Übersetzung für "Benötigt dringend" in Englisch
Wir
werden
Medikamente
und
Wiederaufbaumaterial
mitbringen,
was
dringend
benötigt
wird.
We
will
be
bringing
medicine
and
reconstruction
materials
that
are
desperately
needed.
Europarl v8
Wir
alle
wissen,
dass
die
Europäische
Union
dies
dringend
benötigt.
We
all
know
that
the
European
Union
needs
this
very
much.
Europarl v8
Eurobonds
werden
dringend
benötigt,
Herr
Präsident.
The
Eurobond
is
urgently
needed,
Mr
President.
Europarl v8
Herr
Präsident,
gut
ausgebildete
Computerprogrammierer
werden
dringend
benötigt.
Mr
President,
well-trained
computer
programmers
are
much
needed.
Europarl v8
Diese
seit
langem
geforderten
Informationen
werden
dringend
benötigt.
This
is
something
that
was
sorely
needed
and
has
been
called
for
for
a
long
time.
Europarl v8
Der
Beitritt
zur
Union
dürfte
Inlandsinvestitionen
auslösen,
die
Rumänien
dringend
benötigt.
Entry
into
the
Union
should
trigger
inward
investment,
which
Romania
badly
needs.
Europarl v8
Sie
sind
auf
einer
Entbindungsstation
in
Mali
und
Ihr
Neugeborenes
benötigt
dringend
Medikamente.
Imagine
you
are
in
a
maternity
ward
in
Mali,
and
have
a
newborn
in
need
of
urgent
medication.
TED2020 v1
Frankreich
benötigt
außerdem
dringend
eine
Realitätsprüfung,
was
seine
aktuelle
kulturelle
Vielfalt
angeht.
France
is
also
in
desperate
need
of
a
reality
check
on
the
nature
of
its
current
cultural
diversity.
News-Commentary v14
Eine
effektivere
Methode,
diese
Krankheit
zu
behandeln,
wird
dringend
benötigt.
There
is
an
urgent
need
for
a
more
effective
method
of
treating
this
disease.
Tatoeba v2021-03-10
Ein
ähnliches
Programm
wird
auch
in
Afrika
dringend
benötigt.
A
similar
program
is
needed
urgently
in
Africa.
News-Commentary v14
Neuer
Schwung
wird
in
Europa
dringend
benötigt.
Europe
badly
needs
that
momentum.
News-Commentary v14
Europa
benötigt
dringend
eine
reife,
tatsachengetreue
Diskussion
über
Einwanderung.
Europe
desperately
needs
to
have
a
mature,
fact-based
conversation
about
migration.
News-Commentary v14
Und
um
sie
zu
verteidigen,
benötigt
er
dringend
seine
Waffe.
And
he
badly
needs
his
gun
to
defend
them.
News-Commentary v14
Er
wird
dringend
benötigt,
um
die
energiepolitischen
Ziele1
der
Union
zu
erreichen.
It
is
urgently
needed
to
achieve
the
objectives
of
the
Union
policy
on
energy1.
TildeMODEL v2018
Es
besteht
ein
breiter
Konsens
dahingehend,
dass
Europa
solche
Normen
dringend
benötigt.
There
is
a
wide
consensus
that
Europe
urgently
needs
such
standards.
TildeMODEL v2018
Harmonisierte
Statistiken
zur
Unternehmensdemografie
werden
dringend
benötigt.
Harmonised
statistics
are
urgently
needed
in
the
area
of
business
demography.
TildeMODEL v2018
Europa
benötigt
dringend
moderne
arbeitsmarktpolitische
Maßnahmen
und
starke,
nachhaltige
und
beschäftigungsfreundliche
Sozialsysteme.
Europe
urgently
needs
modern
labour
market
policies
and
strong,
sustainable
and
employment-friendly
social
systems.
TildeMODEL v2018
Europa
benötigt
dringend
moderne
arbeitsmarktpolitische
Maßnahmen
und
starke,
nachhaltige
und
beschäftigungsfreundliche
Sozialsysteme.
Europe
urgently
needs
modern
labour
market
policies
and
strong,
sustainable
and
employment-friendly
social
systems.
TildeMODEL v2018
Europa
benötigt
dringend
moderne
arbeitsmarktpolitische
Maßnahmen
und
starke,
nachhaltige
und
beschäftigungsfreundliche
Sozialsysteme.
Europe
urgently
needs
modern
labour
market
policies
and
strong,
sustainable
and
employment-friendly
social
systems.
TildeMODEL v2018
Die
Innovationsrate
bleibt
jedoch
insgesamt
niedrig
und
benötigt
dringend
einen
starken
Impuls.
However,
the
overall
innovation
rate
is
low
and
needs
a
strong
boost.
TildeMODEL v2018
Die
US-Küstenwache
benötigt
dringend
drei
komplette
starre
Ölauffangarme
(Sweeping
Arms).
The
US
Coast
Guard
has
identified
an
urgent
need
for
three
complete
sets
of
rigid
sweeping
arms.
TildeMODEL v2018
Die
Regierung
benötigt
dringend
den
dritten
Zweig.
Our
third
branch
of
government
needs
to
be
reinstated.
OpenSubtitles v2018
Er
benötigt
dringend
eine
Erklärung,
die
alles
wieder
richten
kann.
He's
still
desperate
for
an
explanation
that
can
make
everything
right
again.
OpenSubtitles v2018
Die
Fernsehgesellschaft
benötigt
dringend
einen
Gaststar.
The
network's
desperate
for
some
stunt
casting.
OpenSubtitles v2018
Briefmarken,
Papier
und
Briefumschläge...
wurden
dringend
benötigt...
für
dieses
Schreiben.
Stamps,
paper
and
envelopes...
were
exactly
what
was
needed
to
complete
this
transmission.
OpenSubtitles v2018
Aus
all
diesen
Gründen
werden
neue
Chemotherapeutika
dringend
benötigt
und
deshalb
weltweit
gesucht.
For
all
these
reasons,
novel
chemotherapeutics
are
urgently
required
and
thus
investigated
world-wide.
EuroPat v2