Übersetzung für "Berechtigen für" in Englisch

Sie berechtigen für den Besuch der Messe jeweils an einem Tag.
These entitle the holder to visit the trade fair for a single day.
ParaCrawl v7.1

Zur Teilnahme berechtigen nur Ausschreibungen für Stellen in qualifizierten Berufen oder Mangelberufen.
Only skilled or shortage occupations are eligible. More Resources
ParaCrawl v7.1

Die FIP oder OSJD Fahrscheine berechtigen für keinen Eintritt dieses Wartesaals!
Please note that FIP or OSJD cards do not provide allowance for entry!
ParaCrawl v7.1

Diese berechtigen für den Besuch der Messe jeweils an einem Tag.
These entitle to visit the fair for one day.
ParaCrawl v7.1

Zum Erhalt des Bonus berechtigen nur Zahlungen für Anmietungen.
Only payment for rentals will qualify for the bonus.
ParaCrawl v7.1

Vorausbezahlungen von £390.00 oder mehr berechtigen Sie sofort für unsere noch mehr rabatierten Mengen-Preise.
Prepayments of £390.00 or more instantly qualifies you for our discounted bulk pricing.
ParaCrawl v7.1

Die Benutzerberechtigungsdaten können beispielsweise zu unterschiedlichen Reinigungsmaßnahmen berechtigen, für die unterschiedliche Reinigungselemente erforderlich sind.
The user authorization data can, for example, authorize the use of different cleaning measures, for which different cleaning elements are required.
EuroPat v2

Vorausbezahlungen von £3900.00 oder mehr berechtigen Sie sofort für unsere noch mehr rabatierten Super-Mengen-Preise.
Prepayments of £3900.00 or more instantly qualifies you for our further discounted super bulk pricing.
ParaCrawl v7.1

In der derzeitigen Regelung wird die Liste der auf stillgelegten Flächen anzubauenden Kulturpflanzen, die zu einem Stillegungsausgleich berechtigen, für Verwaltungszwecke festgelegt.
Under the existing rules, administrative measures are taken to list the plants compatible with payment of set-aside compensation which may be grown on fallow land.
TildeMODEL v2018

Option B4 würde alle inländischen Verwertungsgesellschaften dazu berechtigen, Mehrgebietslizenzen für das gesamte Repertoire zu erteilen, ohne dass gewährleistet ist, dass diese Gesellschaften in der Lage sind, solche Lizenzen ordnungsgemäß zu erteilen oder die Rechte der Rechteinhaber angemessen wahrzunehmen.
Option B4 would put all local societies in a position prima facie to administer rights to the entire repertoire on a multi-territory basis, without ensuring that such societies were able to provide adequate licences to users or that rightholders' rights were properly managed.
TildeMODEL v2018

Die Mitglieder der Delegation der öffentlichen Behörde verfügen über Kompetenzen, die sie berechtigen, für das Ministerium verbindliche Verpflichtungen einzugehen.
Bord talGvernaturi Country: Malta Level: Educational institution Explanatory note: The establishment, composition and functions of this body are regulated by the Education Act 1988 as amended in 2006.
EUbookshop v2

Es stellt sich das technische Problem, bei solchen Dispensern eine Verriegelung vorzusehen, die einerseits von den berechtigten Personen unproblematisch geöffnet werden kann, andererseits unberechtigte Personen von einem Zugriff auf den Inhalt des Dispensers zuverlässig abhält, gleichzeitig aber die Sicherheit der Verriegelung nicht so weit anhebt, dass ein Verlust eines Schlüssels oder einer Schließvorrichtung zu einer völligen Unzugänglichkeit des Systems führt, also nicht die berechtigen Personen für ihre Nachlässigkeit (Verlust oder Verlegen des Schlüssels) zu generell unberechtigten Personen macht.
The technical problem exists of providing a lock for dispensers of this type that can be opened in an uncomplicated manner by the authorized individuals but reliably prevents unauthorized individuals from accessing the contents of the dispenser, however, while at the same time not elevating the security of the lock to such an extent that a loss of a key or of a locking device would lead to a complete inaccessibility to the system, that is to say, not by the authorized individuals as a result of their negligence (loss or misplacing of the key) but by generally unauthorized individuals.
EuroPat v2

Sollten Sie einen berechtigen Grund für eine verspätete Einreichung haben, schicken Sie bitte eine Email unter Angabe der Gründe an [email protected].
In case of justified reasons for a delayed submission, please contact [email protected].
CCAligned v1

Danach werden wir einerseits die Verarbeitung einschränken, solange die Sachlage nicht geklärt ist, und falls wir anschließend keine berechtigen Gründe für die Verarbeitung vorweisen können, wird die Verarbeitung der Daten eingestellt.
We will then restrict processing until everything is clarified, and if we subsequently do not show serious legitimate reasons for processing, we will no longer process the data.
ParaCrawl v7.1

Einzahlungen die über Skrill, Neteller oder Paysafecard getätigt wurden, berechtigen nicht für den Erhalt des Bonus.
Deposits made with Skrill, Neteller or, Paysafecard are not eligible for the bonus.
CCAligned v1

Visa D sind nationale österreichische Visa, die zu Aufenthalten für die Dauer von 91 Tagen bis zu sechs Monaten berechtigen und werden für die ein- oder mehrmalige Einreise ausgestellt.
Visa D are national visa, which entitle the holder of the visa to stay for a period from 91 days up to six months in Austria.
ParaCrawl v7.1

Höhere Gewalt wie zB Naturereignisse oder Betriebsstörungen im eigenen Werk oder bei Lieferanten, nicht vorhersehbarer Arbeitskraft-, Energie- oder Rohstoffmangel, Streiks und Verkehrsstörungen befreien LPG für die Dauer der Störung und im Umfang ihrer Wirkung von der Vertragserfüllung und berechtigen LPG für den Fall des Vorliegens von Hö- herer Gewalt über einen längeren oder unabsehbaren Zeitraum, vom Vertrag ganz oder teilweise zurückzutreten.
Force Majeure, such as natural disasters or operational disruptions in LPG's own factory or those of suppliers, unpredictable shortage of labour, energy or raw materials, strikes or traffic disruptions shall relieve LPG of its duty to perform its contractual obligations for the duration and to the extent of such disruption and shall entitle LPG to withdraw from the contract in part or in full if such Force Majeure Event persists for an extended or unpredictable period of time.
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen wird MRCC auch Broker- Warrants ("Broker- Warrants ") gewähren, die MRCC berechtigen, für bis zu 500.000 Dollar jene Anzahl an Einheiten, die 25 Prozent der Anzahl an Einheiten entspricht, die im Rahmen des Bezugsrechtsangebots emittiert werden, sowie zehn Prozent der restlichen Stammaktien, die im Rahmen des Bezugsrechtsangebots emittiert werden, zu erwerben, wobei jeder Broker- Warrant innerhalb von 24 Monaten nach dem Abschlussdatum des Bezugsrechtsangebots ausgeübt werden kann, um eine Stammaktie zu einem Preis von 0,135 Dollar zu erwerben.
The Company will also grant MRCC broker warrants ("Broker Warrants") entitling MRCC to acquire th at number of Units equal to 25% of the number of Units distributed pursuant to the rights offering for proce eds of up to $500,000 and 10% of the remaining number of common shares distributed pursuant to the rights offering, with each Broker Warrant exercisab le at $ 0.135 to acquire one common share for a period of 24 months from the date of the closing of the rights offering.
ParaCrawl v7.1

Außerdem glaubten diese Menschen gewöhnlich, dass ein solcher Titel sie berechtigen würde, für die Therapie beliebiger Krankheiten jedes Gerät mit einer medizinische Zulassung zu benutzen, wenn sie sie Biofeedback-Therapie, Quantum-Therapie oder Ähnliches nannten.
On top of this nonsense these people usually thought that having this kind of title allowed them now to use any device as long as it had some medical certification for the therapy of any disease if they called it biofeedback-therapy, quantum-therapy or otherwise .
ParaCrawl v7.1

Voraussetzung für die Erteilung von Visa für längerfristige Aufenthalte bzw. Für Aufenthalte, die zu einer Erwerbstätigkeit berechtigen Für Aufenthalte über drei Monate oder Aufenthalte, die zur Aufnahme einer Erwerbstätigkeit führen, sind Ausländer grundsätzlich visumpflichtig.
Requirements for the issue of visas for longer stays and/or stays entitling the holder to take up gainful employment As a rule, all foreigners require visas for stays of more than three months or stays leading to gainful employment.
ParaCrawl v7.1

Die Aktienkauf-Warrants (die "Warrants") berechtigen den Inhaber für einen Zeitraum von 18 Monaten ab dem Abschluss datum zum Erwerb einer weiteren Stammaktie zu einem Preis von jeweils 0,45 $.
The share purchase warrant s ("Warrants") will entitle the holder to purchase one common share at an exercise price of $0.45 and will expire 18 months from closing.
ParaCrawl v7.1

Die Vereinten Nationen haben eine wertvolle Berechtigung, für uns alle zu sprechen.
The United Nations has a precious power to speak for us all.
Europarl v8

Sie haben keine Berechtigung für diesen Problembericht.
You are not allowed to access this problem report.
Ubuntu v14.10

Berechtigungen für %1 können nicht geändert werden.
Could not change permissions for %1.
KDE4 v2

Die Berechtigungen für eine Datei werden mit dem Befehlangezeigt.
The owner may be a member of the file's group.
Wikipedia v1.0

Sie haben wahrscheinlich keine ausreichende Berechtigung für diesen Vorgang.
You probably do not have the required permissions to perform that operation.
KDE4 v2

Bewerber um eine SFE- Berechtigung für Flugzeuge müssen:
Applicants for an SFE certificate for aeroplanes shall:
DGT v2019

Bewerber um eine FIE-Berechtigung für Luftschiffe müssen:
Applicants for an FIE certificate for airships shall:
DGT v2019

Bewerber um eine FIE- Berechtigung für Segelflugzeuge müssen:
Applicants for an FIE certificate for sailplanes shall:
DGT v2019

Bewerber um eine SFE-Berechtigung für Hubschrauber müssen:
Applicants for an SFE certificate for helicopters shall:
DGT v2019

Bewerber um eine FIE- Berechtigung für Ballone müssen:
Applicants for an FIE certificate for balloons shall:
DGT v2019

Berechtigungen sind für einen Anfangszeitraum von 12 Monaten gültig.
Unit endorsements shall be valid for an initial period of 12 months.
DGT v2019

Bewerber um eine TRE(H)- Berechtigung für Hubschrauber müssen:
Applicants for a TRE (H) certificate for helicopters shall:
DGT v2019

Bewerber um eine FIE- Berechtigung für Flugzeuge müssen:
Applicants for an FIE certificate for aeroplanes shall:
DGT v2019

Bewerber um eine FIE- Berechtigung für Hubschrauber müssen:
Applicants for an FIE certificate for helicopters shall:
DGT v2019

Also, zum einen habe ich keine Berechtigung für eine Verhaftung.
First of all, I don't have the jurisdiction to arrest anyone.
OpenSubtitles v2018

Deine bisherigen Aktionen verdienen eine gewisse Berechtigung für Ungläubigkeit.
Your recent actions merit a certain allowance for disbelief.
OpenSubtitles v2018

Wir versuchen nur Ihre Berechtigung, für ihn auszusagen, zu ermitteln.
We're just trying to establish your credentials for testifying for him.
OpenSubtitles v2018

Ich finde in Eurem Wesen die Berechtigung für mein Handeln.
I find in you enough to justify all I do for you.
OpenSubtitles v2018

In der Volksrepublik China müssen sich Journalisten eine Berechtigung für Interviews erteilen lassen.
Chan believes that developing countries need access to journals.
WikiMatrix v1

So kann beispielsweise die nutzungsfreigebende Funkrufinformation die Berechtigung für 10 Motorstarts enthalten.
Thus, for example the use-enabling radio call information may contain an authorization to start the engine 10 times.
EuroPat v2

Welche Berechtigung gibt es für die Verarbeitung Ihrer Daten?
What is the legitimacy for processing your data?
ParaCrawl v7.1

Die Berechtigungen für den Workflow werden nun gespeichert und angewendet.
The permissions for the workflow are saved and applied.
CCAligned v1