.
ParaCrawl v7.1

Tatsächlich war der Samen hierfür bereits am Anfang gesät worden.
Indeed, the seed for this had been sown in the very beginning.
ParaCrawl v7.1

Scroll nochmal hoch, das haben wir bereits am Anfang des Artikels geklärt.
Scroll up again, we have already clarified this at the beginning of the article.
ParaCrawl v7.1

In HOST findet er bereits am Anfang des Zuges statt.
In HOST, it happens in the very beginning.
ParaCrawl v7.1

Die Automatisierung weist somit bereits am Anfang der Prozesskette erhebliche Lücken auf.
Automation is already showing considerable gaps at the beginning of the process chain.
ParaCrawl v7.1

Fatal für GoDot, denn es braucht bereits am Anfang diese Farbinformationen.
Fatal for GoDot, as it needs these color informations right from the start.
ParaCrawl v7.1

Moby XL ist bereits am Anfang ziemlich groß.
Moby XL starts with being big already when she grows.
ParaCrawl v7.1

Einige Blöcke werden bereits am Anfang des Spiels gefüllt.
Some blocks are already filled at the beginning of the game.
ParaCrawl v7.1

Wir pflanzen die (bereits gekeimten) Samen am Anfang April.
We plant the (already germinated) seeds at the start of April.
ParaCrawl v7.1

Die sichere Kirche wurde bereits am Anfang des 12. Jahrhunderts errichtet.
The church sure was already built at the beginning of the 12th century.
ParaCrawl v7.1

Hans Sama stand bereits am Anfang seiner Karriere im Rampenlicht.
Hans sama started his career with the spotlights shining on him brighter than most.
ParaCrawl v7.1

Die Regelung erfolgt dabei so schnell, daß sie bereits am Anfang jeder Modulationshalbwelle ausregelt.
The regulation is effected so rapidly that it is already leveled at the onset of each half-wave of modulation.
EuroPat v2

Ein Farbverbesserer wird während der Reaktion, vorzugsweise bereits am Anfang der Reaktion, zugesetzt.
A color improver is added during the reaction, preferably at the very beginning of the reaction.
EuroPat v2

Kunde hat bereits einen Nutzen am Anfang der Implementierung und nicht erst am Ende!
Customer already has a benefit at the beginning of implementation and not just at the end!
CCAligned v1

Die Sportart hat bereits am Anfang des 19. Jahrhunderts seinen Einzug ins Pays-d'Enhaut gemacht.
For the record, the sport first appeared in the Pays-d'Enhaut at the beginning of the 19th century.
ParaCrawl v7.1

Das Abenteuer beginnt bereits am Anfang, wenn Sie ins Restaurant mit dem Tatrak gefahren werden.
An adventure starts at the very beginning when the Tatrak groomer takes you to the restaurant.
ParaCrawl v7.1

Der markante Gipfel auf 2.654 Metern ist bereits am Anfang der Wanderung zu sehen.
The striking summit at 2,654 metres is already visible at the beginning of the hike.
ParaCrawl v7.1