Übersetzung für "Hintergrund für" in Englisch
Die
außen-
und
sicherheitspolitischen
Standpunkte
liefern
den
Hintergrund
für
die
wirschaftlichen
Anmerkungen.
Foreign
and
security
policy
considerations
provide
the
background
to
the
economic
comments.
Europarl v8
Den
Hintergrund
für
die
Krise
bildet
zweifellos
eine
wirtschaftliche
Katastrophe.
The
backdrop
to
the
crisis
is
an
indisputable
economic
disaster.
Europarl v8
Das
ist
der
Hintergrund
für
den
vorliegenden
Vorschlag.
That
is
the
basis
behind
the
proposal.
Europarl v8
Der
zweite
Punkt
ist
der
gesamte
Hintergrund
für
die
Ernennung
einer
neuen
Kommission.
The
second
point
is
the
background
to
the
Prodi
Commission.
Europarl v8
Vor
diesem
Hintergrund
habe
ich
für
den
Bericht
gestimmt.
With
this
in
mind,
I
have
voted
in
favour
of
the
report.
Europarl v8
Das
bildet
den
Hintergrund
für
diese
uns
heute
vorliegende
bewundernswerte
Entschließung.
That
sets
the
background
to
this
admirable
resolution
which
is
before
us
today.
Europarl v8
Vor
diesem
Hintergrund
die
Mittel
für
Vermarktungsmaßnahmen
aufzustocken,
zeigt
eine
traurige
Doppelmoral.
In
that
context,
to
increase
spending
on
marketing
measures
is
an
unfortunate
reflection
of
double
standards.
Europarl v8
Das
war
der
Hintergrund
für
diese
Gipfel.
That
has
been
the
background
to
these
summits.
Europarl v8
Vor
diesem
Hintergrund
habe
ich
für
den
Bericht
Amadou
gestimmt.
I
accordingly
voted
in
favour
of
the
Amadou
report.
Europarl v8
Vor
diesem
Hintergrund
werden
für
den
Zeitraum
2006-2007
vier
Prioritäten
gesetzt.
Against
this
backdrop,
four
priority
areas
have
been
established
for
2006-7.
Europarl v8
Das
ist
der
Hintergrund
für
die
Informations-
und
Kommunikationsstrategie
der
Europäischen
Kommission.
This
is
the
context
that
forms
the
backdrop
to
the
European
Commission's
strategy
for
information
and
communication
in
the
EU.
Europarl v8
Vor
diesem
Hintergrund
ist
für
die
Verhandlungen
nicht
jeweils
ein
neues
Mandat
erforderlich.
Against
this
background,
the
periodic
renewal
does
not
require
a
new
mandate
each
time.
Europarl v8
Wählen
Sie
Farbe
oder
Hintergrund
für
Ihr
Diagramm.
Select
a
color
or
a
wallpaper
as
background
for
your
graph.
KDE4 v2
Hintergrund
für
die
Gründung
der
KAPD
war
der
Kapp-Putsch.
The
origins
of
the
KAPD's
establishment
lay
in
the
Kapp
Putsch.
Wikipedia v1.0
Vor
diesem
Hintergrund
wurde
eine
für
die
SLN-Detektion
optimale
Partikelgröße
festgelegt.
Based
on
this,
an
optimal
particle
size
range
has
been
established
for
SLN
detection.
ELRC_2682 v1
Doch
er
hat
den
falschen
Hintergrund
für
das
Präsidentenamt.
But
he
has
the
wrong
background
for
a
president.
News-Commentary v14
Der
Hintergrund
für
die
Aktion
der
Europäischen
Union
ist
klar.
The
basis
for
European
Union
(EU)
action
is
clear.
TildeMODEL v2018
Dies
gilt
insbesondere
vor
dem
Hintergrund
positiver
Verkehrsprognosen
für
den
Luftverkehr
im
EWR.
Nevertheless,
distortions
of
competition
on
all
markets
concerned
should
be
taken
into
consideration
and
only
State
aid
which
is
proportionate
and
necessary
to
contribute
to
an
objective
of
common
interest
can
be
acceptable.
DGT v2019
Dies
ist
der
Hintergrund
für
unsere
künftige
Meerespolitik.
This
is
the
background
to
our
future
maritime
policy.
TildeMODEL v2018
Der
Laden
ist
Hintergrund
für
ModebiIder
im
Quality
Magazine.
We
want
the
shop
as
a
background
for
fashion
pictures
for
Quality
magazine.
OpenSubtitles v2018
Vor
diesem
Hintergrund
ergaben
sich
für
2004
folgende
TEMPUS-Hauptaktionslinien:
Against
this
background,
the
main
Tempus
action
lines
in
2004
were:
TildeMODEL v2018
Sie
wird
den
Hintergrund
für
alle
anderen
Entscheidungen
bilden.
This
will
be
the
backcloth
to
all
other
decisions.
TildeMODEL v2018
Solche
Workshop-Agreements
können
auch
je
nach
Hintergrund
für
ähnliche
Zwecke
verwendet
werden.
Such
workshop
agreements
may
also
be
used
for
similar
purposes,
depending
on
the
context.
TildeMODEL v2018
Es
geht
um
Hintergrund-Checks
für
Neukäufe.
We're
talking
about
background
checks
for
new
sales.
It's
mild.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
nur
noch
kurz
den
Hintergrund
für
die
Sturmszene
überprüfen.
I
wanted
to
check
on
the
painting
of
the
backdrop
for
the
storm
scene.
OpenSubtitles v2018
Der
wirtschaftliche
Hintergrund
für
unsere
Arbeit
in
den
vergangenen
sechs
Monaten
war
düster.
The
economic
background
to
our
work
in
the
past
six
months
has
been
sombre.
EUbookshop v2
Das
Bewusstsein
ist
der
Rahmen
oder
Hintergrund
für
unsere
Taten.
Consciousness
provides
a
context,
or
meaning,
for
our
actions.
OpenSubtitles v2018
Janice,
kannst
du
den
Hintergrund
für
mich
machen?
Janice,
can
you
do
background
for
me?
OpenSubtitles v2018