Übersetzung für "Beim verbraucher" in Englisch

Genau diese Veränderung ruft beim Verbraucher Mißtrauen hervor.
It is this change which is leading to the consumer's distrust.
Europarl v8

Umwelt- und Tierschutz spielen beim Verbraucher in Europa eine immer wichtigere Rolle.
The European consumer is attaching increasing importance to the protection of the environment and animal life.
Europarl v8

Ich begrüße sehr, dass die Rechte der Verbraucher beim Online-Kauf verbessert werden.
I very much welcome improved rights for consumers purchasing online.
Europarl v8

Auch dies trägt nicht zur Vertrauensbildung beim Verbraucher bei.
This will hardly help to inspire consumer confidence either.
Europarl v8

Denn in marktwirtschaftlich organisierten Konsumgesellschaften liegt der Schlüssel beim Verbraucher.
After all, in free-market consumer societies, the consumer is king.
Europarl v8

Sie erzeugen beim Verbraucher ein falsches Gefühl der Sicherheit.
They create a false sense of security among consumers.
Europarl v8

Von alledem sollten die Verbraucher beim Endpreis ihrer Tickets profitieren.
All of this should benefit consumers in terms of the final price of their tickets.
Europarl v8

Eine erfolgreiche Ent­wicklung hängt von der Herbeiführung eines Vertrauensgefühls beim Verbraucher ab.
Successful development depends on inculcating a feeling of trust in the consumer.
TildeMODEL v2018

Heutzutage werden die Verbraucher beim Lebensmitteleinkauf regelrecht mit Informationen bombardiert.
Consumers today are bombarded with information on the food they buy.
TildeMODEL v2018

Dies würde sich negativ auf das Vertrauen der Verbraucher beim grenzüberschreitenden Einkauf auswirken.
This would have a negative impact on consumers' confidence in cross-border purchasing.
TildeMODEL v2018

So können Verbraucher beim Kauf neuer Haushaltsgeräte die laufenden Kosten besser einschätzen.
This helps consumers to assess the running costs when buying new household appliances.
TildeMODEL v2018

Auch beim Verbraucher würde sich diese Einsparung durch sinkende Stromrechnungen unmittelbar bemerkbar machen.
In addition, the benefits would be enjoyed directly by the consumer in the form of smaller electricity bills.
TildeMODEL v2018

Reicht das von den Richtlinien geforderte Verbraucherschutzniveau zur Vertrauensbildung beim Verbraucher aus?
Is the level of consumer protection required by the directives high enough to ensure consumer confidence?
TildeMODEL v2018

Die Unternehmen müssen ohne ein Verschulden für Schäden beim Verbraucher einstehen.
Companies must assume liability for damage to consumers without fault.
Europarl v8

Probleme für den Verbraucher beim Reisen sollen durch eine Richtlinie generell vermieden werden.
Under no circumstances should the banking community be allow-ed to shift the costs of adaptation to the consumer.
EUbookshop v2

Beim Verbraucher- und Gesundheitsschutz wurden einige Fortschritte verzeichnet.
Some progress has been made on consumer and health protection.
EUbookshop v2

Solche Produkte genießen einpositives Image beim Verbraucher.
Such products carrya positive image to consumers.
EUbookshop v2

Auch die Lagerhaltung vieler Einzelstcffe beim Verbraucher ist nachteilig.
It is also a disadvantage that the consumer has to keep a store of many individual substances.
EuroPat v2

Üblicherweise wird diese Verschäumung erst beim Verbraucher ausgeführt.
Usually, this foaming is not carried out until the material is with the consumer.
EuroPat v2

Beliebt beim Verbraucher sind solche Stifte, bei denen der Tintenvorrat erkennbar ist.
Consumers like pens in which the ink stock is visible.
EuroPat v2

Kosmetische Gele erfreuen sich beim Verbraucher äußerster Beliebtheit.
Cosmetic gels enjoy immense popularity amongst consumers.
EuroPat v2

Das unter anderem erklärt die Wertschätzung, die Importgeflügel beim sowjeti­schen Verbraucher hat.
This helps to explain the value which the Soviet consumer puts on imported poultry.
EUbookshop v2