Übersetzung für "Bekannt" in Englisch

Wie Ihnen wahrscheinlich bekannt ist, scheint dieses Konzept im Moment umstritten.
For the moment, then, I think you know that this approach appears to be disputed.
Europarl v8

Die Belastungen sind ja alle hinreichend bekannt.
The burdens are well enough known to all of us.
Europarl v8

Die Gründe sind nicht bekannt, die Folgen sind kriminell ...
The reasons are not known, the consequences are criminal...
Europarl v8

Mir ist bekannt, dass Sie italienischer Herkunft sind, also nochmals danke.
I know that you are of Italian origin, so once again, thank you.
Europarl v8

Der Kommission sind viele von ihnen bekannt.
The Commission knows many of them.
Europarl v8

Am 25. Januar wird das dem Europäischen Parlament bekannt gemacht werden.
It will be known to the European Parliament on 25 January.
Europarl v8

Herr Präsident, die naturgemäß strategische Rolle des Luftverkehrs ist allgemein bekannt.
Mr President, as everyone knows, air transport is absolutely strategic in nature.
Europarl v8

Die von der Europäischen Union ergriffenen rechtlichen Maßnahmen sind uns bekannt.
We are aware of the legal measures which the European Union has adopted.
Europarl v8

Das Ausmaß dieses Phänomens ist beeindruckend, aber bestimmt nicht vollständig bekannt.
The scale of this phenomenon is impressive, but certainly not known in full.
Europarl v8

Die Ereignisse im Zuge der Wahlen am 19. Dezember sind traurigerweise wohl bekannt.
The events that occurred during the elections on 19 December are, sadly, well known.
Europarl v8

Die Europäische Union ist für ihre Vielfalt an Kulturformen bekannt.
The European Union is known for its variety of cultural forms.
Europarl v8

Wie Ihnen bekannt ist, machen die Verhandlungen gute Fortschritte.
As you know, the negotiations are making good progress.
Europarl v8

Die Rolle Europas war ihm gar nicht bekannt.
Europe's role was hidden from them.
Europarl v8

Mir ist nicht bekannt, daß es dort Schwierigkeiten gibt.
I am not aware that there is any existing difficulty.
Europarl v8

Uns ist sie zweifellos für die makroökonomischen Bedingungen hinsichtlich der EWU bekannt.
We certainly know it in macro-economic terms with regard to EMU.
Europarl v8

Wie uns bekannt, ist die Kommission bemüht, diesen Mißstand zu beheben.
We know there is a commitment on the part of the Commission to improve this.
Europarl v8

Die Haltung des Europäischen Parlaments zu unserem Thema dürfte hinreichend bekannt sein.
I think that Parliament's position on the issue we are debating is well known.
Europarl v8

Der Kommission ist das von dem Herrn Abgeordneten aufgeworfene Problem bekannt.
The Commission is aware of the matter raised by the honourable member.
Europarl v8