Übersetzung für "Beim portier" in Englisch
Wenn
du
zehn
Cent
haben
willst,
geh
beim
Portier
betteln.
If
you
want
the
ten
cents,
go
beg
the
steward.
OpenSubtitles v2018
Hat
er
hier
beim
Portier
ein
Auto
gemietet?
Did
he
rent
a
car
from
the
concierge?
OpenSubtitles v2018
Die
Tasche
beim
Portier
einchecken
und
auf
einen
verirrten
Kreuzer
warten?
Check
your
bags
with
the
porter
and
wait
for
a
stray
liner
to
pick
you
up?
OpenSubtitles v2018
Beim
Portier
wird
ein
Auto
bereitstehen.
The
concierge
will
have
a
car
waiting.
OpenSubtitles v2018
Ich
geb
'n
Cheeseburger
und
'n
Schokoshake
beim
Portier
ab.
And
A
Chocolate
Shake
With
Your
Doorman.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
doch
gesagt,
du
sollst
sie
beim
Portier
abgeben.
You
were
supposed
to
leave
them
with
her
doorman.
OpenSubtitles v2018
Ich
verlasse
das
Haus
und
gebe
meine
Besucherkarte
beim
Portier
zurück.
I
leave
the
building
and
return
my
visitor’s
ID
to
the
porter.
ParaCrawl v7.1
Karten
sind
vor
Ort
beim
Portier
(Haupteingang)
erhältlich.
Tickets
are
available
at
the
concierge
desk
(main
entrance)
ParaCrawl v7.1
Alle
Signalleitungen
liefen
beim
Portier
zusammen.
All
the
signal
lines
came
together
at
the
concierge
station.
ParaCrawl v7.1
Sie
bekommen
sie
beim
Portier.
You
will
get
them
from
the
hall
porter.
OpenSubtitles v2018
Vergiss
nicht
das
Licht
auszumachen
wenn
du
gehst...
und
den
Schlüssel
beim
Portier
abzugeben.
Don't
forget
to
turn
off
the
electricity
if
you
go
away,
and
leave
the
keys
with
the
porter.
OpenSubtitles v2018
Unter
Angabe
des
Kennzeichens
melden
Fahrer
ankommender
LKWs
die
Lieferung/Abholung
beim
Portier
an.
By
indicating
the
license
plate,
drivers
of
arriving
trucks
register
the
delivery
/
pickup
at
the
porter.
ParaCrawl v7.1
Meistens
sprangen
wir
irgendwo
aus
dem
Auto
um
Hensen
nachzulaufen,
der
schnurstracks
in
irgendwelche
Gebäude
rannte,
die
Formalitäten
beim
Portier
erledigte
und
uns
dann
zu
den
Radiostationen
führte,
wo
wir
Amy
wieder
trafen,
die
einstweilen
das
Auto
losgeworden
war.
Mostly
we
jumped
out
of
the
car
in
the
middle
of
nowhere,
just
to
follow
Hensen
who
ran
straightway
into
a
building,
checked
in
with
the
doorman
and
leading
us
to
the
radio
stations,
where
we
met
Amy
again
who
had
already
got
rid
of
the
car.
ParaCrawl v7.1
Falls
der
Balken
aus
der
normalen
Position
gebracht
wird,
wird
dies
an
den
vollgrafischen
Schrankensteuerpulten
beim
Portier
und
in
der
Warte
angezeigt
und
das
Personal
kann
dann
entsprechend
reagieren.
If
the
barrier
is
moved
out
of
its
standard
position,
the
incident
is
reported
to
the
porters
at
the
barrier
control
station
and
entered
into
the
maintenance
system
so
that
staff
can
respond
accordingly.
ParaCrawl v7.1
Reservieren
Sie
einfach
die
Tage
und
Zeiten,
an
denen
Sie
unseren
Service
beanspruchen
möchten,
beim
Portier.
You
simply
reserve
the
days
and
times
for
your
hotel
babysitting
and
nursery
child
care
at
our
concierge.
ParaCrawl v7.1
Nun
ja,
"heilig"
ist
er
nur
für
mich
als
Theaterfreundin
–
innen
beim
Portier
wirkt
alles
ganz
gemütlich
und
vor
allem
freundlich.
Well,
it
is
only
really
"sacred"
for
me
as
a
lover
of
the
theatre
–
inside
with
the
concierge,
everything
seems
very
comfortable
and
above
all
friendly.
ParaCrawl v7.1
Beim
Reim-
portieren
oder
Aktualisieren
des
Inhalts
werden
diese
Rahmen
als
leere
Bildrahmen
plaziert.
When
importing
or
updating
the
content
these
boxes
will
be
placed
as
empty
picture
boxes.
ParaCrawl v7.1