Übersetzung für "Beraubt" in Englisch
Das
öffentliche
Amt
würde
seiner
Würde
beraubt.
Public
office
would
lose
dignity.
Europarl v8
Jedoch
leben
tausende
Tibeter
in
Nepal,
die
dieses
Rechts
beraubt
wurden.
However,
thousands
of
Tibetans
living
in
Nepal
have
been
deprived
of
this
right.
Europarl v8
Sie
beraubt
die
Menschen
der
wertvollsten
Sache,
die
sie
je
besitzen
werden.
It
deprives
people
of
that
one
most
precious
thing
which
they
will
ever
possess.
Europarl v8
Schwarzarbeit
beraubt
die
Arbeitnehmerinnen
und
Arbeitnehmer
ihres
Sozialschutzes
und
die
Gesellschaft
ihrer
Sozialversicherungsbeiträge.
Undeclared
work
deprives
workers
of
social
protection
and
deprives
society
of
social
security
contributions.
Europarl v8
Die
Frauen
Afghanistans
sind
ihrer
Stimme
beraubt.
The
women
of
Afghanistan
have
been
robbed
of
their
voice.
Europarl v8
Meines
Erachtens
wurden
wir
dieses
Rechts
faktisch
beraubt.
Well,
in
my
opinion,
this
right
has
in
fact
been
taken
from
us.
Europarl v8
Über
Nacht
wurden
die
Frauen
der
elementarsten
Menschenrechte
beraubt.
Women
were
deprived
of
their
most
basic
human
rights
overnight.
Europarl v8
Ganze
Völker
wurden
ihres
Rechts
auf
eine
eigene
unverwechselbare
Identität
beraubt.
Nations
were
deprived
of
their
right
to
their
own
distinctive
identity.
Europarl v8
Doch
wir
wurden
dieser
Unabhängigkeit
erneut
beraubt.
That
again
was
taken
away
from
us.
Europarl v8
Wir
befürchten,
dass
der
Rat
diesen
Rahmenbeschluss
seines
Inhalts
beraubt.
We
fear
the
Council
stripping
this
framework
decision
of
its
content.
Europarl v8
Es
ist
im
Augenblick
seiner
Haupteinnahmequelle
im
Tourismus
beraubt.
Its
principal
source
of
income
is
tourism,
and
of
that
it
is
currently
deprived.
Europarl v8
Sie
beraubt
die
palästinensische
Landwirtschaft
um
wesentliche
bewässerte
Felder
im
Norden
des
Westjordanlandes.
It
is
depriving
Palestinian
farmers
of
crucial
irrigated
land
to
the
north
of
the
West
Bank.
Europarl v8
Damit
werden
die
Erzeuger
in
der
gesamten
Region
ihrer
Existenzgrundlage
beraubt.
It
is
also
planned
to
deprive
growers
in
the
entire
region
of
their
livelihood.
Europarl v8
In
welchem
Namen
sollten
sie
ihrer
Lebensgrundlage
beraubt
werden?
In
the
name
of
what
should
they
be
deprived
of
their
livelihood?
Europarl v8
Damit
würden
die
Mitgliedstaaten
de
facto
einer
ihrer
hoheitlichen
Kompetenzen
beraubt.
Member
States
will
in
practice
be
deprived
of
one
of
their
sovereign
powers.
Europarl v8
Diese
beraubt
die
einzelnen
Etappen
der
Roadmap
ihrer
Substanz.
This
deprives
the
various
stages
of
the
Roadmap
of
any
substance.
Europarl v8
Wir
waren
jahrzehntelang
der
Chance
einer
normalen
wirtschaftlichen
Entwicklung
beraubt.
For
decades
we
were
deprived
of
the
opportunity
for
normal
economic
development.
Europarl v8
Tibet
wird
systematisch
seiner
Identität
beraubt.
Tibet
is
being
systematically
stripped
of
its
own
character.
Europarl v8
Die
Demokratische
Republik
Kongo
wurde
ausgebeutet,
geplündert
und
beraubt.
The
Democratic
Republic
of
Congo
has
been
exploited,
looted
and
robbed.
Europarl v8
Dafür
wurde
Befeqadu
seiner
Freiheit
beraubt.
For
doing
this,
Befequadu
was
deprived
of
his
freedom.
GlobalVoices v2018q4
Allein
aus
diesem
Grund
sind
sie
ihrer
Freiheit
beraubt
worden.
For
this,
they
were
robbed
of
their
freedom.
GlobalVoices v2018q4
Daher
werden
Frauen
grundsätzlich
ihrer
Grundrechte
und
–freiheiten
beraubt.
Women
are
therefore
deprived
of
their
basic
rights
and
freedoms.
News-Commentary v14
Einige
wurden
hingerichtet,
andere
freigelassen,
aber
ihrer
Bürgerrechte
beraubt.
Some
were
executed;
some
were
released
but
lost
their
civil
rights.
Wikipedia v1.0
Niemand
darf
willkürlich
seines
Eigentums
beraubt
werden.
No
one
shall
be
arbitrarily
deprived
of
his
property.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
wurde
auf
dem
Heimweg
ihres
Geldes
beraubt.
She
was
robbed
of
her
money
on
her
way
home.
Tatoeba v2021-03-10
Das
Flugzeug
hat
das
Reisen
seiner
Poesie
beraubt.
The
airplane
has
robbed
travel
of
its
poetry.
Tatoeba v2021-03-10